73

В тісної стернової рубки Расуліс, Венс і Тес зі зростаючою тривогою спостерігали за наближенням штормових фронтів. Швидкість вітру зросла до тридцяти вузлів, і брижі навколо «Саварони» перетворилися на прибійні хвилі, а піниста поверхня моря стала не менш зловісною, ніж чорні хмари, що клубочилися угорі.

Унизу, під капітанським містком, невеличкий кран установлював дистанційно керований пристрій на головну палубу. Нехтуючи негодою, там стояли Атталь і двоє інших членів команди; вони чекали, доки робот не опуститься, щоби потім закріпити його. Тес прибрала з обличчя розтріпані вітром пасма волосся.

— Може, нам слід вирушати назад? — спитала вона Расуліса.

Венс, не вагаючись, різко заперечив:

— Дурниці. Усе не так погано. Гадаю, ми ще маємо час, щоб спустити робота під воду і поглянути на корабель іще раз. — Він самовпевнено посміхнувся і поглянув на Расуліса: — Ви що, зі мною не згодні?

Тес побачила, як капітан став пильно вдивлятися в нависле над ними зловісне, наче вкрите синцями небо. На південь від корабля блискавка розколола пурпурово-чорні хмари, і навіть з такої відстані було видно густу завісу дощу, яка рухалася морем.

— Не подобається мені все це. З одним фронтом ми ще здатні впоратися, а от з двома... Якщо ми вирушимо негайно, то встигнемо між ними прослизнути. — Расуліс обернувся до Венса: — Не хвилюйтеся, все буде гаразд. У цих краях шторми тривають недовго, а наш GPS-локатор здатен визначати відстань з точністю до метра. Коли негода скінчиться, ми повернемося, можливо, навіть завтра вранці.

Венс розізлився, але не виказав того.

— Так не хочеться вирушати назад, не прихопивши хоч що-небудь із собою! — спокійно мовив він. — Наприклад, носову прикрасу. Невже у нас не залишилося часу, щоб дістати її перед відплиттям? — Расуліс занепокоєно насупився, і стало ясно, що ця ідея не дуже захопила його. — Мене просто непокоїть те, що шторм триватиме довше, ніж ви очікуєте, — тиснув на нього Венс, — бо тоді, враховуючи ваш щільний робочий розклад, минуть місяці, перш ніж ми зможемо сюди повернутися, а за цей час може трапитися все, що завгодно.

Расуліс похмуро поглянув на погодні фронти, які надалі зближалися; видно було, що він метикував, чи зможе «Саварона» витримати шторм, якщо залишиться неподалік від знайдених уламків.

— Ви не пошкодуєте, запевняю вас, — наполягав Венс. — Дістаньте мені сокола — і мені тут більше нічого не потрібно. Окрім носової прикраси, можете забирати все, що там знайдете.

Расуліс хитро примружив око.

— І це усе, що вам потрібно? Лише сокіл? Чому? — Він замовк і вперив у Венса пильний погляд. Тес спостерігала за ним з таким відчуттям, наче стала небажаним свідком гри в покер, де робили великі ставки.

Венс знизав плечима, відвів погляд, і його обличчя стало непроникним і відстороненим.

— Це дещо дуже особисте. Назвімо це... завершенням однієї дискусії. — Він знову поглянув на Расуліса, і цього разу в його голосі пролунали владні нотки. — Ми гаємо час. Я певен — ми впораємося вчасно, якщо не баритимемося. А після цього — все це ваше.

Кілька секунд капітан розмірковував над можливими варіантами, а потім кивнув на знак згоди і, відступивши вбік, почав вигукувати команди Атталю та іншим членам команди.

Венс обернувся до Тес. Здавалося, обличчя його аж іскрилося нервозною енергією.

— Ще трохи, — сказав він тихим тремтливим голосом. — Ще трохи — і все буде гаразд.

— Скільки ще залишилося? — заволав Де Анґеліс, звертаючись до капітана.

Рейлі відчував, як сильно вібрує місток «Караденіза» — набагато сильніше, ніж раніш. Уже годину вони різали навскоси хвилі, що стрімко наближалися до правого борту і зі зростаючою люттю гепали об корпус патрульного човна. Стугонів вітер, натужно ревів двигун, і їм доводилося кричати, щоб почути один одного.

— Трохи менше двадцяти морських миль, — відповів Каракаш.

— А як там «вертушка»?

Шкіпер звернувся до оператора радара, а потім прокричав у відповідь:

— Контакт з гелікоптером очікується за п'ять хвилин.

Скаженіючи від нетерпіння, Де Анґеліс важко видихнув:

— Ця бісова бляшанка може рухатися швидше, врешті-решт!?

— Тільки не в таку погоду, — жорстко відповів Каракаш.

Рейлі підступив ближче до шкіпера.

— А наскільки поганою вона стане до того часу, як ми до них дістанемося?

Каракаш похмуро похитав головою. Свою відповідь він не прокричав, але Рейлі все одно її почув.

— Бог його знає... — знизав плечима капітан.


Тес невідривно спостерігала, як механічна рука робота, слухняна пальцям Атталя, приладнала останню частину кріплення до носової прикраси у вигляді сокола. Попри погані погодні умови, члени команди виконали свою роботу швидко і з армійською точністю — обладнали дистанційно керований пристрій необхідним для підйому устаткуванням і занурили його у спінену воду. Атталь, чаклуючи над пультом керування, бездоганно-професійно опустив підводний апарат на дно і прикріпив до носової фігури підіймальну сітку. Залишилося тільки витягти прикрасу: дистанційно увімкнувши одночасне наповнення повітрям трьох підіймальних подушок, а потім — спостерігати собі, як вона плавно плистиме до поверхні.

Атталь кивнув головою, підтверджуючи свою готовність.

— Ми, звичайно ж, можемо її підняти на поверхню, але... — Він непевно знизав плечима і кинув погляд на переднє скло, що тремтіло під ударами вітрюгану.

Расуліс насупився, споглядаючи на бурю, що шаленіла довкола них.

— Зрозуміло. Коли фігура спливе, підняти її на борт в таку погоду буде непросто. — З суворим і непохитним виразом на обличчі, він повернувся до Венса. — Я не збираюся закінчувати тут, у морі, свій життєвий шлях і я не хочу також ризикувати життям водолазів, посилаючи їх у воду. Підняти робота з глибини на палубу буде досить непросто, але все ж він прикріплений до корабля і може самостійно пересуватися. — Капітан замовк, оцінюючи умови, що швидко погіршувалися, і явно намагаючись дійти якогось рішення. — Сьогодні ми не зможемо підняти носову фігуру. Ми залишимо тут буйки, а потім повернемося, коли вгамується шторм.

На обличчі Венса з'явився вираз впертої недовіри.

— Ми маємо витягти її зараз, — мовив він із наполегливістю в голосі. — Іншого шансу в нас може і не бути.

— Що ви таке кажете! — зірвався Расуліс. — Ніхто не припливе сюди в таку погоду, щоб поцупити з-під вашого носа цей шматок деревини! Ми повернемося за ним, як тільки дозволить погода.

— Ні! — вибухнув гнівом Венс. — Ми маємо зробити це зараз!

Расуліс аж отетерів від несподіванки, ошелешений вигуком Венса і самим його тоном.

— Слухайте, я не збираюся через це ризикувати нічиїм життям. Ми повертаємося — і баста! — На кілька секунд він затримав на Венсові свій пронизливий погляд, а потім звернувся до Атталя. — Якомога швидше підніми «Дорі», — безапеляційно наказав він. Та не встиг капітан віддати новий наказ, як щось відвернуло його увагу. Це був знайомий звук гортанного лопотіння лопатей гелікоптера. Тес теж почула цей звук, як і почув його Венс, судячи з того, як спохмурніло його обличчя.

Вдягнувши штормівки, вони вийшли на вузьку палубу поруч із капітанським містком. Вітер вже встиг перерости на повноцінну бурю, що несла з собою завіси дощу. Тес прикрила рукою очі, вдивляючись у збурене небо, і незабаром помітила гелікоптер.

— Онде він! — скрикнула вона, хапаючи Расуліса за рукав.

Просто на них над водою неслася маленька цяточка. За лічені секунди гелікоптер був уже поруч — білий, як ванна, з широкою діагональною червоною смугою на борту; він проторохтів над їхніми головами, а потім заложив крутий віраж, щоб зробити іще один захід. Наблизившись до судна, гелікоптер сповільнився, а потім, борючись із вітром, завис біля лівого борту «Саварони», зриваючи повітряною хвилею свого гвинта вершечки спінених хвиль. На його фюзеляжі Тес змогла чітко розібрати позначки Берегової охорони Туреччини, а потім побачила, як пілот щось говорив у мікрофон, нишпорячи поглядом по кораблю.

Він показав пальцем на свої навушники, енергійними жестами закликаючи їх увімкнути радіо.


Стоячи на капітанському містку «Караденіза», Рейлі побачив, як оживилося обличчя Де Анґеліса. Повідомлення пілота гелікоптера підтвердило, що контакт на екрані їхнього радара дійсно виявився водолазним судном. Воно стояло на місці, незважаючи на погодні умови, що різко погіршувалися. Пілот встиг помітити активність на палубі біля крана: там готувалися до підняття якогось глибоководного пристрою, яке мало ось-ось розпочатися. На палубі він помітив також дві шукані постаті, описання яких не залишило у голові монсеньйора жодних сумнівів.

— Я сказав пілотові, щоб він встановив з ними радіозв'язок, — сказав Каракаш Де Анґелісу. — Що мені їм передати?

Де Анґеліс обернувся до Рейлі й радісно вишкірився.

— Скажіть їм, що їх настигне буря просто-таки біблійних масштабів, — різко відповів він. — Скажіть, нехай забираються звідти, якщо хочуть жити.

Рейлі уважно подивився на обличчя Де Анґеліса, і його погляд пише підтвердив ту неприховану погрозу, яка почулася у відповіді монсеньйора. Цей чоловік вирішив будь-що не дати Венсу і Тес утекти разом зі своєю здобиччю. Він уже продемонстрував свою цинічну байдужість до людського життя, коли йшлося про збереження великої таємниці Церкви. «Кожна людина є предметом одноразового використання. Як боєприпаси» — саме так він недвозначно заявив ще у Туреччині.

Рейлі довелося втрутитися.

— Їхня безпека мусить бути нашим пріоритетом, — заперечив він. — Там, на кораблі, ціла команда водолазів.

— А я, власне, і не заперечую, — спокійно відповів Де Анґеліс.

— У них майже немає вибору, — зазначив Каракаш. Він подивився на екран радара, де було видно, як численні цятки покидають небезпечний район. — Два шторми затисли їх з півночі та півдня. Вони можуть вирушити або на схід, де їх перехоплять два наших патрульних катери, або ж вийдуть на нас. Так чи інакше, вони потраплять до наших рук. Навряд чи їм вдасться позмагатися з нами у швидкості. — Капітан посміхнувся, але від цієї посмішки Рейлі стало не по собі. Він здогадався, що Каракашу до вподоби такі погоні, а у поєднанні з «життєрадісним» характером Де Анґеліса нічого доброго це передвіщати не може.

Поглянувши на передню палубу і на встановлену на ній двадцятитрьохміліметрову автоматичну гармату, Рейлі відчув, як на нього накотилася хвиля занепокоєння. Він мав попередити Тес та тих, хто був біля неї, про небезпеку, що на них чекала.

— Я хочу поговорити з ними, — сказав Рейлі, як вистрілив.

Де Анґеліс поглянув на нього і пропустив його слова повз вуха.

— Ви ж хотіли, щоб я вам допоміг, — наполягав Рейлі. — Вони не знають, що ми тут. Може, вони не усвідомлюють, якої сили шторм їх може вразити. Дайте мені поговорити з ними, і я переконаю їх слідувати за нами до берега.

Каракаш лишився байдужим до його слів. Він запитально поглянув на Де Анґеліса. Монсеньйор кинув на Рейлі погляд холодних очей, зважуючи «за» і «проти», а потім кивнув на знак згоди.

— Дайте йому мікрофон, — наказав він.

Коли Тес почула по корабельному радіо голос Рейлі, від хвилювання серце її ледь не вискочило з грудей. Вона вихопила мікрофон із рук Расуліса.

— Шоне, це Тес. — Їй перехопило подих і стиснуло скроні. — Ти де?

Гелікоптер відчепився від корабля і попрямував назад, швидко зникаючи у темному, завішеному дощем небі.

— Недалеко, — протріщав у відповідь голос Рейлі. — Я на патрульному катері, за п'ятнадцять морських миль на захід від тебе. Ще два наші човни знаходяться на східному напрямку. Слухай-но, Тес. Ви мусите кинути те, чим займаєтеся і негайно накивати п'ятами. Над вами ось-ось зіткнуться два штормові фронти. Вам треба негайно вирушати на захід курсом... — Рейлі зробив паузу, наче дістаючи інформацію, — курсом два-сім-нуль. Ще раз: два-сім-нуль. Ми вас зустрінемо і супроводимо до Мармаріса.

Тес побачила, як Расуліс розгублено подивився на Венса, а на обличчі у того з'явився розлючений вираз. Не встигла вона відповісти Рейлі, як капітан забрав у неї мікрофон.

— Це Теорії Расуліс, капітан «Саварони». З ким я розмовляю?

У мікрофоні затріщав статичний розряд, а потім знову почувся голос Рейлі.

— Моє ім'я — Шон Рейлі. Я працюю в ФБР.

Тес помітила, як спохмурніло обличчя Расуліса, коли той кинув на професора підозрілий погляд. Венс постояв непорушно, а потім ступив декілька кроків до краю містка.

Не зводячи очей з Венса, капітан запитав:

— А чому це американське ФБР попереджає грецьке водолазне судно про шторм у Середземному морі?

Венс, не обертаючись до них, відповів замість Рейлі:

— Вони шукають мене, — мовив він із дивовижною байдужістю. Коли ж Венс обернувся, то Тес побачила у його руці пістолет, спрямований на Расуліса. — Гадаю, ми цілком достатньо поспілкувалися з нашими друзями з ФБР. — З цими словами він двічі вистрілив у радіо. Тес перелякано заверещала, а з приймача посипалися іскри і друзки. Тріск статичного струму в динаміку миттєво припинився.

— А тепер, — зловісно прошипів Венс, і в його очах блиснула ледь стримувана лють, — повернімося, будь ласка, до нагальної справи.

Загрузка...