Глава 456

— Смотри, что спускается. — Парень, в массивном костюме удивленно потрепал по плечу стоящую рядом девушку, указывая пальцем в небо. — Это же один из тех дирижаблей. Они же должны были только на Архипелаге сражаться.

— А…Просто еще один. — Девушка в точно таком же костюме подняла взгляд к небу, и не особо заинтересованно пожала плечами. — Даже изучать их неинтересно, они и в половину не такие прочные и мощные, как острова, которая создала я.

— Вот как…Тебе одного взгляда на них достаточно, чтобы это понять? — Парень с улыбкой выгнул бровь, однако от девушки он получил только кивок головы.

— Мне даже своим глазомером пользоваться не нужно, чтобы понять, что там абсолютно все держится на соплях. Воздушный шар может и прочный, но отключить все системы в корабле можно проще простого. — Оба ненадолго зависли, как только дирижабли завис в паре километрах над их базой, открыв люки на дне корабля. Мгновение тишины, и из них выпало несколько крупных на вид бомб.

— О, нападают. — Паренек окинул пять падающих мин пристальным взглядом, и ловко выдвинув на бедре отсек костюма, парень явил набор колбочек, сразу доставая пальцами склянку полностью белой жидкостью. Прождав лишь до момента, как только все бомбы спустятся немного пониже, парень, не жалея сил, метнул ее в воздух, заставив встретиться с одной из бомб.

И сразу следом, как только жидкость в колбочке коснулась воздуха, образовалось очень упругое облачко, от которого все бомбы попросту отскочили, полетев обратно к дирижаблю, и детонируя уже его. Особо заметных повреждений правда это не оказало, даже при условии того, что взрывы покрыли практически половину всего судна. Его прочность была заметно высокой.

— Не нужно тратить на него свои зелья, Ёйчо. Мощи костюма достаточно, чтобы уничтожить его. — Беззаботно покачав головой, Лотара приложила ладонь к кисти и выдвинула вниз часть костюма, явив какую-то линзу. Без каких-то дополнительных слов, Лотара сосредоточила энергию своего костюма, и линза сразу выпустила луч голубой энергии.

Добравшись до дирижабля в считанное мгновение, луч обрушился на корабль, однако на первый взгляд, ничему ему не сделал. Обшивка не повредилась от слова совсем. Но только простояв на месте еще пару секунд, Лотара убрала лазер, и отряхнула ладони.

— Готово.

БАХ*

Внутри дирижабля тут же после ее слов раздался взрыв. Часть корабля разорвало в массивном взрыве изнутри, и дальше, словно цепочкой, взрывы происходили по всей его площади. Причем все обломки от судна разбрасывало взрывами так далеко, что они даже на Голиаф не приземлялись.

— О…Костюм может так легко с ними разобраться? Может тогда пойдем и поможем нашим на Архипелаге? Они кажется не справляться. — Ёйчо проморгался от увиденного, и сразу посмотрел в сторону прохода в горе, где виднелся Архипелаг. Самих дирижаблей там казалось стало только больше с начала битвы. А следом парень сместил взгляд к флоту, с которым сейчас сражались люди, находящиеся на базе. — На нашей стороне то вообще нет ни единой проблемы.

— Пхе. Обойдутся. — Послышался в сторонке невыразительный взгляд, и взгляды Лотары и Ёйчо сразу пали на Цезаря, что беззаботно прогуливался по базе.

— А…Ты разве не должен быть на Архипелаге с остальными? — Алхимик неуверенно наклонил голову, на что Цезарь с похуистическим взглядом манул рукой.

— Они идеально со всем справляются, им больше никто не нужен. Я сам, как только прибыл туда, только и делал, что за драконами наблюдал. Сами со всем справятся, так что не лезьте. А я пойду поработаю. Оказывается, моим ящеркам не хватает огневой мощи. Дирижабли у них видите ли прочные, вот увидят гиганта-дракона, тогда и посмотрю за какую огневую мощь они держаться будут.

* * *

Нюх* нюх*

— Я не могу передать, как твой запах меня возбуждает. — Облокачиваясь на спину накаченного, но холодно на вид парня, зеленоволосая девушка с блаженным лицом гладила его по волосам. — И не могу сказать, как мне приятно, что ты решил выбрать именно меня, дорогой.

— Замолчи. — Грубым басом ответил ей парень, что смотрел на раскрывшееся перед ним море. Оба стояли на песке, прямо на берегу, в то время, как прямо к ним приближались летающие корабли. — На границу наших территорий наконец напали, и я бы не хотел опозориться. Иначе придется потом больше работать.

— Ну Каин, это же только корабли! Отдай всю работу другим Иллюминатам, а сами давай в кровать, мм? — Зеленоволосая девушка обогнула парня, и посмотрела сияющими глазами ему прямо в лицо…Правда встретилась лишь со стальными эмоциями, и сразу была отодвинута в сторону. Вместо каких-либо слов, Каин вытянул ладонь к небу, создавая над ней небольшую, разноцветную коробочку, и стал ждать.

Не особо большой флот приближался все ближе и ближе, а Каин только тянул время, чтобы постараться вытянуть из разноцветной коробки что-то необыкновенное и сильное. И в то время, как девушка становилась только недовольнее, форт в центре пограничного острова стал поднимать многочисленное оружие.

Правда начинать стрелять в флот, никто не собирался, Иллюминаты видели собственного Капитана с коробочкой над рукой.

— … Мне это надоедает. — Прошептала недовольным тоном девушка, от чего парень наконец немного прищурил глаза. — Я хочу быстрее в кроватку…Если не пойдем в нее через пару минут, я сделаю с тобой пару ужасных вещей. — Девушка прикусила губу, и пододвинулась ближе к уху парня. — Я возьму веревку…Свяжу тебя в самом дальнем уголке нашей базы, не обращая внимания на то, что происходит снаружи, и буду веселиться с тобой. Только мы, не думая ни о ком больше. Ты даже со своим Боссом связаться не сможешь, я перекрою всю связь. А Иллюминатам запрещу даже на сто метров приближаться к нашей комнате.

— Думаю я уже в достаточной опасности. — С немного дрогнувшим голосом прошептал парень, и сразу засунул руку в коробку. Секунда, и он стал вытаскивать руку, являя вместе с ней и горстью каких-то крупных красных гранул. И хоть первой реакцией было непонимание, уже через миг в голову перетекли знания того, как их использовать. — Пресвятой дух-помощник, спасибо.

Аккуратно сжав гранулы в руке, Каин локтем отодвинул от себя девушку, и следом приготовился к броску. Мышцы на руке вспучились, песок под ногами стал разъезжаться в стороны от давления, и в резком броске послышался звук прорыва звуковой волны.

Сами гранулы же, летя рядом друг с другом, преодолевали много километровое расстояние, всего через десяток секунд приземляясь в воду, рядом с проплывающим флотом. К сожалению для них, быстро растворившиеся гранулы были приманкой.

Не прошло и минуты, корабли не успели приблизиться даже на расстояние выстрела к пограничному острову, как вода забурлила. Послышалось грубое рычание, и как только в море появилось полчище огромных теней, из воды стали выпрыгивать массивные Морские Короли с пеной у рта, попросту разрывая весь флот.

— Ух, сработало. Жаль они умрут от бешенства…

— Да плевать, давай в кроватку!

— … Постой. Кажется вдали сюда движется еще больше кораблей…боже… целый горизонт забит. Это массивная атака на наши территории! — Каин приоткрыл рот, как только тени в горизонте стали выстраиваться в формы. Везде, куда бы не пал его взор, он видел только образы бесчисленных кораблей.

* * *

— Смотрите какое полчище, Офицер. Как они обошли защиту из Морских Королей? — Стоя на носу корабля, мужчина в полностью красном пиджаке, и приторно зеленных шортах непонимающе уставился на человека рядом с собой.

— … Я знаю о них столько же, сколько и ты. Но меня больше удивляет то, что с начала войны, они наконец послали флот в эти территории. — Безэмоциональным голосом ответил человек в зеленном кожаном костюме.

— Подплывем к ним поближе или отступим к острову? Боюсь наш корабль разнесет в щепки, если весь этот флот решит атаковать. А плавать то на судне из нас никто не умеет.

— Бросьте просто якорь. Подождем, как подплывут немного поближе, и я пересяду на корабль противника. А вы, на случай, если я не смогу перевести на себя внимание этого флота, примените все полу-формы.

— Есть, уже бегу. — Парень уже сделал шаг в сторону рубки, как на секунду замер. — Офицер Харос, мне позвонить другим Офицерам второй группы, чтобы предупредить их?

— Хм…Позвони только Санне. Только она со мной отвечает за границу. — Ответил Харос, вместе с этим став снимать свой крокодиловый пиджак, и просто растягивать весь свой верх.

— Круто, сразу два Мифических Офицера будут защищать территории. — Увидев своего раздевающегося капитана, парень только улыбнулся, и сразу стал увеличиваться в размерах, приобретая явные кошачьи черты. Как только на всем его теле выросла шерсть с хвостом, парень на четырех лапах пробежал в глубь корабля, прямо к рубке, где быстро сделал оповещение.

Не успело пройти и пяти минут, а вся палуба одного единственного корабля, уже была забита зверьми и весьма малым количеством рыбо-людей, что возбужденно смотрели в горизонт, и на своего капитана, что стоял в крокодиловых штанах, и в расстёгнутой белой рубахе, которая только развивалась на ветру.

— На радарах показываться насколько много у противников кораблей? — Среди толпы животных послышался тихий шепот, и огромный Древний носорог посмотрел на кота, что недавно делал объявление.

— Скажу только, что радары в море говорят, что флот значительно больше, чем виден нам. За этими кораблями, следуют еще туча. Даже Офицерам придется попотеть, чтобы разобраться…Ну, возможно в таком случае двум кораблям-зверинцам даже придется объединиться.

— Серьезно есть на это шанс? — Маленький, в высоту всего в полтора метра енот, удивленно посмотрел на кота. — Хотелось бы увидеть Офицера Санну, я слышал у нее легендарная красота.

— Да, это правда…Но сейчас смотри на нашего кэпа, уверен ты еще не видел его в деле. — Кот с яркой улыбкой погладил енота по голове, пока очень медленно, тело Офицера наконец начало меняться.

Туловище неспешно вытягивалось, отращивая при этом сразу восемь хвостов. Руки заменялись на очень массивные лапы, одна единственная голова разделилась на восемь. В неспешном изменении, Офицер Харос превратился принял полный облик Восьмиглавого дракона, приобретя при это два небольших крыла за спиной.

Тянуть дальше капитан корабля не стал, и взмахнув крылышками, поднял крайне массивную тушу в небо. Изо рта раздалось опасное рычание, и Харос вытянул все тело, устремившись к флоту. Приоткрыв пасти у четырех своих голов, змеи стали собирать пламя, и как только послышались пушечные выстрели, что заволокли все небо, Офицер плотнейшим потоком сжег все летевшие в него снаряды.

А только он добрался до первого же судна, открыл остальные четыре пасти, и вылил из них поток яда, что буквально растопил обшивку корабля. Сразу следом став маневрировать, один единственный дракон стал разрушать флотилию, перенимая на себя все внимание.

Ни какие-нибудь слеши, ни снаряды, первое время попросту не могли повредить существу. Все головы идеально следили за каждым направлением, и уничтожали приближающиеся атаки. Однако все же долго это не длилось. Корабли стали ловко вооружаться ядрами, пулями и даже сетями из кайросеки, которые проигнорировать уже не удавалось.

Флотилия стала окружать Восьмиглавого Дракона Хароса, при этом став значительно меньше терять позиции. И в то время, как вся первая линия флота стала занята одним единственным опасным врагом…На горизонте показалась еще один флот.

* * *

— Тут команда Хароса позвонила. Доложили о том, что вы сейчас видите. — Молодая девушка подбежала вместе с уже уснувшей ден ден муши, устремив при этом взгляд к горизонту, откуда приближалось три дирижабля. — Мисс, Харос будет драться. — Девушка медленно сместила взгляд к женщине, что стояла с идеально ровной спиной, одетая в прекрасную белую шубу.

— Он принял верное решение. Не вести же противников на острова…Только мне кажется, что с летающими шарами будет разобраться не так просто. На собрании слышала, что у них необыкновенная прочность, хотя сложно вериться.

— Это всего лишь деревянное судно на шаре, под мощью вашего пламени он превратиться в пепел. Мне позвать остальных, чтобы они посмотри на то, как они горят?

— Хм… — Санна сразу улыбнулась от этих слов, и просто молча кивнула головой. Девушка рядом с ней быстро убежала, пока она сама аккуратно пригладила свои волосы. — С начала войны это первое столкновение в этих сладких морях, даже немного радует.

И пока тело Санны начало меняться, приобретая белый мех, и одновременно с этих девять пышных хвостов, на палубу выбиралось все больше и больше людей. Примечательно, что большая часть среди них были именно девушками, причем все владели Зоанами, тогда как оставшаяся часть мужчин, была только рыбо-людьми. На корабле царил Матриархат, однако это не мешало никому смотреть за представлением.

Офицер Санна, превратившись в полную форму Девятихвостой лисы, облакотила крупные передние лапы на край борта корабля, при этом хитро уставившись на подлетающие корабли. Дождавшись момента, когда дирижабли окажутся на одной только ей ведомой дистанции, она аккуратно приоткрыла ротик.

— Аф* — Вышел тихий звук, и над головой лисицы загорелось девять десятков синих огненных шариков, размерами с теннисный мяч. Мифические пламя лисы нацелилось на летящие под небесами объекты, и тут же бесшумно сорвались с места. Потребовалось всего каких-то девять секунд, чтобы плавно летящие снаряды, с каким-то необычным грохотом столкнулись с поверхностью дирижаблей.

Объятые синим пламенем, дирижабли стали достаточно громко потрескивать. Каждому быстро стало понятно, что корабли плавятся под подобной температурой. Однако улыбки на лицах людей стояли не долго. Продолжающие лететь прямо дирижабли, стали тут же раскладывать орудия, являя с десяток пушек, что были наставлены на их корабль.

И хоть они все еще горели, при этом действительно трескаясь под температурой, это не помешало им выпустить тучу снарядов, что буквально перекрыли весь солнечный свет, образовав черное облако.

— И правда крепкие… — Лиса со странным взглядом наклонила голову, и тут же стала без конца выпускать шары пламени, встречая все снаряды. И пока четыре дирижабля старались продавить необычную мощь пламени, сама Лиса взмахнула девятью хвостами, и в море, вокруг их судна, появились бесчисленные иллюзии их корабля, с теми же самыми людьми, и с той же самой лисой на носу.

Навигационные системы дирижаблей моментально затрубили о возникновении новых целей, и пушки стали быстро перестраиваться.

— Это все равно будет просто. — Довольно сказала лиса, как тут, стенка одного дирижабля буквально взорвалась изнутри голубой энергии, и оттуда вылетела женщина в остроконечной шляпе.

— Тупорылые системы дирижаблей, ненавижу эту недоработанную технику, сука. — Грубо и достаточно громко проговорила женщина, и сразу уставила грубый взгляд конкретно на оригинальный корабль, с настоящей лисицей на борту. — Уродина животное, утопись быстрее. — В руках женщины образовалась сфера из чёрного эфира, и без еще каких-либо слов, она отправила атаку в сторону корабля.

Только столкнувшись с посланным в ответ шаром пламени, эфир к удивлению попросту пролетел атаку насквозь, никак не реагируя на нее. И пока Санна заметно нахмурилась от чего-то подобного, шарик эфира приблизился к их судну.

Щёлк*

Грубо щёлкнула пальцами женщина в остроконечной шляпе, и сфера внезапно испарилась. А вместе с ней растворился и корабль. Заметный удар так же нанесло и по людям, заставив их в воздухе схаркнуть кровью. Из-за накатившей боли, они не смогли нормально сосредоточиться на том, что опора под ногами попросту пропала, и большая часть просто попадала в воду, став тонуть.

Лишь одна Девятихвостая лиса, буквально проигнорировав атаку на тело, стала отталкиваться от воздуха.

— Фырь* Какая странная сила…Ребята, побыстрее спасайте девочек, никто не должен утонуть. Вытолкните всех из воды, они дальше сами справятся. — Быстрым, но пристальным взглядом окинув всех держащихся на воде рыбо-людей, Санна отдала приказ, а после повернулась в сторону дирижаблей, и странной женщины. — Фр* У Правительства не много людей, но кажется уродов все среди них уроды. Фырь* Как жаль, что нет приятного мальчика.

— Прости? Это слишком мерзко, даже для меня, собака.

* * *

— Что-то атмосфера кажется какой-то буйной. — Задумчиво смотря в воздух, и осматривая город с крыши здания, девушка непонимающе наклонила голову. — Ты тоже чувствуешь напряжение? Даже пол будто подрагивает от него.

— Ты слепая. — Парень с трезубцем за спиной, что сидел на краю крыши, кивнул головой в сторону моря, которое заметно вибрировало от какой-то неизвестной силы. В нарастающем гуле даже тело парня стало вибрировать, заставляя его хмуриться. — Это кажется звери Посейдона куда-то плывут.

— Морские Короли? Мы же не рядом с зоной боевых действий, куда они переправляться? — Девушка запрыгнула на парапет к парню и облокотилась на его плечи, устремив более внимательный взгляд к горизонту.

В воздухе повисло заинтересованное молчание. В абсолютно пустом городе, который участками был заполнен кровавыми пятнами и телами людей форме дозора, они оба пару минут лишь смотрели за волнующимся морем…Пока в один момент, не стали появляться заметные волны. Из воды, на расстоянии в пару десятков километров от острова, так же стали показываться и части тел огромных Морских Королей, которые казалось, пришли в непонятное буйство.

Сандти с Ваер переглянулись непонимающими взглядами, и достали подзорные трубки, всмотревшись к месту хаоса. Только не успели они даже нормально сконцентрироваться на том, что там происходило, как внезапно произошёл взрыв, подняв массивный огненный гриб.

— Что за херь… — Сандти странно покачал головой, и поднялся уже на ноги, став куда серьезнее. — Там никого не было, кого они уничтожили…Давай туда. — Кинув короткий взгляд на девушку, парень сразу сжал пространство перед собой, перемещаясь на десяток метров вперед. И сразу, как только он сделал еще одну телепортацию, рядом с ним пролетела Ваер, прямиком на тоненькой нити, что цеплялась за облака.

Полет до места безумства вышел недолгим. И хотя Короли почему-то уже успокоились, и даже свалили куда-то дальше в сторону территорий Иллюминатов, оба Офицеры сейчас лишь зависли над местом боя…и предстало им несколько покрашенных металлических обломков, а также несколько тел.

С первого взгляда было достаточно трудно сложить общую картину, и лишь когда Ваер стала нитями стягивать все обломки в одно место, всё стало немного понятней. Однако это все равно заставило Офицеров медленно покачать головой.

— Подводные лодки…в форме Морских Королей. — Ваер непонимающе осмотрела сложенные кучи металла, покрашенные в черно-белый цвет. Если сложить все куски, можно было бы получить искусственное тело Морских Королей. И всего из обломков можно было сложить три таких вот подводные лодки.

— Они хотели обойти способности Посейдона? Кажется им не нравиться, что они не могут применять подводные лодки…но даже так, настоящие звери все равно разнесли все в клочья. Для чего все это?

— Даже идей нет. Даже для проверки это достаточно глупо…Но Короли все равно продолжили плыть в сторону наших территорий. Может там тоже есть подобные подводные лодки?

— Кто его знает…Но лучше позвони Робин. Надо предупредить.

* * *

— Еще одна группа помечена, сэр. — Ступив в тусклое помещение, стены которого были выполнены лишь из аквариумов, человек в строгом чёрном костюме снял свою шляпу, остановив взгляд на человеке за столом, через лицо которого проходил один крупный шрам. — Все прототипы Морских Королей были наконец потрачены, остались только полностью рабочие образцы.

— Серьезно? Уже все? Удивительно, хоть на что-то это дерьмо сгодилось. — Глубоко вздохнув, мужчина сразу поднял взгляд к человеку, и показал свои золотые зубы. — Значит я могу заступить наконец за службу в вооруженные подводные силы?

— Именно так, Сэр. По выбору лично верхушки Правительства, вы один из семи Капитанов, что будете контролировать море, за место этих Шичибукаев. Вам уже отведена флотилия искусственных Морских Королей, которые не вызывают не малейшей агрессии со стороны самих Королей. И вот, это теперь ваше, как Капитана. — Человек достал из небольшой сумки за спиной планшет, передавая его мужчине.

— Это он позволит мне лучше понимать морские пути?

— Именно, Сэр. Благодаря тому, что мы смогли пометить очень внушительную часть Морских Королей датчиками слежения, пожертвовав и кораблями и ненужными образцами, мы можем следить за передвижением больших групп Королей. Но советую помнить, что пометить всех, не представляется возможным, а потому вам придётся использовать свой собственный опыт, чтобы сражаться против наших врагов, и так же наставлять тех, у кого таких планшетов нет. Но всё равно могу поздравить, Эдвард Дуг, теперь вы Харибд. И в качестве первого задания у вас поддержка.

* * *

— Королева, Иллюминаты пали! — Послышался громкий, но достаточно запыхавшийся голос, и через мгновение ока, в скромный тронный зал, через большие открытые ворота вбежал человек в красной рясе. Пробежав лишь половину пути до двух тронов, на которых сидели две девушки, человек практически не контролируя себя, упал на колени. Все его руки были буквально обожжены. — Даже при том, что противник сражался на два фронта, он смог уничтожить соседний остров. Поддержки у нас больше нет.

Одна из женщин на золотом троне показала тяжелый взгляд, и тихо дернула ногой. Змея, что удобно лежала прямо под ее ногами, быстро среагировала на толчок, и сразу вытянулась к верху, уставившись на хозяйку. А сразу следом раздался приторно высокомерный голос:

— Из противников только два каких-то неизвестных человека, но мы до сих пор сдаем позиции? — Женщина непонимающе уставилась на свою подругу, которая так же сидела на троне. Правда особого высокомерия в ее лице не было, и было видно, что новость она восприняла куда более адекватно и серьезнее. — Ладно Иллюминаты, с ними даже Капитана никакого не было, но как они могут держаться под зельями?

— Дорогая моя, я сама не знаю, что это за люди такие нападают на нас. — Задумчивым тоном произнесла вторая женщина, и медленно поднялась с трона. — Хэнкок, я думаю нам стоит поставить снова завесу вокруг острова. Я не хочу, чтобы ты волновалась из-за каких-то аборигенов. Раз нам не нужно поддерживать Иллюминатов, давай уйдем в изоляцию?

— … Донтали, я знаю, что ты привыкла поджимать хвост. — Показав уже сердитый взгляд, Хэнкок недовольно посмотрела на Матриарха острова Алхимиков, скривив при этом лицо. — Остров Алхимиков то и дело постоянно отгораживался от мира, но больше я этого не позволю. И не из-за того, что мы в союзе с Иллюминатами…Они буквально уже оскорбляют Великую Меня!

Сжав стальной подлокотник трона, Хэнкок смяла его словно пластилин, и грубо поднялась на ноги, сразу вскинув высокомерно подбородок. Беззаботная аура, что раньше окружала ее, превратилось в необычайно давление, которое заставило нахмуриться даже Донтали.

— Императрица поставит каменные статуи этих отребий в самом загаженном месте на острове. В выгребной яме, в которую сбрасываются все отходы города! — Посмотрев яростными глазами, на все еще клонящегося человека в рясе, Хэнкок высокомерно выставила на него палец. — Ты, обезображенный червь, предупреди всех жителей города, чтобы они вышли на улицы. Я покажу каждому существу свое величие!

— А-а это не опасно? Один из нападающих владелец фрукта, способный наводить мороки и даже подчинять людей. Даже солдатам нежелательно…оставаться на…улице. — Тон человека постепенно затихал, из-за необычайно сурового взгляда Хэнкок.

— Ты думаешь я не знаю способностей людей, которыми Донтали попросила заняться вас неделю назад? Ты сейчас же пойдешь на улицу, и прикажешь всем выйти!

— Д-да, моя Королева! — Пискнул человек, и спиной пополз в сторону выхода, не смея даже вставать с коленей.

— Это опасно, но это же отличная возможность показать всем людям твою красоту. Я только за, если ты этим довольна. — Донтали проводила парнишку, и посмотрела на Хэнкок уже затуманенным взглядом. — Я пойду соберу несколько вековых зелий. Если будем сражаться, я буду рядом с тобой, милая. — Произнеся ласковым тоном, женщина легко посеменила в сторону выхода с огромной и яркой улыбкой на лице.

Хэнкок же только тяжелым лицом проводила женщину, и медленно покачала головой.

— Насколько можно быть бесполезными, чтобы не справиться с отребъем, что контролирует людей, и каким-то мусором с «необычно» быстрыми мечами… — Взгляд Хэнкок на секунду расфокусировался, и ее ранее высокомерный вид быстро пропал. — Может схватить их живём, чтобы подарить Гару? Может он будет рад этим фруктам…Пэх, ну да.

Кашлянув, она быстро покачала головой, при этом натянуто улыбнувшись. Спустившись со ступенек, Хэнкок высокомерно посмотрела на свою змею, что последовала вслед за ней.

— Навозная яма единственное место, куда отправятся статуи.

С-ся*

Прошипела ей в ответ змея, и обе двинулись к выходу, оставляя тронный зал абсолютно пустым. Выйдя же только на улицы, Хэнкок лишь с улыбкой увидела, что народ выбирается из своих домов, собираясь не просто на улице, а подходя ближе к краю острова, откуда можно было увидеть ведущееся сражение.

И хоть первой реакцией на весь вид, была надменная улыбка, уже вскоре взгляд опять расфокусировался.

— … Если продолжу сидеть только на этом острове…отомстить вдоволь Правительству так и не смогу. — Подняв взгляд к горизонту, Хэнкок неуверенно прикусила губу, и сделала шаг вперед. — Нет. Все равно эти мерзкие люди будут гнить в выгребной яме.

Перебравшись на своих ногах через практически весь город, привлекая при этом абсолютно все внимание каждого находящегося рядом жителя, Хэнкок добралась наконец до края острова, в то время, как огромная толпа обычных людей плелась прямо следом за ней. И достаточно быстро им всем предстало горящее море.

Останки кораблей со знаменами их острова валялись по всему периметру. Виднелся лишь один целый корабль, который правда не осмеливался приближаться к острову особо вплотную. Он лишь временами обстреливал некоторые места с дальнобойных орудий, и изредка с него слетали необычайно быстрые и особо мощные слеши.

— «Быстрейший мечник» Оллет. — Раздался голос со стороны, и уже через мгновение появилась Донтали, одетая в синюю робу, при этом окутанная ремнями с прикрепленными склянками. — Он сказал, что так его зовут.

— Да мне то какое дело. — Никак на это не отреагировав, Хэнкок лишь тыкнула пальцем по воздуху, сразу создав перед собой розовое сердечко. На секунду Донтали обратила внимание на то, что делает ее любимая, и все же снова сосредоточилась на ее лице.

— Ты настолько же сильна, насколько и красива, но этот человек не поддаться дальним атакам. Он несколько дней осаждает остров, уничтожая наших людей, но даже корабль его повредить не удалось. — Не успела Донтали договорить, как Хэнкок еще раз тыкнула по сердечку увеличивая его размеры. А следом еще раз, и так до тех пор, пока оно не стало больше, чем любой корабль в их порту.

— Меро-меро луч. — Хэнкок надавила на сердечко, и с обратной стороны резко вылетел розовый луч, с огромной скоростью пролетев над морем, тут же добираясь до корабля. Однако, как и говорила Матриарх, попасть было действительно невозможно.

Огромный слеш, размерами с огромный корабль, моментально слетел с судна, и на необычайно огромной скорости встретился с лучом, не давая ему лететь дальше.

— … И правда огромная сила, дорогая. Но само время перед ним ускоряется, чтобы сделать его атаки быстрее, он слишком необычный противник. К счастью я могу помочь. Как думаешь, какое их этой сотни вековых зелий, мне стоит использовать? Можно сделать воздух вокруг него похожим на взрывчатку.

* * *

— Как твой корабль обошел Морских Королей? — Стоя на деревянном пирсе, парень в чёрно-белой шапочке с холодным лицом осматривал и самый обычный корабль, у которого не было даже покрытия из кайросеки, и одного единственного человека, который стоял на борту.

— Не так и сложно плыть по местам, где этих Морских Королей и рядом нет. — Очень сильно охрипшим голосом сказал человек, что смотрел в небольшой планшет. Взгляд Трафальгара стал более тяжелым, однако вовсе не из-за ответа. Вид самого человека, с каждой секундой настораживал все сильнее и сильнее.

На нем не было одежды. Ни футболки, ни джинс, ни даже обуви. Вместо всего этого, он целиком был обвязан бинтами. Открытыми участками были лишь глаза и рот, тогда как носа буквально не было. Настораживали же конкретно окровавленные участки на бинтах, причем сугубо в области рук и ног. Человека только, как видно, свой вид ни капли не смущал.

— Если расскажешь, как обошел заставу, и отбросишь свою катану на поясе, я оставлю тебе жизнь. Немощных убивать меня совсем не прельщает.

— Немощных…Трафальгар Ло, слова ранят так же, как и меч, однако вместо крови, в итоге остается неприятный осадок. И если раны можно скрыть под бинтами, осадок от слов будет выедать твою душу… — Человек грустно покачал головой, и вытащив из пояса катану, медленно покачал головой. — Поэтому я не позволяю оставлять себе людей, которые нанесли удар по душе.

— Обычно я бью в сердце, так что тебе пока везет. — Трафальгар положил руку на рукоять своего клинка, однако вытаскивать так и не стал, просто следя за человеком.

— Я тоже. Так быстрее…Но к сожалению я не могу позволить себе сражаться с кем-то, в таком слабом состоянии. Я просто воспользуюсь своей должностью. — Брови Ло сошлись вместе от этих непонятных слов, и в этот же момент неизвестный человек поднял катану в небо…В небо, в котором стали быстро собираться грозовые тучи.

Подобное действие откликнулось сразу же, и Ло поднял кверху свободную ладонь, создав над ней прозрачный купол.

— Комната. — Раздался серьезный голос, и купол резко увеличился в размерах, покрыв абсолютно весь остров на котором они находились, и даже некоторую часть моря. Только атаковать сразу же, Ло помешала фигура, которая образовывалась в небе. Сосредоточившись на рисунке, что обретал форму глаза, он непонимающе приоткрывал рот.

— Я представлюсь…Один из семи Харибдов, что были созданы вместо вас, Шичибукаев — Казузу Израненный.

— Вместо Шичибукаев?

— Поскольку пираты не верны, и к тому же слабы, систему было принято переоборудовать. Над тобой кстати решали долго, ведь хотели схватить живым, но…тут как получиться. Но остров придется стереть все равно. — Перебинтованный человек лишь пожал плечами, и через секунду, как только в небе сформировался глаз, появились бесчисленные разряды электричества. Мгновение накопления, и внезапно с неба обрушился электрический столб, который бил аккурат в базу на острове, и частности в самого Ло.

Но успело только пройти первое ошеломление, и Трафальгар резко поднял руку к небу, сжимая ее в кулак. Столб молнии за мгновение добрался до купола, и…Попросту разбился об внешнюю оболочку, не сумев преодолеть барьер. А уже следом, рука Трафальгара выхватила клинок, и послала резкий слеш прямиком в воздух.

Только лезвие ветра добралось до края барьера, как Ло опустил взгляд на молчавшего парня.

— Обмен. — Грубо произнес Трафальгар, и парень резко исчез, а на его месте появился слеш, что обрушился на судно. И в то время, как самого парня переместила почти под барьер, Ло резко уменьшил область, попросту вытолкнув человека из области контроля.

Прекрасный на первый взгляд маневр, который должен был моментально подставить человека под бьющий с неба луч молнии, но…

— … Живой? — Только не успело пройти даже и десяти секунд, как Ло увидел спокойно стоящего на барьере человека, вокруг которого молнии просто расталкивались в стороны.

Точнее…Вокруг него был просто толстый барьер, который не пропускал сами молнии.

— Забавный трюк. — Послышался голос человека даже не взирая на стоящий шум, как следом по всему куполу Трафальгара пошли трещины, заставив его удивленно открыть рот.

— Что нужна за сила, чтобы потрескать мой плотный купол…

Загрузка...