Глава 58

Неделю спустя.

Я сидел рядом с Гуреном и Гарпом на одном из камней, и смотрел на плывущие в нашу сторону корабли. Чуть больше недели потребовалось флоту дозора, чтобы приплыть на этот остров, и не сказать, что это было быстро.

Наоборот, для нас с Гуреном время тянулось чертовски медленно, даже думать об этом нет желания. Единственное, что хорошего тут со мной произошло, так это увеличение силы, а так же еще одна странность. Мой шрам, который остался после операции на руке, он зажил.

Даже больше, на местах, где красовались все мои шрамы, там просто обычная кожа. Ранее у меня было шесть шрамов на руках, три на груди и один на ноге. Теперь их нет. Конечно у меня появилась мысль об этой чудо регенерации. У меня ранее не заживали шрамы, это началось после той битвы с титанами, точнее, когда мои глаза изменились.

И сразу вопрос. Является ли Кайдо так же обладателем силой зверя? Очень может быть, в конце концов он чуть ли не бессмертен. Моя регенерация уже ненормальна для людей этого мира, например, синяки, которые были у меня в огромном количестве после Гарпа, заживали всего за пару часов.

Естественно это не ушло из-под глаз Гарпа и Гурена. Но если Гарпу просто было насрать, то Гурену было интересно, почему же со мной происходят такие изменения. Естественно, если он и спрашивал, то я не горел желанием отвечать, поэтому вскоре он отстал.

— Когда мы вернемся в маринфорд, то какой будет наша следующая миссия? — Когда корабль были в сотнях метрах от острова, Гурен решил задать вопрос Гарпу.

— Не знаю, мы долго отсутствовали, Сэнгоку наверняка придумает нам что-то нудное.

— Ты прав, он хочет заставить тебя тренировать молодняк вместе с Зефиром~~ — Неожиданно прямо у нас за спинами раздался очень знакомый голос, владелец которого любит растягивать слова.

— Адмирал Борсалино? — Я удивленно повернул голову и посмотрел на трехметрового человека в желтом костюме. Неужели Сэнгоку послал сюда даже Адмирала, видимо Гарп рассказал ему всю опасность этого места.

— А ты же Гару~ да? — Борсалино перевел свой взгляд на меня и улыбнулся. — Рад снова тебя встретить, как жизнь?

— Все хорошо. — Я пожал адмиралу руку и посмотрел на дозорных, которые высаживались с кораблей. Можно было услышать множество недовольных голосов, которые раздражались из-за нападения одичалых на их корабли. Мы то уже привыкли не обращать на них внимание.

— Э… Здравствуйте, я ученик Гару. — Гурен нервно протянул руку Борсалино.

— О~~, так у Гару уже есть ученики? У тебя сильный учитель. — Борсалино с небольшой усмешкой пожал руку Гурену, а после посмотрел на Гарпа. Казалось, что он вообще не воспринимает Гурена всерьез, да и сам Борсалино должно быть помнит меня лишь по тому бою, когда я был еще слишком слаб. — И как же вам удалось найти остров в таком большом море, ваша удача должна быть очень большой.

— Бвахаха, мне самому порой кажется, что я слишком удачлив. — Гарп похлопал Борсалино по спине, из-за чего даже адмирал чуть не упал на колени, не верю, что это была случайность, он специально так сильно похлопал.

— Мне сказали, что вы нашли несколько сильных рыбо-людей, может покажете где они? — Борсалино огляделся вокруг, но увидел только труп одного одичалого, которого мы убили пару часов назад.

— Я убрал их в свое измерение. — Привлек я внимание Борсалино. — И я действительно не рекомендовал бы выпускать их тут, они могут создать проблемы.

— Хаха, Гару прав, эти рыбо-люди не похожи на тех, что мы видим обычно, эти сильнее и безумнее. — Гарп усмехнулся. — Выпускать их тут будет большой ошибкой, даже если они и так ослаблены, они все равно представляют большую опасность. Среди них кстати есть двое обладателя королевской волей.

Последнее предложение Гарпа вызвало на лице Борсалино удивление.

— Сэнгоку мне говорил, что это место хочет изучить мировое правительство и что они будут недовольны, если из этого места заберут какие-либо образцы. Сюда вроде как должен прибыть Вегапанк, не знаю, мне было неинтересно слушать. — Борсалино снова посмотрел на нас. — Я бы предложил отправить опасные цели в импел даун, но не хочется потом отчитываться перед мировым правительством.

— Да-да, я понимаю. — Гарп выдохнул, и посмотрев на меня он махнул рукой. — Выпускай всех гигантов, я не горю желанием слушать правительство.

Слова Гарпа заставили меня впасть в ступор. — Ты шутишь что ли?Ладно обычные гиганты, но те титаны же в сознании, как только я их выпущу, они сразу устроят погром.

— Сопляк, ты думаешь, что мы дадим им на это время? Быстро вырубим их и дело с концом. — Слова Гарпа заставили меня тяжело выдохнуть, как же быстро меняется у него мнение. Вырубить их, говорит так, будто это что-то из разряда сходить в лес за грибами.

Вытянув обе руки, из них сразу появился смерч тьмы, из которого появились два титана, а также три гиганта. Три гиганта меня вообще не волновали, я больше был взволнован из-за титанов, которые сейчас пытались прийти в себя.

— О, а они действительно большие. — Борсалино посмотрел на титанов, а после просто появился над одним из них. Это была не такая же скорость, как и у Гурена, скорее было похоже на телепортацию на коротких дистанциях. — Они довольно уродливы. О, а он фруктовик что ли? — Борсалино обратил внимание на магмового титана, который уже пришел в себя, и сразу начал создавать на свое теле броню. Выходило очень медленно, ведь он все еще ослаблен, однако нельзя не заметить, как он превращает камень в магму, а потом лепит ее на себя.

— Хорошей ли идеей было вот так выпускать их? — Спросил хмурый Гурен. Действительно не лучшая идея, даже дозорные запаниковали, когда появились такие монстры.

— Да ладно вам, чего переживать то? — Гарп вел себя странно. То говорит, что выпускать их опасно, то ему просто посрать. Хрустнув пальцами, он использовал сору, и появившись перед магмовым титаном, он всего одним ударом вбил его голову в камень. — Бвахахаха, крепкий какой.

Титан не вырубился от одного удара, а кажется только разозлился. Вот только следующий удар он уже не выдержал, и свалился на землю без сознания. Всего два удара ему потребовалось. Два удара по голове, и он уже лег спать, мне же пришлось бить его до посинения, чтобы вырубить…

Хр*

Раздался рык второго титана. Динозавр с одной стороны был не таким опасным, как магмовый, однако его воля и физическая сила была просто дикой, единственное, что у него было слабее магмового титана, это защита. Хоть его толстая кожа и воля вооружения и была крепкой, но он все же не дотягивал до своего собрата.

Бах*

На лице титана появился взрыв, и тот ударился об землю. Гарп естественно не умеет создавать взрывы ударами, единственный, кто тут на это способен, сейчас летает в небе. Борсалино со своим обычным лицом указывал пальцем на голову титана. В следующий момент из него вылетел еще один лазер, который вызвал взрыв на голове титана.

Борсалино чертовски силен, именно поэтому сделав несколько атак, он вырубил второго титана. Гурен кажется был впечатлен больше всего, ибо я уже видел силу Борсалино, а вот он нет.

— Черт, почему все вокруг меня такие сильные. — Гурен почесал переносицу и устало вдохнул.

— Замечательно, теперь за ними присматриваешь ты, а мы можем спокойно свалить. — Гарп ухмыльнулся и посмотрел на корабли. — Мы возьмем… Этот. — Гарп указал на один из кораблей дозора, предназначенных для разведки. Борсалино же молча опустился на тело динозавра, а через секунду удивленно посмотрел на меня.

— Совсем забыл, раз ты ученик Гарпа, то должно быть это ты черный дым, да? — Я странно посмотрел на Борсалино и кивнул головой. Говорит так, будто только что узнал, что это я черный дым. — Про тебя недавно спрашивал один человек из мирового правительства.

Борсалино, как и всегда сказал это в своей несерьезной манере, вот только его слова заставили меня нахмуриться. Даже Гарп, когда услышал Борсалино повернулся в его сторону с серьезным лицом.

— И о чем они хотели узнать? — Спросил вместо меня Гарп.

— Они вроде были заинтересованы в нем, вроде как хотели пригласить его поговорить чем-то, мне не сказали, что именно от него хотят. — Борсалино пожал плечами и перестал смотреть на нас. Гарп же что-то обдумав, повернулся ко мне и кивнул головой в сторону корабля.

Без слов понятно, что вести беседу тут он не хочет, поэтому взяв ничего не понимающего Гурена с собой, мы пошли к кораблю, который заприметил Гарп.

— А мы просто так заберем корабль? Разве… Нам не должны были выделить отдельный, чтобы мы ничего не забирали? — Гурен повернулся к Гарпу, но тот ничего не ответил. Да и Сэнгоку наверняка знает, что если и дать Гарпу корабль, то он может с легкостью взять другой, потому что тот ему больше приглянулся.

Естественно, как только мы взобрались на корабль, и Гарп сказал всем, чтобы они либо проваливали, либо везли нас в маринфорд, все были возмущены. Они все знали Гарпа, поэтому старались не перегибать палку, чтобы не быть уволенным, однако они все еще отказывали Гарпу. Они бы так и продолжили спорить, если бы не несколько дозорных, которые сказали, что нам выделили несколько кораблей.

— Не хочу другой корабль, хочу этот. — Вот только Гарп уперся, прямо как младенец.

— Черт, он не сдается. Эй, нас же предупреждали, что если он будет продолжать настаивать, то лучше отдать корабль.

— А еще нам сказали, что мы должны всеми силами настаивать на своем. — Услышал я разговор двух дозорных, из-за которого я приложил руку к лицу. Сэнгоку хорошо знает поведение Гарпа, в этом нет сомнений.

— Эй, может все же возьмем другой корабль? Они же пришли сюда делать свою работу, у них тут много нужного оборудования, если мы возьмем этот корабль, то придется ждать пока они его не разгрузят. — Я подошел к Гарпу и предложил ему все же оставить этих людей в покое.

— Но… Но я хочу этот корабль. — Гарп стал грустным, его голова опустилась, и он начал пялиться в пол… Шизофреник чертов.

— Эх… Просто подумай о том, что Сэнгоку не будет нагружать тебя еще большей работой, если ты возьмешь выданный тебе корабль. — Мои слова подействовали на Гарпа словно живительный напиток. Он быстро поднял свою голову и с веселым лицом уставился на дозорных.

— Так где тут корабль?

— Чувак, мне кажется, что иногда его просто подменяют. — Прошептал мне на ухо Гурен, а я только кивнул головой. Не прошло и пяти минут, как дозорные с большими улыбками на лице прощались с нами, пока мы отплывали от острова на корабле, который выглядел точно так же, как и на котором хотел уплыть Гарп.

— Наконец море, а не эти подземные тунели. — Гарп расставил свои руки и наслаждался встречным ветром, пока я стоял за штурвалом.

— Отличий почти нет, что там камень, что тут вода. — Пробурчал Гурен и в следующую секунду появился в гнезде, где, достав подзорную трубу, он стал наблюдать за окружением. Если не будет никакого шторма, то прибудем в маринфорд чуть меньше чем за неделю.

— Ухм… Гару, нам нужно поговорить о мировом правительстве. — Гарп перестал наслаждаться ветром, и повернувшись ко мне, я увидел его серьезное лицо.

Загрузка...