Глава 120

— Проблема в том, что он теперь навряд ли появиться на Архипелаге. — Подал я голос, когда они решили размышлять о том, как избавиться от меня же самого. Взгляды всех присутствующих переместились на меня. — Я к тому, что будет не разумно все время ходить в одно место. На его месте я бы подумал, что в следующий раз, как я туда явлюсь, там уже будет сидеть целая армия или все три Адмирала.

— У тебя есть предложения? — Раздался холодный голос Акаину, когда все остальные о чем-то думали.

— … — Мысли о том, как поймать бы меня самого… — Было бы легче, если бы у нас был кто-то, кто бы мог телепортировать целую группу… — Конечно я уже сформировал некоторый план в голове, однако рассказывать об этом дозору я не собираюсь. Не хватало еще, чтобы они начали давить на меня.

— В дозоре есть такие фруктовики. — Подала голос Цуру. — Только они не из Штаб-квартиры, и они довольно слабые.

— Почему бы не взять под опеку кого-то с таким полезным фруктом, и не вкладывать в его развитие? — Сэнгоку отвел взгляд, и кашлянул несколько раз. Ну серьезно, он действительно подходит под роль Адмирала-флота? Или ему попросту не хватает той паранойи, заставляющую быть готовым ко всему…

— У правительства есть такие фруктовики. Не только их фрукты развиты, но и личная сила вполне неплохая. — Заговорил Зефир, несколько задумчивым голосом. — Если им нужен результат, как можно быстрее, то пусть выделят людей.

— … Я поговорю с ними по этому поводу. — Сэнгоку кивнул головой. — А теперь с командой, которая отправиться на его захват. — Сэнгоку снова нажал несколько кнопок на проекторе, и снова начала воспроизводиться запись, когда я стираю ледяную гору. — Он владеет очень сильным фруктом ближнего действия. Гарп, ты в одиночку справишься?

— Чего? Я не соглашался на это, и не соглашусь. — Гарп недовольно посмотрел на Сэнгоку. — Мне только в радость, что он убивает их, ты бы знал, как они меня достали за то время, что я работал на них. — Сэнгоку и Гарп начали буравить друг друга недовольными взглядами, пока Адмирал-флота не цыкнул.

— Ну и ладно. Зефир, что насчет тебя?

— Хм…Мне забавно смотреть, как они убивают Тенрьюбито, однако он нарушает порядок, и к тому же вербует больше людей на свою сторону. Ублюдок, который немного лучше пирата, я согласен отправиться за его головой. Только не один, сила его фрукта меня настораживает, и эта «телепортация», я был бы не против помощи.

— Отлично, тогда с тобой в группу войдет Борсалино. На видео видно, как он его хорошо сдерживал. Тогда, если у вас будет кто-то, кто может перемещаться в пространстве, то вас будет трое.

— Вы забыли о девушке на видео. Хоть я и составил ее характеристику, и указал, что она навряд ли сильна, я все еще могу ошибаться. Подал голос Вице-адмирал Арнольд. — К тому же у них могут быть еще сильные люди. И хоть я не сомневаюсь в силе Зефира и Борсалино, но отправлять такую маленькую группу, против неизвестных противников неразумно. — Некоторые Вице-адмиралы закивали головами.

— Это имеет смысл. — Сэнгоку обвел всех присутствующих своим взглядом, и остановился на мне. — Тогда Гару. Твой фрукт тоже очень силен, ты бы смог заблокировать способность этого парня? — Сэнгоку указал себе за спину, где проигрывалась запись. У меня же на лицо сразу вылезла кривая улыбка.

Отправляют меня в группу, что бы я поймал себя же самого… Это к сожалению, плохо. Меня тогда заставят сидеть в маринфорде, чтобы мы могли быстро отреагировать…

— Я могу блокировать только при касании, и к тому же мне нужно продолжать поддерживать контакт. А как я понял, к этому парню лучше близко не подходить. Я действительно подхожу под эту роль?

— Тебе даже сражаться с ним не нужно, только коснуться его. Зачем бояться силы фрукта, если ты можешь ее заблокировать. — Снова послышался холодный голос Акаину, и я раздражено выдохнул. Да дело просто в том, что мне это не всралось… Жаль, что я не могу сказать этого вслух.

— Верно. Гару, ты теперь входишь в группу быстрого реагирования. Нужно подобрать еще несколько людей. — Сэнгоку задумался, и принялся отбирать людей для команды. Совещание проходило довольно долго. В конце концов мы не только набирали людей, но также обговаривали план действий. Сэнгоку так же прямо во время совещания позвонил в правительство, чтобы выпросить у них фруктовика. К сожалению, правительство было великодушно, и отправили в маринфорд самого мощного фруктовика, способного перемещаться в пространстве, который у них был…

Отпустив всех, кто больше не причастен к миссии, мы продолжили обговаривать все тонкости еще несколько часов. Тут то похоже Сэнгоку и раскрыл свой талант. Он довольно неплохой стратег. Придумать столько планов разные случи я бы по крайней мере точно не смог. Если бы я не знал всего плана, я бы наверно попал в очень тяжелую ситуацию.

Когда все наконец было обговорено и нас распустили, я сразу упал на стол, и закрыл глаза. Это слишком утомительно. Я наверно тут пол дня провел, разрабатывая идеальной способ, как поймать себя, и мою возможную команду.

— Гару, ты собираешься остаться тут? — Окликнул меня Сэнгоку, когда все остальные вышли.

— Я был бы не против.

— Выглядишь подавленным, что-то случилось?

— Нет… Просто не люблю сидеть на месте.

— Могу понять. — На лице Сэнгоку появилась большая улыбка, и он сел рядом со мной. — К сожалению, это необходимо… Знаешь, я даже в некоторой степени благодарен этим «Иллюминатам», что заставили правительство так беситься. После того, как ты убил Дофламинго, они начали вести себя дерзко. Эх… — Выдохнув, Сэнгоку положил руку мне на плечо. — Не переживай, это ненадолго. Только они явятся, как мы сразу отправимся на место, и решим все разом. А за время, что ты будешь в штабе, ты, например, можешь продолжить выполнять бумажную работу… Ее довольно много скопилось. — Сэнгоку убрал руку с плеча, и пошел на выход из зала.

Ну не ублюдок ли? Теперь еще сильнее не хочется вставать с этого места… Нет.

Похлопав себя по щекам, я достал из кармана ден ден муши, и позвонив Гурену, я отправился на выход из зала.

— Гурен слушает. — Послышался усталый и тихий голос Гурена.

— Это Гару. Звоню сообщить, что я тут с Иссё задержусь, так что все дела будут на тебе, понял? Ванесса уже отправилась в море?

— Э-э… Наверно. По крайней мере я не видел ее на острове. Если это все, что ты хотел сказать, то я отключаюсь.

— Угу. — Выйдя из конференц зала, и убрав улитку в карман, я обратил внимание на Арнольда, стоящего рядом с дверью, и смотрящего на меня.

— С кем говорил? — Сузив глаза, он начал буравить меня взглядом. Он подозревает меня что ли? Неужели понял что-то по моему выражению на лице, когда я сидел в зале… Вот же, и чего он вообще следит за мной.

— Арнольд, тебе что-то нужно?

— Нет, просто хотел завести с тобой разговор. Ты же теперь Вице-адмирал, я хотел бы подружиться. — Белозубая улыбка появилась на его лице, и он протянул мне маленький сверток. — Я слышал от Гарпа, что у тебя день рождения, держи, это мой тебе подарок. — Такая добрая и естественная улыбка… Не зная, что он мастер таких дел, я бы подумал, что он действительно хочет завести со мной дружбу.

Взяв протянутый сверток, я, открыв его увидел внутри маленький браслет к которой была прикреплена маленькая круглая деталька… Я знаю, что это. Надев браслет на руку, я нажал на маленькую кнопочку сбоку от детали, и из нее сразу вылезла крохотная черная улитка.

— Эта маленькая черная улитка, позволяет подслушивать разговоры между ден ден муши. — Арнольд с улыбкой похлопал меня по плечу, и развернувшись, пошел на выход. — С днем рождения, Гару. — … Это намек. Намек, что он подслушивал мои разговоры… Выдал ли я что-то секретное? Нет, навряд ли, тогда он бы сразу пошел к Сэнгоку. Скорее подозревает… Но у него недостаточно доказательств, чтобы предъявить все Сэнгоку. А на слова он не поверит, все же Сэнгоку мне верит.

Паршиво, не нравятся мне такие ситуации.

Смотря на спину уходящего Арнольда, я сжал зубы, и начал спускаться на первый этаж. Если он раскроет меня, придется отказаться от дозора с его плюсами. Однако стоит ли его убивать? Но за что… Только за то, что он выполняет свою работу, и раскрывает преступника? Не успел я стать такой мразью, чтобы спуститься до такой подлости. Ух… Нужно раздобыть ден ден муши, которые нельзя подслушать, я знаю, что такие есть.

— Ну как прошло? — Раздался голос Иссё, как только я вышел из штаба. Слегка повернув голову, я увидел сидящего на лавочке Иссё.

— Ты сам все слышал. — Сев рядом с ним, я облокотился о стену, и посмотрел на небо. Жара уже ушла, и было довольно прохладно. К тому же уже видно луну на небе.

— Не думай, что я всегда все знаю. Я не часто подслушиваю, к тому же не разворачиваю волю наблюдения дальше десяти… Так как все прошло? — Иссё повернулся ко мне с небольшой улыбкой, и я покачал головой.

— Было скучно. Мы разрабатывали план, как будем ловить ту группу Иллюминатов. Предположительно в ней довольно много сильных людей. Представляешь, собрали группу, способную подавить даже Ёнко.

— Оу, кажется вы немного переборщили. Навряд ли в той группе много сильный людей. К тому же кто-то уровня Ёнко. — Улыбка на лице Иссё стала шире.

— Да, думаю они переборщили. Еще и пригласили человека из правительства на помощь. Так что, пока эту группу разбойников не поймают, мы навряд ли покинем маринфорд. — К тому же нужно, как можно быстрее найти улитку, которую нельзя подслушать.

Из-за того, что Ванесса отправилась на поиски новых членов, она может быть в опасности, если ее заметят. К тому же еще и спалить нас может. Встав с лавочки, я уже хотел было пойти искать, где можно было бы достать новую улитку, как заметил идущего в мою сторону Гарпа, несущего большой мешок за спиной.

— Снова привет сопляк, как тебе твое первое совещание? Наверняка было весело, хотя я большую часть проспал. — Гарп скинул с себя мешок, я уставился на меня с улыбкой. — Помнишь я сказал, что тебя ждет подарок. Можешь открывать его. — Подозрительно смотря на необычайно доброго Гарпа, я потянулся к мешку, и развязал его.

— Ого… — Я с небольшим шоком смотрел на многочисленные железки.

— Вахаха, тут грузы от одной тонны до ста. Будешь держать себя в форме, пока плывешь на корабле. О, кстати, чуть не забыл. — Гарп достал первый же попавшийся пояс, и протянул его мне. — Коснись. — Приподняв брови, я положил руку на пояс, и сразу почувствовал, как силу уходят из меня, и даже слабость накатила.

— В них немаленькое количество кайросеки… — Убрав руку с пояса, я почувствовал, как силы возвращаются.

— Помнишь же ту тренировку на острове, когда ты ходил в кайросеки? Так вот ты сможешь продолжить тренироваться на острове, дозор тебе не выдаст такие, это запрещено, но эти я конфисковал у одной из базы революционной армии. И представь, они все с кайросеки. Только никому не говори, а то конфискуют. — Гарп бросил груз обратно в мешок. — Отнеси его к себе на корабль, а после я жду тебя в тренировочном зале, нужно проверить твою силу. Вахахах. — Гарп хлопнул меня по плечу, и не обращая внимания на сидящего рядом со мной Иссё, пошел в сторону зала.

— … Так это был твой учитель? — Посмотрев на Иссё, я увидел капельку пота, скатывающую с его лба. — Он очень силен. Сильнее чем Кайдо и Большая Мамочка…

Загрузка...