Глава 94

Большое и хорошо освещенное помещение заполнилось музыкой. Несколько странных игрушек стояли на сцене и исполняли живую музыку. Множество посетителей заведения были довольно счастливы. Несколько детей с восхищением смотрели на поющие игрушки, некоторые даже подпевали.

— Не нравиться мне тут… — Прошептал Иссё, который не мог понять, в чем дело. — Ощущение, будто все это не натурально. Да и эти игрушки… Действие фрукта? — Иссё отпил немного чая из кружки и нахмурил брови. — Чай слишком сладкий, как это можно пить?

— … Не придирайся к мелочам. И игрушки действительно необычные, прости, что забыл о них рассказать. Если коротко, то это обычные люди, которых превратили в игрушки при помощи силы фрукта. Они так же вроде как основная рабочая сила…

— Что! — Иссё слегка привстал с сиденья и повысил голос. Отлично, он привлек внимание…

— Сядь и успокойся, не забывай, что мы тут под прикрытием. — Сделав глоток чая, я начал стучать пальцами по столу, ожидая, пока Иссё сядет на место.

— Хм… — Сжав кулаки он недовольно сел на место, совсем не обращая внимание на то, сколько взглядов он привлек к себе. Немного посидев молча, мы подождали, пока людям не надоест смотреть на нас, и я мог спокойно бросить недовольный взгляд на Иссё.

— Сдерживай эмоции, войди в роль, ты же это прекрасно умеешь.

— Я… Хорошо, просто ты ошарашил меня новостью. — Лицо Иссё быстро смягчилось, и он снова стал напоминать доброго старика. Вот и прекрасно. — Но неужели дозорные знают об этом, но ничего с этим не делают?

— Нет, дозорные об этом не в курсе. Только мне это известно, и пожалуйста не спрашивай откуда у меня эта информация… В общем, у Дофламинго есть приспешник, который позволяет превращать людей в игрушки. — Начал я шепотом, зная, что Иссё меня услышит. — Он может превратить кого угодно в игрушку, просто коснувшись тебя, и все люди, знающие тебя, попросту забудут тебя. У них сотрётся память о тебе.

— Это… — Иссё в шоке открыл рот, и завис с поднятой чашкой.

— Ага, это невероятная сила… Но сейчас о другом. Нужно найти кое-кого, владеющего фруктом, способным к исцелению. Я знаю откуда приблизительно стоит начать поиски. К тому же, по планам у нас все равно будет уничтожение репутации Дофламинго, так что все равно придётся лезть в его секретную базу.

— … И как ты собираешься ее уничтожить? В прошлый раз ты мне так и не рассказал.

— Хм… К этому нужно хорошо подготовиться. Во-первых — Нам нужно много камер. Они тут возможно и продаются, но будет сложно настроить их так, чтобы они вели трансляцию по всем городам.

— Что ты хочешь устроить?

— Превратить все игрушки обратно в людей. — Иссё снова завис, но вскоре кивнул головой. — Это не должно быть сложно. Но главная проблема даже не в камерах… Дофламинго не будет просто сидеть на месте, пока темная сторона Дресс Розы выходит наружу. Он безусловно сделает свой шаг. Тогда в игру вступаем мы с тобой.

— Хм… — Иссё задумчиво почесал бородку. — Но что будет с жителями, если мы устроим сражение прямо в городе? Я не знаю силы этого Шичибукая, но я не хочу, чтобы все повторилось, как при битве с Кайдо.

— Это как раз важнейшая проблема. Я не уверен, что смогу быстро избавиться от него, все же он один из сильнейших шичибукаев… — К тому, как я знаю у него был пробужден фрукт. Однако неизвестно, когда он его пробудил, так что возможно он еще не так опасен, как через несколько лет. — В любом случае я хочу положиться на тебя. Твой фрукт тоже может неплохо сдерживать противников, в месте мы попробуем одолеть его, как можно быстрее.

— … Ладно, с этим разобрались. Но как ты собираешься настроить этих улиток, чтобы они транслировали все на другие острова?

— Я в этом не очень уверен… Это может не прогореть, но зная его характер и мнение о Шичибукаях, я надеюсь, что он нам поможет.

— Ты о ком?

— Сэнгоку. — Голова Иссё дернулась, а со лба начал течь пот. — Ты шутишь что ли? Дозору нравятся Шичибукаи, и ты думаешь, что они захотят так их подставить?

— Ошибаешься, это правительству они нравятся. Сэнгоку же относиться к ним не с лучшей стороны. Однако у него могут быть тогда проблемы с правительством… В любом случае я без понятия, как их настроить, так что все равно придется звонить. Только не тут, пойдем за мной. — Молча встав, мы с Иссё по-быстрому вышли из ресторана, и нам снова предстала эта милая и праздничная атмосфера города. Однако не успели мы отойти слишком далеко, как мой взгляд наткнулся на здания Колизея… — Эй, я знаю, кто нам может помочь в поисках лекаря. — Иссё остановился и обратил на меня внимание.

— И кто же?

Подняв палец, я указал им на вход Колизея, где одиноко стояла игрушка в виде с солдатика.

— Игрушка?

— Угу. — Развернувшись, я направился прямо к Колизею. Сейчас тут гуляет не особо много людей, даже улица вокруг Колизея почти пустует. Насколько я слышу, сейчас не проводятся никакие бои, может поэтому то и народа мало.

— Ты что-то знаешь о том, кто он такой? — Спросил Иссё, но я только кивнул головой, и молча продолжил идти прямо к ко входу в Колизей. — Хм… У него что, одна нога? — Снова спросил Иссё, когда мы подошли чуть ближе, и я снова кивнул головой.

— … — Встав прямо перед оловянным солдатиком, я слегка приподнял капюшон, чтобы можно было увидеть мое лицо. Самое дерьмовое, что я не сильно уж и выше по росту этой игрушки…

— О, привет малыш, как поживаешь? — Заговорил солдатик веселым голосом.

— … Нормально.

— Эй, чего это у тебя не жизнерадостный голос? И глаза что-то хмурые, не нужно быть таким, давай, улыбнись. — Солдатик развел руки в стороны и начал сказать на одной ноге. — Давай, повторяй за мной, это же весело!

— … — Если бы я не знал, кто он такой, то прямо сейчас бы развернулся и пошел в обратную сторону с желанием больше никогда с ним не пересекаться… Вот только этот солдатик весьма важная персона, как я помню он должен знать, где находиться логово тех самых гномов, к которым мне нужно попасть. — Перестань дурачиться, я знаю, кто ты такой на самом деле.

— Гх* — Солдатик моментально замер на месте. Нельзя сказать, о чем он думает по его деревянному лицу, у него даже сердца нет. — Мальчик, о чем ты говоришь?

— Эх… Пойдем в тихое место, нам нужно поговорить. — Солдатик несколько секунд простоял на месте, а после перевел взгляд на Иссё, стоящего рядом со мной. — Долго собираешься тянуть время?

— А… Х-хорошо, идите за мной… — Солдатик неуверенно развернулся в сторону, и попрыгал на одной ноге в сторону домов. Из-за его способа передвижения, нам пришлось идти даже дольше, чем, когда Иссё претворялся немощным стариком. Однако в конце концов, выведя нас вообще из города, мы остановились у маленькой речки. Весь путь мы не обронили не слова, и прямо сейчас солдатик молча повернулся ко мне, и начал пялиться на меня.

— Так… О чем именно ты хотел поговорить, мальчик?

— Эх… Не зови меня так, меня это выводит из себя. — Оглядевшись, я нашел несколько больших камней, на которые я присел, и снова посмотрел на солдатика. — Можешь не спрашивать откуда я знаю про тебя, все равно ответа ты не найдешь. Если коротко, то мы тут по двум причинам. Свергнуть Дофламинго и найти гномов. И я знаю, что ты можешь помочь мне со вторым.

— Ч-Чего! Это очень и очень несмешная шутка, зачем вы, молодой человек, отвлекли меня от моей работы? Я, пожалуй, вернусь, у меня нет времени на шутки. — Солдатик прыгнул на своей ножке, и развернувшись назад, он уже хотел было упрыгать, как просто завис на месте. — Я… Я не могу пошевелиться.

Бросив взгляд на Иссё, я увидел, как его клинок вынут из ножен чуть ли не на миллиметр. Он не дает солдатику сойти с места.

— Я сейчас говорил на полном серьезе. Не буду говорить из какой я организации, но цели у нас одни. Ты ведь тоже хочешь избавиться от Дофламинго?

— … Я…Да… Но откуда вам это известно? — Иссё сразу вернул клинок обратно в ножны, и солдатик снова начал двигаться. Повернувшись ко мне, он будто ждал ответа на свой вопрос.

— Я же сказал, что ответов на свои вопросы ты не получишь.

— Но… Вы не сможете его свергнуть. Дофламинго монстр! Вы не представляете себе его силу… — Солдатик опустил свою голову и посмотрел на руки. — Он чистое зло… Если вам дорога жизнь, то прошу… Уходи.

— Опять сопли? Слушай, мне от тебя нужно только местоположение гномов. Если быть уж более точным, то мне нужно знать, есть ли кто-то среди них, тот, кто владеет фруктом, способным исцелять раны?

— А…Вам и это известно⁉… Я не знаю, что и сказать… Если вы действительно уверены, что сможете победить этого ублюдка Дофламинго, то я думаю, что смогу вам помочь. Вам потребуется армия, чтобы сразиться с его приспешниками, я могу вам ее достать. — Солдатик воодушевленно поднял руку, но я только приложил свою ко лбу.

— Я же сказал, что мне нужно только местоположение фруктовика. И все, мне не нужна твоя армия из карликов.

— Эй, они сильные! Но, что ты говоришь, разве ты не хочешь свергнуть Дофламинго? Пойми, без армии тут не обойтись, и можешь верить или нет, но гномы очень способные.

— … План по свержению уже готов, никакая армия гномов не нужна. Просто скажи, где находиться фруктовик.

— Хм, раз ты так говоришь… — Солдатик положил руку на затылок. — Я провожу вас к убежищу гномов. — Ну замечательно, значит та девка еще не в заложниках. Спрыгнув с камня, я размял плечи и посмотрел на Иссё.

— Подними землю под нами. А ты солдатик указывай куда лететь?

— Что? Лететь? — Солдатик странно посмотрел под ноги, а после и на Иссё, к которому я обратился. Сам же Иссё в это время вытащил немного клинок из ножен, и земля под нами начала дрожать, а после и вовсе оторвалась от почвы, и мы взлетели. — А! Мы летим! — Солдатик слегка запаниковал, и даже свалился на задницу. — Фух, земля под нами… Это вы сделали? — Солдатик перевел взгляд на нас с Иссё, и я сразу кивнул головой. — Это… Вау…Хорошо, я покажу куда лететь.

Солдатик немного огляделся, а после и указал пальцем в сторону соседнего острова.

— Прямо по курсу! Только будьте осторожнее, в воде обитают опасные рыбы… — Кусок земли начал постепенно набирать скорость, и вскоре мы уже пролетали над водой. Солдатик пытался крепко держаться за ногу Иссё, видно, что ему страшно летать.

Не прошло и пяти минут, как мы добрались до соседнего острова, на котором росло очень много высоких деревьев. Если мы тут и сможем пролететь, то только над самими деревьями.

— А тут нам придется идти пешком… — Сказал солдатик, и кусок земли начал медленно опускаться на землю. — Место, где живут гномы, называется племени Тонтатта, которое находиться в глубине леса. — Солдатик сделал несколько шагов вглубь леса и повернулся к нам. — Идите за мной, я вас проведу. И пожалуйста, не упадите, тут много корней. — Обратился солдатик к Иссё, и пошел вглубь леса. — И держитесь поближе ко мне!

— … Никогда не думал, что буду искать племя гномиков… — Иссё покачал головой, и мы вместе пошли за солдатиком.

— Привыкай.

Загрузка...