65

Рейлі озирнувся і, напружено прислухаючись, пильно поглянув на дорогу. Жодних звуків не було чутно, окрім щебетання пташки, котре за даних обставин різало вухо. Вони встигли проїхати миль вісім-дев'ять, доки невблаганна темрява не змусила їх подумати про ночівлю. Рейлі різко з'їхав з ґрунтової дороги і спрямував авто на якусь ледь помітну стежину, котра вивела їх на невеличку галявину біля річки. Перш ніж зробити ривок до узбережжя, треба було перепочити і до світанку все обміркувати — хоча б у загальних рисах.

Він не мав сумніву: великий лендкруізер безнадійно пошкоджено у хвацькій атаці Венса. Піші нападники — хто б вони не були — відстали б від них на години; якщо ж вони на колесах, то можна, принаймні, почути їхнє наближення. Спостерігаючи, як останні промені сонця ховаються за гори, Рейлі плекав надію, що темрява, яка зійшла на землю, хоч якось прихистить їх. Про вогнище сьогодні не може бути й мови.

Він залишив Венса біля пікапа, зв'язавши йому руки за спиною, а вірьовку прикріпив до машини. Швидкий обшук вантажівки не виявив прихованої зброї, але дав інші, цілком позитивні результати у вигляді таких вкрай необхідних речей як маленька газова плита і трохи консервів. Одягу, щоб перевдягнутися, вони не знайшли, тож їм наразі довелося лишатися у своїх водолазних костюмах.

Рейлі підійшов до Тес, яка сиділа край води. Ставши навколішки, він зробив такий потрібний йому зараз ковток спиртного, а потім усівся поруч із нею на великий камінь. Страх і тривога переплуталися у його голові, водночас спонукуючи до обережності. Він уже досяг того, що намічав зробити; йому тільки й лишилося, що доставити Венса цілим і неушкодженим у Сполучені Штати і передати його в руки правосуддя. Вивезти свого полоненого із цієї країни тишком-нишком шансів було мало: саме тут було скоєно злочини, загинули люди. Подумавши про це, Рейлі роздратовано скривився від перспективи неминучої і обтяжливої процедури висилання, до якого вдасться турецька влада. Його чекала ще одна, важливіша справа: уникнути небезпеки, вибратися з гір і дістатися до узбережжя. Ті, хто в них стріляв, явно були випадковими людьми, котрі діяли за принципом «спочатку стріляй, а тільки потім — питай»; самі ж вони не мали тепер ані зброї, ані радіостанції, та ще й були поза зоною досяжності мобільного телефону. От тобі й безтурботні відпочивальники!

Але якими б важливими не були ці проблеми, вони швидко вмостилися на задньому сидінні, щоб зайнятися вирішенням проблеми не менш важливої, котра вже певний час не давала спокою ні Рейлі, ні Тес...

— Мене завжди цікавило — а що ж відчував Говард Картер, коли знайшов гробницю Тутанхамона? — зосереджено мовила вона через деякий час.

— Мабуть, отетерів з радості.

— Навряд чи. Йому ж довелося мати справу з прокляттям, пам'ятаєш? — Вона трохи підбадьорилася, і на її обличчі з'явилася слабка посмішка, котра на якусь мить поліпшила настрій і йому. Але тривожний сумнів залишався. Важким каменем він тиснув йому на серце. Ігнорувати його Рейлі більше не міг.

Він потихеньку підвівся і підійшов до Венса. Тес пішла за ним і стала поруч. Рейлі присів біля полоненого і перевірив, чи не послабла, бува, мотузка. Венс лише кинув на нього байдужий погляд і нічого не сказав. Попри своє становище, він здавався на диво спокійним. У глибині душі Рейлі гризли сумніви — братися за цю тему чи ні, але зрештою він все ж таки вирішив, що не зможе її уникнути.

— Хочу дещо у тебе спитати, — почав він коротко. — Що ти мав на увазі, коли сказав: «Правда про цю красиву казочку»?.. Як ти гадаєш, що перевозив «Храм Сокола»?

Венс підвів голову і поглянув на Рейлі своїми пронизливими сірими очима.

— Не знаю точно, але підозрюю, що це було щось дуже для тебе незручне, з чим ти не зміг би одразу погодитися.

— Продовжуй, — різко кинув Рейлі.

Венс заговорив, обережно добираючи слова:

— Проблема в тому, що ти, як і більшість істинних вірян ніколи не замислювався над розбіжністю між вірою і фактом, розбіжністю між міфічним Ісусом Христом і Ісусом реальним, історичним, розбіжністю між правдою і... вигадкою.

Рейлі не став реагувати на ті глузливі нотки, які йому почулися в голосі Венса:

— Гадаю, я не мав у цьому потреби.

— Однак ти щиро віриш всьому, що написано у Біблії, еге ж? Ти ж віриш у всі ці нісенітниці? У так звані «чудеса» — що Він ходив по воді, зробив зрячим сліпого... що Він воскрес із мертвих?

— Звичайно ж вірю!

На обличчі Венса з'явилася слабка посмішка.

— Гаразд. Тоді дай мені відповідь на таке запитання: чи знаєш ти, звідкіля взялася уся ця писанина? Чи відомо тобі, хто насправді написав ту, відому тобі Біблію, тобто — Новий Завіт?

Рейлі явно не знав, що відповісти.

— Це ти про Євангелія від Матфея, Марка, Луки та Іоанна?

— Так. Звідкіля вони взялися? Почнімо з основ. Наприклад, коли саме вони були написані?

Рейлі знову відчув на серці незримий тягар.

— Не знаю... це були його апостоли, тому, гадаю, саме вони і написали Євангелія за кілька років після смерті Ісуса.

Венс кинув погляд на Тес і презирливо гмикнув. Потім знову встромив у Рейлі свої бентежно-пронизливі очі.

— Дивуватися, власне, нема з чого, але все одно маємо вражаючий факт: понад мільярд людей в усьому світі моляться на ці писання, вірять у кожне їхнє слово, як у Божу мудрість, вбивають одне одного з-за них, і все це — без щонайменшого уявлення про те, звідкіля насправді з'явилися ці тексти.

Рейлі почав потихеньку лютитися. Зверхній тон, яким говорив Венс, лише підкидав до жару хмизу.

— Це — Біблія. Вона існувала достатньо довго, щоб...

Венс стулив губи і спокійно похитав головою, одразу ж заперечуючи почуте.

— Ага! Значить, за такий довгий час вона перетворилася на незаперечну істину — ти це хочеш сказати? — Він відхилився, спрямувавши погляд кудись у далечінь. — Колись і я був такий, як ти. Без вагань, приймав усе за чисту монету, приймав усе на віру. Але коли почав докопуватися до істини... — тут він знову уважно подивився на Рейлі й помітно спохмурнів, —...то вималювалася не надто приваблива картина.

Істина у цій справі полягає в тому, що дні раннього християнства являють собою суцільну білу пляму, позбавлену незаперечних свідчень або ж вірогідних фактів, і саме ця відсутність твердих доказів століттями не давала спокою вченим. Зі знаних нами нечисленних відомостей про реальні події на Святій землі майже дві тисячі років тому загальновизнаним сьогодні є лише те, що чотири Євангелія, котрі складають Новий Завіт, не були написані сучасниками Ісуса. Вважається, що найдавніше з чотирьох — Євангеліє від Марка, — пояснював Венс, — а радше, те, що ми називаємо Євангелієм від Марка, бо в ті часи було заведено приписувати свої твори відомим людям — було написане, принаймні, через сорок років після смерті Христа. Тоді ще не існувало агенції новин «CNN», не було записаних на відеоплівку інтерв'ю, людям доводилося обходитися без пошукової системи «Google», за допомогою якої можна було б знайти численні розповіді людей, котрі знали Христа особисто. Тож в кращому випадку ми говоримо тут про перекази, що передавалися з вуст в уста, та ще й впродовж сорока років, та ще й без жодних письмових свідчень... Скажіть мені, агенте Рейлі: як ви вважаєте, наскільки точними будуть свідчення, поширювані сорок років примітивними, неосвіченими і забобонними людьми під час їхнього відпочинку біля вогнищ?

Ще більше питань порушує ось що: а чому саме ці чотири Євангелія потрапили до Нового Завіту? Відомо, що впродовж двохсот років після написання Євангелія від Марка були й інші, у яких розповідалися всілякі казочки про життя Ісуса. І хоч як би деякі сьогоднішні християни не засуджували сучасне розмаїття переконань під широким загальним дахом християнства, хоч як би вони не жалкували за раннім періодом, коли більш проста Церква пропонувала начебто і більш цілісну та більш правдиву форму християнської віри, така думка є дуже далекою від істини. У ранньому християнстві першого і другого століть існувало набагато більше різноманітних течій, ніж у християнстві сьогодення. Історія становлення християнства як світової релігії є історією конфліктів і гноблення.

З часом ранній християнський рух здобував популярність і ширився серед розкиданих по світу общин, а розповіді про житіє Ісуса набували місцевого колориту, на який накладалися конкретні особливості, притаманні кожній із цих спільнот. Буяла сила-силенна різних євангелій, котрі часто суперечили одне одному. Це — факт, що не підлягає сумніву, тому що у грудні 1945 року якісь арабські селяни, котрі пішли копати добрива в гори Джабаль Аль-Тариф, що у Верхньому Єгипті, неподалік міста Надж Хаммаді, надибали глиняний глек майже два метри заввишки. Спочатку вони не наважувалися розбити його, бо боялися, що всередині може ховатися закоркований джин або злий дух. Потім фелахам спало на думку, що в глекові містяться золоті скарби, і вони таки розбили його. Намагаючись знайти золото, селяни натомість зробили одне з найдивовижніших відкриттів у історії людства, бо всередині цієї посудини виявилися тринадцять папірусних книг, перев'язаних тисненою шкірою газелі. На жаль, селянам не дано було знати про справжню цінність цієї знахідки, тому частина книжок і непідшитих аркушів папірусу згоріли в полум'ї вогнищ їхніх домівок. Ще одна частина цих документів зникла під час перевезення їх до Коптського музею у Каїрі. А ті п'ятдесят два тексти, які вдалося зберегти, стали причиною великої незгоди серед дослідників Біблії, бо ці писання, котрі зазвичай називають гностичними євангеліями, посилаються на такі висловлювання та переконання Ісуса, котрі суперечать вмісту Євангелій Нового Завіту.

— Гностичні? — запитав Рейлі. — Тобто, катарські?

— Саме так, — кивнув головою Венс. — Серед текстів, знайдених біля Надж Хаммаді, було Євангеліє від Фоми, котре само себе визначає як таємне і починається таким рядком: «Це — ті таємничі слова, які мовив Ісус, а Іуда Фома, близнюк, записав». У одному сувої з цим твором знаходилося також Євангеліє від Філіппа, котре відверто змальовує стосунки Ісуса та Марії Магдалини як стосунки між коханцями. Марія написала власний твір — Євангеліє від Марії Магдалини, в якому вона характеризується як один з апостолів і ватажок християнського осередка. Існує також і Євангеліє від Петра, що починається пропозицією «відкрити таємниці й розповісти те, про що воліють мовчати»; а ще є Євангеліє від єгиптян, котре самовизначається як священна книга Великого Невидимого Духа; Апокриф, тобто таємна книга, від Іоанна; Євангеліє Істини, де чітко простежуються буддійські мотиви.

Окрім того, що всі ці євангелія посилаються на діяння та висловлювання Христа абсолютно відмінні від тих, які містяться у Новому Завіті. Загроза, котру вони становлять, полягає в тому, що вони вважають наївним ілюзіями такі загальноприйняті постулати християнства, як непорочне зачаття і воскресіння з мертвих. Ще важливішим є те, що ці твори суто гностичні, бо, разом із посиланнями на Ісуса та його апостолів, основна їхня думка полягає в тому, що самопізнання на найглибшому рівні є водночас пізнанням Бога — іншими словами, якщо хтось знайде у собі першопричини радості, печалі, любові та ненависті, то він знайде і Бога.

Вкрай важливим чинником було також і те, що жоден із цих документів не був написаний пристрасно-емоційною мовою.

Ранньохристиянський рух був рухом нелегальним, і тому поширення євангелій, що суперечили одне одному, містило ризик потенційно фатального розколу на дрібні групи та течії. Християнство потребувало певної теологічної структури, котра забезпечила б його виживання і поширення. Воно потребувало такого рівня керівництва, якого неможливо було б досягти, якщо кожна група мала свої вірування і своє власне євангеліє. На кінець другого століття така організаційна структура почала набувати більш-менш окреслених обрисів. У різних спільнотах виникла трьохрангова ієрархія єпископів, священиків і дияконів, котра проголосила себе речником більшості й охоронцем єдиної істинної віри.

Я не кажу, що ці люди обов'язково були якимись спраглими до влади потворами, — уточнив Венс. — Це були люди, здатні на дуже сміливі вчинки; вони, мабуть, і справді боялися, що без зводу загальноприйнятих жорстких правил та ритуалів на християнський рух чекає занепад і загибель.

У часи, коли бути християнином означало наразитися на смертельну небезпеку переслідувань, власне існування Церкви стало залежним від введення хоч якоїсь упорядкованості. Близько 180 року, за Іринея, єпископа Ліонського, було силоміць введено єдиний узагальнений підхід. Право на існування діставала лише об'єднана церква з єдиним зводом вірувань і обрядів. Решта поглядів відкидалися як єресь. Ця доктрина була чіткою і недвозначною: поза межами істинної церкви — спасіння — неможливе; члени цієї церкви мали бути ортодоксами, тобто «правильно мислячими»; а сама ж церква мусила бути католицькою, тобто «вселенською».

Це означало, що кустарне виробництво євангелій мало припинитися. Іриней вирішив, що повинно бути чотири істинних Євангелія, обґрунтувавши це таким досить курйозним аргументом: оскільки є чотири сторони світу і чотири напрямки вітрів, то мусить бути і чотири Євангелія. Він написав п'ять сувоїв під назвою «Заперечення і знищення фальшивого псевдознання», в котрих засудив більшість тогочасних праць як блюзнірські й визначив відомі нам чотири Євангелія як безсумнівне й остаточне вмістилище Божої мудрості — єдино правильне, надійне і більш ніж достатнє для задоволення потреб послідовників християнства.

Чотири Євангелія, канонізовані Іринеем, були творами емоційно-пристрасними — в них ішлося про смерть Ісуса на хресті, про Його воскресіння; ці Євангелія чітко пов'язували з фундаментальним ритуалом євхаристії, з Тайною вечерею. У своєму ранньому варіанті, — пояснив Венс, — перше з канонізованих євангелій, Євангеліє від Марка, не згадувало про непорочне зачаття, і ця розповідь фактично закінчується біля порожньої могили Ісуса, де якийсь загадковий молодик із зовнішністю трансцендентальної істоти на кшталт ангела, розповідає групі жінок, які прийшли до поховання, що Ісус чекає на них у Галілеї. Нажахані його виглядом і словами жінки в паніці тікають геть і нікому не розповідають про побачене, що цілком резонно підводить нас до питання: якщо вони нікому і нічого не розповідали, то як же сам Марк — чи хто там іще — зміг довідатися про те, що відбулося? Але саме таке закінчення і мав початковий варіант цього Євангелія. І тільки через п'ятдесят років, у Євангелії від Матфея, а потім іще через десять, у Євангелії від Луки, до викладеної Марком ранньої версії кінцівки історії Христа додали детально виписаний зовнішній вигляд, а потім у такому ж дусі переписали і кінцівку в самому Євангелії від Марка.

Минуло іще два століття, і, фактично, тільки 367 року було остаточно погоджено перелік із двадцяти семи творів, відомих нам нині як Новий Завіт. На кінець того століття християнство вже перетворилося на офіційну релігію, і володіння будь-якими творами, що вважалися єретичними, трактувалося як кримінальний злочин. Усі відомі екземпляри альтернативних євангелій були спалені й знищені. Тобто, всі, окрім тих, які крадькома сховали у печерах біля Надж Хаммаді...

Рейлі відчайдушно намагався відкинути геть зіткану зі слів Венса плащаницю тривоги і занепокоєння, котра поступово почала огортати його душу.

— У цих святих писаннях Ісус зображений зовсім не у вигляді якоїсь надлюдини, — продовжив Венс, не зводячи очей з Рейлі. — Він — мандрівний мудрець, що вчить проводити життя у блуканнях світом, проповідує відмову від володіння майном і щиросерде сприймання ближніх такими, якими вони є. Він прийшов не для того, щоб спасти нас від гріха та вічного прокляття; Він прийшов для того, щоб скерувати нас до певного типу духовного розуміння. А коли послідовник досягає просвітленості — мабуть, саме над цим поняттям і ламали голови Іриней та його друзі декілька безсонних ночей — то наставник йому більше не потрібен. Учень та вчитель стають рівними. У чотирьох канонічних Євангеліях Нового Завіту міститься багато розбіжностей, але збігаються вони в тому, що зображують Ісуса нашим Спасителем, месією, сином Божим. Ортодоксальні християни — та й ортодоксальні юдеї — наполягають, що людину від її творця відокремлює неподоланна прірва. Знайдені в Надж Хаммаді євангелія суперечать цій точці зору: в них йдеться, що самопізнання є пізнання Бога; що людське і божественне — це одне й те саме. Ще гіршим для ортодоксів є те, що ці твори, зображаючи Ісуса наставником, просвіченим мудрецем, подають Його як людину, котру ти або я спроможні навіть перевершити, а це було неприпустимо. Він не міг бути просто людиною, Він мав бути кимсь набагато більшим. Він мусив бути сином Божим. Він мав бути унікальним, тому що за умови Його унікальності набувала унікальності й Церква як єдиний шлях до спасіння. Зображаючи Його у подібному Світлі, рання Церква привласнювала собі право проголошувати, що коли ти не з нею, не слідуєш її настановам, коли живеш, як тобі заманеться, то ти приречений на прокляття.

Венс зробив паузу, наче вивчаючи обличчя Рейлі, а потім продовжив, ріжучи повітря на шматки своїм тихим, з присвистом, голосом.

— Я намагаюся донести до вас, агенте Рейлі, ось що: майже все те, у що вірили християни, починаючи з четвертого століття, і вірять зараз, всі обряди, яких вони дотримуються: святе причастя, церковні свята — ніщо з переліченого не було тим, у що вірили безпосередні послідовники Христа. Усе це вигадали і причепили, як хвіст, набагато пізніше: обряди і віру в чудеса, котрі в багатьох випадках були просто запозичені з інших релігій — від Воскресіння до Різдва. Але ці вигадки зробили ймовірним неймовірне. Вони були фантастичним бестселером впродовж майже двох тисяч років, однак... Мабуть, тамплієри таки мали рацію. Ще у їхні часи ця справа зайшла надто далеко і набула екстремальних форм, коли людей жорстоко вбивали лише за те, що вони обирали якесь інше вірування. А дивлячись на сьогоднішній стан речей у світі, я стверджуюсь у переконанні, що термін реалізації цього товару вже давно минув.

Загрузка...