Глава 22 Иногда чужое любопытство может тебя спасти

В день отъезда на каникулы Бьёрн аккуратно сложил вещи в чемодан. Проверил, чтобы в комнате не ничего не осталось, попросил Типли отнести всё в «Дырявый Котёл» и ждать его там. А потом в толпе других учеников вышел из гостиной и направился к выходу из замка. Те, кто пришёл раньше, уже рассаживались по каретам и отправлялись на станцию Хогсмида, чтобы отправиться на каникулы. Яркое солнце и ласковый ветерок со стороны Чёрного озера, настраивали на летний отдых и поднимали настроение.

— Мистер Вильямс, подождите, пожалуйста, — остановила его Минерва Макгонагалл на ступеньках.

— Да, мэм? — Бьёрн протиснулся к ней через толпу. — Что-то случилось?Декан гриффиндора грозно нахмурилась и сухо произнесла:

— Несмотря на то что вы учитесь на факультете Слизерин, фактически вы сирота, — Минерва требовательно взглянула на Магнуссона.

— Да, мэм, — кивнул Бьёрн, не понимая, куда она клонит.

— Директор Дамблдор несёт за вас ответственность, как и за всех остальных магглорожденных. Ведь у вас так и не нашлось родственников в магическом мире?

— Мне так сказали, мэм.

Бьёрну внезапно расхотелось говорить декану Львов о том, что у него есть родственница Батильда Бэгшот. Мало ли как среагирует на это Дамблдор, когда узнает. Не примет ли он его за сына Гриндевальда, к примеру, особенно с учётом того, что Геллерт тоже родственник старой писательницы? Поэтому на вопрос Макгонагалл, он ответил таким образом, потому что предполагал, что она тоже может чувствовать ложь.

— Директор просил передать, что летние каникулы вы должны проводить в приюте. Вы записаны во всех документах магглов, как сирота, обучающийся в специальный школе-интернате. И должны были вернуться в ваш приют на каникулы. Однако в прошлом году вы пропадали неизвестно где, и магглы начали вас искать.

Макгонагалл осуждающе покачала головой, а Бьёрн с тоской проводил последнюю карету, отъезжающую к станции.

— Министерству магии пришлось задействовать ДМП и обливиаторов, а директору Дамблдору прислали письмо из комитета по выработке объяснений для магглов, что он плохо следит за безопасностью подопечных, — нахмурила тонкие брови Макгонагалл. — Это недопустимо, мистер Вильямс. Вы создали проблемы уважаемому волшебнику своим поведением. Я прошу вас в будущем соблюдать правила, если вы не хотите вылететь из школы!

— Хорошо, мэм, — не стал спорить Бьёрн, так как у него пока не было возможности пойти наперекор решениям директора. — Я отправлюсь в приют. Но что делать, если меня пригласят в гости мои друзья?

— Можете съездить, в том случае, если договоритесь с администрацией приюта. Главное, чтобы магглы не создавали нам проблем. Однако я надеюсь, вы помните про запреты? Магглорожденным нельзя применять магию в обычном мире, только в магическом.

— Да, госпожа Макгонагалл, — кивнул Бьёрн.

— Скажу вам, что в свете текущей политической ситуации, Визенгамот хочет принять закон, запрещающий применять магию всем несовершеннолетним волшебникам везде, кроме Хогвартса. Это, несомненно, уравняет магглорожденных и чистокровных детей, — сухо улыбнулась Минерва. — К тому же новый закон существенно повысит безопасность несовершеннолетних волшебников.

— Я всё понял, профессор Макгонагалл, — Бьёрн оставался серьёзным, только в глазах сверкнули лукавые искры. — Магглы из приюта не причинят больше беспокойства администрации школы. Я всё решу ко всеобщей выгоде.

— Уж будьте так любезны, мистер Вильямс, — покривилась декан гриффиндора на слове, выгода. — Можете быть свободны. И поспешите, а то опоздаете на поезд, — чопорно кивнув и цокая каблуками по каменному полу, Минерва вернулась в замок.

Бьёрн быстро зашагал в сторону Хогсмида. Кареты давно уехали, поэтому добираться на станцию пришлось пешком. Внутри зрело ощущение, что он опаздывает. «Хорошо, хоть чемодан у Типли», — выдохнул Бьёрн, переходя на бег. Однако пока мальчик обежал Чёрное озеро, поезд уже ушёл.

— Мордред! — выругался Магнуссон и пошёл в деревню. Наверняка там есть камины в Лондон, через которые можно переместиться в «Дырявый Котёл». Однокурсники будут волноваться, но скорей всего решат, что он опять где-то сидит с книжкой в другом вагоне.

Бьёрн поспрашивал, где есть камин, и зашагал по дорожке к самому грязному заведению Хогсмида. «Кабанья Голова» представляла собой мрачное здание старинной постройки. Когда Бьёрн зашёл внутрь, в нос шибанул запах хлева. Неопрятные личности за столиками, что едва освещались огарками свечей, не обратили на него внимания, занятые выпивкой. Только кабатчик мазнул по фигурке в капюшоне скучающим взглядом, но ничего говорить не стал.

Бьёрн заметил камин, подошёл и кинул монетку в банку, висевшую рядом с полкой. Зачерпнул «Летучего пороха», негромко назвал адрес и отправился в «Дырявый Котёл».

— Привет, Вильямс, — махнул ему Том, как только Бьёрн вывалился из камина. — Ты опять ко мне постояльцем? Или сразу отправишься в Годрикову Впадину?

— Не знаю пока, Том, — покачал головой Магнуссон. — Сегодня мне придётся съездить в приют. Надо порешать пару дел. Но как только я со всем разберусь, то постараюсь вернуться сюда.

— Эх, ладно, — хмыкнул Том. — Тогда хотя бы накормлю тебя. Ты почему не на поезде, как все?

— Профессор Макгонагалл задержала, пришлось камином возвращаться, — почесал затылок подросток. Но ничего. Сейчас куплю чего-нибудь на Косой аллее, а потом поеду в Ричмонд.

Первым делом Бьёрн зашёл в «Слизень и Джиггер», где закупился различными зельями, в том числе и теми, которые используются против магглов. А потом подумав, накинул капюшон и свернул в Лютный. Он быстро добрался к «Горбин и Бэркс» и вошёл в магазин. Старик обслуживал каких-то волшебников, и Бьёрн не стал к нему подходить. Вместо этого он гулял между стеллажами, пытаясь оценить степень опасности, выставленных артефактов. Звякнул колокольчик, сигнализируя, что посетители ушли.

— Здравствуйте, мистер Горбин! — звонко поздоровался Бьёрн, выходя из-за витрины. — А у меня школа закончилась.

— Мать моя Моргана! Привет, малыш. Я тоже рад тебя видеть, — подскочил Горбин. — Только больше так не кричи. А то я на голос чуть «Бомбарду» не кинул с испуга. Место у нас тут неспокойное, сам знаешь.

Бьёрн подошёл к стойке и крепко пожал руку старика.

— Я к вам по делу зашёл, сэр. Есть вероятность, что мне придётся пожить в маггловском мире этим летом. — Вздохнул Бьёрн. — Я, конечно, набрал зелий на разные случаи, но мне нужна волшебная палочка.

— Без встроенной следилки, контролирующей применение магии несовершеннолетними? — понимающе ухмыльнулся старик. — Годы идут, а волшебники не меняются, хе-хе…

— Думаю, спрос на такие палочки вырастет, — скривился Бьёрн. — Говорят, скоро новый закон примут.

— Вряд ли, — покачал головой Горбин, замыкая магазин на ключ. — Ты, поди, найди магглорожденного, кто придёт сюда за покупками. А чистокровные, как колдовали в мэнорах, так и продолжат. Там магию отследить не получится.

Помимо двери, Горбин ещё опустил жалюзи на окнах и приглашающе махнул рукой.

— Пойдём в подвал, запрещённые палочки я там держу.

Спустившись по ступеням, он отпер железную дверь, которая с гулким стуком ударилась об стену. В небольшой белой комнате без окон стоял стеллаж, заставленный множеством маленьких коробочек.

— Я тебе не старина Олливандер, — ухмыльнулся Горбин, — так что доставай каждую по очереди и колдуй что-нибудь простое, но не слишком лёгкое. Тот же «Люмос» волшебник и карандашом создать может. Лучше из трансфигурации что-нибудь.

Магнуссон стал одну за другой, доставать палочки из коробок и пытаться ими колдовать, прислушиваясь к ощущениям. Горбин давно ушёл, напоследок попросив сложить всё обратно и закрыть дверь на замок. По закону подлости нужный концентратор нашёлся в самом конце. Это была чёрная, как смоль, палочка. Тонкая и гибкая. Резная рукоять приятно холодила пальцы, и в целом магия концентратора чувствовалась как надо. Правда, Бьёрн ощущал, что она лучше подходит для боя, чем для других заклинаний.

Поднявшись в торговый зал, Магнуссон дождался, пока Горбин освободится и подошёл к стойке.

— Отыскал что хотел? — спросил его старик.

— Да, нашёл одну подходящую, правда, в самом низу, — пожаловался Бьёрн.

— Радуйся, что вообще нашёл, — пожал плечами Горбин. — Некоторым не везёт, и тогда приходится покупать палочку где-нибудь в Европе. С тебя двадцать галеонов за неё.

Бьёрн выложил деньги и заодно прикупил антикварное колечко с расширенным пространством, специально для палочки. Теперь стоило только пожелать, и она мгновенно появлялась в руке. Магнуссон нацепил кольцо на указательный палец, и оно тут же стало невидимым. Потренировавшись несколько раз, доставать и убирать палочку, Бьёрн довольно улыбнулся.

— Спасибо за помощь, мистер Горбин. Я пойду. Надо до вечера появиться в приюте, чтобы не ночевать на улице.

Он вышел из лавки и зашагал к выходу из Лютного.

— Помогите! — раздался голос из полутёмного проулка. Зная местные нравы, Бьёрн уже собрался пройти мимо, но очередной крик, только более отчаянный и детский, заставил его остановиться. Вытащив палочку и ругая себя за глупость, Магнуссон огляделся по сторонам, никого не заметил и осторожно прошёл в узкий проулок, стены которого были покрыты плесенью и паутиной.

Впереди на земле валялся какой-то старый китаец, а двое оборванцев срывали одежду с девочки примерно одного с ним возраста. Та отчаянно сопротивлялась, но сейчас криков не было, скорее всего, на неё наложили «Силенцио». Бандиты, несомненно, давно могли обездвижить жертву, но её слабое сопротивление лишь разжигало в них похоть. В этот момент послышался какой-то звук, и Бьёрн с трудом увернулся от «режущего» заклинания, выпущенного сзади. Осколками выбитого кирпича зацепило щёку, на губах подростка появился привкус крови.

— «Экспеллиармус!» Один из оборванцев, держащих маленькую китаянку тоже выхватил палочку и кинул заклинание в Бьёрна.

— «Фумос», — выдохнул парень, прыгая в разные стороны, словно кузнечик. Переулок заволокла непроглядная тьма, а Магнуссон тут же перевоплотился в медведя. Для звериного чутья преграды не было, и он бесшумно подскочил, к бандиту, зашедшему вслед за ним в проулок.

Удар тяжёлой лапы, и изломанное тело врага врезается в кирпичную стену, разбрызгивая кровь из разорванного горла. Второй из бандитов истошно кричит: «Люмос максима!» — но мрак рассеивается только вокруг него, по сути, ничего не меняя. Бьёрн вытаскивает новую палочку и молча отпускает во врага концентрированное желание смерти. Грязно-серый луч, невидимый в темноте, врезается в оборванца, и тот истошно вскрикивает, но сразу начинает хрипеть. Его тело расплывается, превращаясь в вонючую зелёную слизь. Последний, оставшийся в живых бандит прижимает палочку к шее девочки и истерично орёт:

— Я отрежу ей голову! Отмени эти мордредовы чары, гад, и бросай сюда палочку!

Мысленно перебрав возможные варианты, Магнуссон подумал, что нужно что-то такое, что не имеет луча.

— «Империо», — прошептал Бьёрн из темноты.

Бандит держал палочку у шеи китаянки, и Магнуссон решил не рисковать её жизнью. Непонятно, подействовало заклинание на него или нет.

— Откуси себе язык, — приказал Бьёрн, ещё раз взмахнув палочкой. Бандит тут же сделал быстрое движение челюстями, и по его губам потекла кровь, пачкая плечо китаянки.

— Отойди от её, — снова скомандовал Магнуссон, и как только тот отпрянул от девочки, Бьёрн запустил в него «Пиро». Бандит начал гореть, даже не пытаясь как-то стряхнуть огонь. Только когда он стал похожим на факел, ему удалось сбросить действие «Империуса», и он истошно завопил, источая запах горелого мяса.

Магнуссон, внимательно следивший за противником, кинул в него «Остановку сердца» из книг Гриндевальда. Не из жалости, а чтобы излишне не травмировать китаянку. После чего вызвал домовика и попросил выбросить тела бандитов в море. Ему показалось, что вся драка заняла добрых полчаса, но на самом деле прошло меньше минуты. На крики никто не спешил, в Лютном переулке праздное любопытство могло повлечь за собой смерть. И она редко бывала лёгкой.

Китаянка подбежала к лежащему старику и упала перед ним на колени.

— Очнись дедушка, очнись! — плача, она трясла его за плечи, пытаясь привести в чувство.

Бьёрн подошёл к ним, и девочка испуганно отпрянула, выставив руки в защитном жесте. Подросток понял, что так и не снял заклинание «Вуали», которое накладывал на себя всегда, когда был в Лютном. Лицо китаянки было смутно знакомым. Внимательно её рассмотрев, чем вызвал панику в глазах девочки, он понял, что это Лин Чанг, его одногруппница с Когтеврана. Просто сейчас её лицо было настолько бледным и испуганным, что Бьёрн едва её смог узнать.

Решив, что представляться сейчас неуместно, он жестом приказал ей отойти в сторону и наложил на старика «Энервейт». Тот глубоко вздохнул и с трудом разлепил узкие щёлочки глаз, покрытые спёкшейся кровью. Китаец пришёл в себя, и его взгляд сразу же стал острым и внимательным, но заметив живую внучку, которая стояла рядом с неизвестным, он облегчённо выдохнул.

— Спасибо за помощь, мистер, — китаец стал тяжело вставать, опираясь об стену, а девочка тут же ринулась ему помогать.

Вуаль меняла не только внешность, но и голос, поэтому Бьёрн не боялся, что его узна́ют.

— Случайно вышло, — подросток не стал скрывать причин своего геройства. — Если бы не крик вашей внучки, я бы просто прошёл мимо. Здесь такое постоянно случается.

— Палочек больше нет, — растерянно проговорила Лин Чанг, глядя на старика. — Они их сразу сломали, как только ты отключился, дедушка. А меня собирались обесчестить… её передёрнуло от пережитого ужаса.

— Ну, хватит, Лин, — старик бережно прижал её к груди, — хватит. Всё же обошлось? Ты у меня сильная девочка.

— Да, — кивнула она, вытирая слёзы. — Всё так быстро случилось, я даже не успела понять. Вспышки заклинаний, крики бандитов, огонь. А потом всё исчезло, и рядом стоит он, — Чанг покосилась на Бьёрна.

— Пойдёмте, я выведу вас из Лютного, — вздохнул парень. — Мне ещё по своим делам надо, но оставить вас здесь без палочек — то же самое, что убить. Вам в Мунго надо, уважаемый, вы при падении голову повредили. Давайте, я хотя бы повязку наколдую.

Старик кивнул, и Магнуссон наложил на него «Ферулу».

— Дедушка! Ты сейчас как египетская мумия, — Лин Чанг улыбнулась сквозь слёзы, глядя на его забинтованную голову. Когда опасность миновала, она понемногу начала превращаться в ту смешливую и любопытную девочку, которую Бьёрн помнил по редким совместным занятиям Слизерина и Когтеврана.

Магнуссон первый вышел из проулка, внимательно глянув по сторонам. По центральной улице двигались редкие прохожие в капюшонах, скрывающих лица. На растрёпанных старика и девочку, идущих вслед за ним, никто не обратил внимания, и Бьёрн спокойно довёл их до выхода на Косую аллею.

— Ещё раз спасибо, — низко поклонился старый китаец. — Я могу узнать, кому мы должны за спасение жизни?

— Думаю, это лишнее, — покачал головой Бьёрн. — Просто будь осторожна и не попадай больше в беду, Лин Чанг.

Девочка округлила глаза, не в силах понять, откуда неизвестный волшебник знает её имя. Старик полез за пазуху и сорвал с шеи медальон с иероглифами.

— Возьмите, мистер, — он протянул Бьёрну серебряную пластину. — Если вам когда-нибудь понадобиться что-то от китайской общины Лондона, просто покажите этот знак любому магу из нашего квартала. Вас немедленно проведут ко мне или моему сыну. Никто не может сказать, что старый Чанг не помнит добра.

Бьёрн принял подарок и попрощался с китайцами сразу, как только они вместе вышли на Косую аллею. Лин Чанг с дедом поспешили в Мунго, а Бьёрн, не торопясь, пошёл в сторону бара. Уже перед переходом в «Дырявый Котёл», он снял «Вуаль» и через минуту разговаривал с барменом.

— Если всё получится, я обязательно к тебе сегодня вернусь, Том, — улыбался Бьёрн, отхлёбывая любимый апельсиновый сок.

— Будь осторожен в маггловском мире, малыш, — серьёзно напутствовал его хозяин «Дырявого Котла». — Говорят, там полным-полно опасностей!

***

Таксист подвёз Бьёрна к самым воротам приюта. Решётчатая ограда, высокое крыльцо серого здания. Казалось, тут ничего не поменялось с того дня, когда он покинул это место с профессором Макгонагалл.

— Можно войти? — Бьёрн постучал в дверь директорского кабинета.

Не услышав ответа, он открыл и заглянул в проём. Внутри ничего не поменялось. Тот же диван, кресла, рабочий стол у окна. Только за ним сидел новый директор.

— Ты кто? — удивлённо спросил довольно толстый мужчина с моржовыми усами и залысинами на голове.

— Меня зовут Бьёрн Вильямс. Я учусь в закрытой школе в Шотландии. Вернулся на лето в приют.

— Так и оставался бы в своей школе, — недружелюбно буркнул мужчина. — У нас хватает голодных ртов.

— Мне замдиректора сказала, что меня здесь разыскивали, — пожал плечами Магнуссон.

— Вильямс... — начал рыться в бумагах директор. — Ага. Нашёл! Так, Бьёрн Вильямс. Родился первого января 1960, в приют попал маленьким. В семьдесят первом уехал учиться в какой-то закрытый пансионат в Шотландии, данных нет. Через два года появился? — Мужчина с сомнением посмотрел на Бьёрна, спокойно сидящего на диване. — Тут ещё отметки о розыске полицией есть. Всё в порядке, не сбега́л. Действительно, был в Шотландии в интернате. Ну, так и сидел бы там! Частная школа, полный пансион, зачем тебе обратно в приют, парень? Ищи работу на лето.

— Если вы отметите у себя, что всё в порядке, я немедленно уеду, — улыбнулся Магнуссон, незаметно распыляя зелье «Доверия» из маленького флакона. — Из-за того, что администрация приюта написала заявление о пропаже в полицию, я сюда и вернулся.

— Да это прошлый директор, решила осмотр картотеки устроить, — отмахнулся толстяк, сердито шевеля усами. — Тоже мне формалистка. Тут знаешь, сколько числится таких, как ты? А сами давно уже в Австралии или США живут себе.

Мужчина раздражённо скривился и прищурился, глядя на Бьёрна:

— В общем, так, парень. Я тебя не гоню, но если у тебя есть где остановиться, то лучше поезжай туда. Я отмечу, что с тобой всё в порядке и можешь больше не появляться. Напишу, что ты нашёл родственников где-то среди этих горцев. Устраивает?

— Да, сэр. Конечно, устраивает. Тем более что вы правы, родственники у меня и вправду, нашлись, — улыбнулся Бьёрн.

— Вот и здорово, — облегчённо вздохнул мужчина. — Садись тогда и пиши заявление: «Такой-то, такой-то, в связи с поступлением в школу-интернат… — Не забудь указать название и месторасположение своей школы. —…Не нуждается в предоставлении места с целью проживания в приюте Рэкхем. Дата и подпись».

Бьёрн тут же присел к столу и под диктовку толстяка, быстро набросал нужный текст. Мужчина забрал у него листок, пробежал глазами, хмыкнул на названии школы и довольный сложил его в папочку.

— Всё, Вильямс. Возвращайся в свой «ШЧиВ Хогвартс» и спокойно учись. Иди давай, а то у меня тут и без тебя дел хватает. Приют скоро закроют на реконструкцию. А может, перенесут куда…

Он с удовлетворением сунул папку с его заявлением в стол, а Бьёрн тут же вскочил, попрощался и вышел за дверь с чемоданом.

«Какой идиот назвал школу в честь африканской свиньи? — хмыкнул про себя директор приюта и постарался забыть об этой истории навсегда».

***

В особняке, расположенном в Ричмонд-парке в этот момент, продолжалась известная борьба мужского и женского начал. А через некоторое время лорд Блэк откинулся на подушки, сча́стливо вздыхая. По его разгорячённому лбу скатилась капелька пота, которую Рита тут же смахнула шёлковым платочком.

— О, милый, — провела она пальчиком ему по груди, — ты великолепен!

Орион горделиво улыбнулся, прижимая обнажённую женщину к себе.

— Ты тоже, моя дорогая. Лишь с тобой мне так хорошо.

Он с удовольствием погладил её разгорячённое тело. Через десять минут блаженной тишины, Рита высвободилась из-под его руки и грациозной походкой подошла к барной стойке. Она встала на цыпочки, заставив Ориона восхищённо вздохнуть, и достала с полки бутылку шампанского. Захватив по дороге два бокала, девушка вернулась в кровать, опустившись на него сверху.

— Откроешь?

Орион согласно кивнул, забрал бутылку и через мгновение уже разливал пенящийся нектар. Протянув один из фужеров любовнице, он посмотрел на неё сквозь бокал и произнёс:

— Ты твёрдо решила учиться на журналиста?

— Да, милый, — улыбнулась Рита. — Это позволит мне чаще видеться с тобой.

— Тогда у меня есть для тебя подарок. Старый ритуал моей семьи, и я попрошу тебя дать клятву, что ты никому о нём не расскажешь.

Глядя в его посерьёзневшее лицо, Рита только кивнула.

— В нашей семье, — продолжил Орион, — знают секрет, как стать анимагом без особых усилий. Достаточно только правильно выполнять все этапы этого растянутого по времени ритуала.

— Ты хочешь научить меня? — удивлённо вздохнула Скитер

— Да, — согласно кивнул Блэк. — На простое животное не каждый обратит внимание, это точно поможет тебе в профессии. У нас многие умели превращаться в собак. Сколько секретов можно было подслушать под видом обычной дворняжки, — улыбнулся каким-то воспоминаниям Орион. — Не знаю, что за форму примешь ты, но это в любом случае пригодится. Главное, не следует регистрироваться в Министерстве. А то ты потеряешь преимущество неожиданности.

— Спасибо, милый, — томно прошептала Рита, облизнув мокрые от шампанского губы. — Иди ко мне. Твоя девочка знает, как тебя отблагодарить…

Уже поздно вечером мисс Скитер отправилась домой, полная надежд на блестящее будущее. Очень скоро ей предстояла поездка во Францию. Орион уже оплатил её учёбу в Институте Журналистики и купил великолепную трёхкомнатную квартиру на улице Монж. От неё можно было добраться до института, в Ботанический сад или Люксембургский дворец. Место очень приятное во всех отношениях. «Ола-ла», — весело продекламировала блондинка, вызывая «Ночной рыцарь». Пока в её жизни есть такой замечательный и щедрый мужчина, о будущем можно не волноваться.

***

Бьёрн мисс Скитер не знал, поэтому на блондинку, сидящую на одном из сидений волшебного автобуса, просто не обратил внимания. Он вышел из приюта, раздумывая, как будет добираться до «Дырявого котла», но потом решил поступить, как настоящий волшебник и вызвал «Ночной рыцарь». Автобус появился почти мгновенно, как будто находился где-то недалеко. Сообщив адрес кондуктору, Магнуссон крепко вцепился в поручень, готовясь к неизбежному.

«Ночной рыцарь» рванул так, что у Бьёрна клацнули зубы. Менее чем через минуту, кондуктор уже сообщил, что они прибыли. «Посох Мерлина в задницу этим лихачам, мной как из пушки выстрелили, — подумал Бьёрн, еле удержав взбунтовавшийся желудок. — Рабастан не врал, когда рассказывал, про это кошмарное средство передвижения». Он кивком попрощался со скалящимся кондуктором и, стараясь сохранять прямую спину, вывалился из автобуса напротив двери в кабак. Вечером здесь было множество посетителей, поэтому Том узнал его, только когда Бьёрн подошёл к стойке.

— Привет, малыш. Ты быстро вернулся, — заулыбался бармен. Он достал ключ от номера и протянул его Бьёрну. — Ужинать будешь чего?

— Ещё свежие впечатления о поездке заставили подростка отрицательно покачать головой.

— Только сока кувшин, если можно. Выпью у себя в номере. Устал я за сегодня.

— Конечно, — покивал головой Том, — целый день на ногах. Он быстро приказал домовику доставить сок в номер, а Бьёрн как раз выложил на стойку золото.

— Пока на месяц, а там посмотрим.

— Договорились, — забрал галеоны бармен, и Бьёрн отправился в ставшую привычной комнату. Сначала он попросил домовика убрать, и пока Магнуссон сидел в кресле, отхлёбывая сок прямо из горлышка кувшина, Типли метался по номеру маленьким смерчем, приводя всё в идеальный порядок. Наконец, домовик успокоился, и Бьёрн устало опустился на кровать.

В течение прошлого года Магнуссон, как сумасшедший, продолжал тренироваться и изучать боевой опыт предков, транслируемый из камня в груди. Поэтому он без особых усилий спас сегодня однокурсницу и её деда. Тело подростка действовало, словно отлаженный механизм, не давая и секунды на самокопания. Он убил трёх человек, пусть и считать их людьми можно было с большой натяжкой. Насильники и убийцы не вызвали у него жалости, в отличие от того же Вольфа.

А может, очередное убийство далось легче, потому что было не первым и даже не вторым? Бьёрн не стал над этим долго раздумывать. Внутреннее чувство справедливости говорило, что он поступил правильно, и этого было достаточно. Сегодня Бьёрн просто хотел отдохнуть.

Однако на следующую ночь всё началось, как и прошлым летом. Благо Бьёрн уже предполагал, что его ждёт, поэтому заказал у Тома большее количество еды, которое будет доставлять Типли. А ещё в аптеке «Слизень и Джиггер», где его уже знали в лицо, купил себе множество восстанавливающих зелий.

— Ты будто готовишься к тяжёлому ритуалу, молодой человек, — хихикнул продавец, сгружая флаконы в подставленную сумку.

— Это на всякий случай, — ответил Бьёрн, доставая галеоны.

— В прошлый визит ты тоже так говорил, — продавец развернулся и поставил перед Бьёрном кувшин с выдавленным на печати уродливым человечком, в котором Магнуссон немедленно признал крикливое растение.

— «Тонизирующий глоток мандрагоры», довольно редкое зелье, — продавец уважительно щёлкнул по сургучу. — Подымет на ноги волшебника даже после сильнейшего истощения.

— Хорошо, сэр, — кивнул Бьёрн, — я его тоже возьму.

В этот раз занятия с Гриндевальдом проходили по старой схеме. Тёмный лорд стремился дать Магнуссону базовое понимание магии, на которое уже потом, можно будет навинчивать все остальные прикладные науки. И надо сказать, этот метод хорошо работал.

Бьёрн уже понимал, какое значение имеет магическое ядро и как надо его раскачивать, чтобы вырасти до уровня Великого волшебника. Знал, какое значение имеет развитие и укрепление каналов, что разбегались по всему телу от ядра. И насколько важно было их тренировать, чтобы не допустить выгорания.

Всё это было ужасно интересно, но насколько же тяжело. Иногда подростку казалось, что у него горит всё тело. Он чувствовал эти прокля́тые каналы даже в кончиках пальцев. Ядро пульсировало, иногда замирая в спазме. Когда стало совсем невмоготу, Бьёрн попросил Типли принести ему кусок толстой кожи, в который он частенько вцеплялся зубами, удерживая крик.

Утром двадцатого августа, глядя на себя в зеркало в ванне, Магнуссон заметил, как изменился внешне. Несмотря на свои тринадцать лет, он выглядел на пару лет старше. Угловатое подростковое телосложение исчезло, сейчас в зеркале отражался крепкий мускулистый парень, привыкший к работе с мечом. Только по-прежнему мягкие черты лица выдавали его настоящий возраст. «Герр Гриндевальд из меня викинга делает, — улыбнулся сам себе Бьёрн. — Чувствую, ребята меня не узна́ют осенью». Пока он предавался самолюбованию, в Нурменгарде очнулся Гриндевальд.

— Шайсе! — тёмный маг остервенело двинул кулаком в стену. — Ну почему так долго, мать-магия! Да когда же источник мальчишки станет достаточно больши́м? Я не могу научить его действительно серьёзным заклинаниям. Он просто сгорит!

Несмотря на все усилия, природу было невозможно обмануть. Чем ближе был момент освобождения от мук. Когда на горизонте уже маячила смерть, с помощью которой Геллерт стремился перехитрить свою тюрьму, тем тяжелее ему становилось ждать. Конечно, мальчишка старался соответствовать его ожиданиям. Уже сейчас он превосходил и его и Альбуса в этом возрасте. Но этого было катастрофически мало, для того чтобы исполнить желание Гриндевальда.

Последнюю неделю, Геллерт не учил Бьёрна боевому направлению. Наоборот, каждое занятие он посвящал умению скрываться. Незачем было демонстрировать окружающим растущие силы мальчика. Способность перенаправлять магические потоки внутри тела так, чтобы они не были заметны даже через артефакты, было очень непросто развить. Фактически, магу требовалось переправить потоки магии на более высокий энергетический уровень.

Приборы артефакторов, ритуальные круги создателей палочек и волшебные очки опытных чародеев, все они регистрировали аурные потоки внешних слоёв магической оболочки. Заклинания «Легилименс», «Конфундус» и некоторые зелья, такие как «Сыворотка Правды», позволяли воздействовать на энергетические структуры и понять, что происходит на ментальных слоях ауры.

А глубже видеть магию способны очень редкие волшебники, посвятившие целую жизнь развитию астрального зрения. Однако сам Гриндевальд таких магов не встречал, хотя в своё время побывал и в Тибете, и в Африке, и в Америке. По-настоящему Великий маг способен превосходно скрывать могущество, пряча потоки энергии в астральном слое.

Конечно, Бьёрн, которого он обучал с таким исступлением, не был пока даже на уровне мастера по объёму энергий. Тем не менее мальчик уже сейчас имел аномально ра́звитую магическую ауру, слишком насыщенную для своего возраста. Если её не начать скрывать, Альбус, да и многие другие волшебники, это непременно заметят. А Гриндевальд очень не хотелось, чтобы его старый «друг», включил Бьёрна в свои расклады.

Геллерт провёл рукой по лицу, применяя остатки магии, полученной от мальчика во время занятий. Под её воздействием, глубокие морщины, избороздившие лицо древнего старика, в которого за эти годы он превратился, стали постепенно разглаживаться. В организме запустились процессы восстановления. Казалось, пройдёт ещё мгновение, и источник магии вновь начнёт накачивать энергию, но через миг всё остановилось, и бывший тёмный лорд тяжело рухнул на койку. Можно было собой гордиться. Тюрьма, которую он создал своими руками, надёжно удерживала его, как и всегда.

***

В одном из районов старого Лондона, в почтенном особняке по адресу Гриммо 12, набирал силу очередной скандал в благородном семействе и как обычно, он был связан с поведением Сириуса Блэка. Однако вопреки обыкновению, в этот раз его начала не Вальбурга, а Орион. Сидя за рабочим столом в кабинете, он гневно смотрел на опустившего голову старшего сына.

— Какого дементора ты вообще утащил книгу из дома? — лорд Блэк сердито хлопнул рукой по обложке манускрипта. — Этот способ стать анимагом — достояние рода! А ты привёз её с собой в Хогвартс.

— Я и мои друзья решили стать анимагами, отец, — Сириус с вызовом посмотрел на Ориона, чем ещё сильнее вывел его из себя.

— Этот секрет принадлежит только нам! — заорал лорд Блэк. — А ты поделился им с кучей приятелей, мордредов простофиля. Вот что ты получил за это? Спасибо и уверения в вечной дружбе?

— Друзья поклялись, что никому не расскажут! — выкрикнул Сириус. — Я знаю, что секреты рода нужно сохранить в тайне.

— Сынок, ты наивный идиот, — с жалостью протянул Орион, глядя на Сириуса. — Как ты собирался однажды стать лордом, если не понимаешь слово выгода? Вы-го-да! — чеканя каждый слог, проговорил старший Блэк. — За столь важный секрет, за такие возможности, ты мог бы потребовать со своего дружка Поттера и остальных ваших прилипал, равнозначную услугу в будущем! А не просто невнятное обещание никому не рассказывать... Вот поэтому гриффиндорцы дохнут в Аврорате и ДМП, пока слизеринцы вершат политику Англии, — лорд Блэк устало помассировал лоб. — А-а... дурака не переделать. Пшёл вон с моих глаз, щенок, пока я не приласкал тебя «Круциатусом», — Орион разочарованно махнул рукой, и пышущий гневом Сириус выскочил из отцовского кабинета.

«У него одно золото на уме, — зашагал по коридору подросток в сторону своей комнаты. — Только об этом и твердит. Как будто у нас денег не хватает. Да в хранилищах миллионы галеонов пылятся. Зачем они нам нужны, если ничего не тратить? Мордредова семейка, — Сириус со всей силы хлопнул дверью своей комнаты и ничком бросился на кровать. — Мать повёрнута на чистокровности, папаша на деньгах. То ли дело родители Джейми. В такие моменты я так завидую тебе, друг…»

«Ну, наконец-то я смогу помочь моей Рите, — Орион нежно погладил кожаную обложку манускрипта. — А то получается, ещё в начале лета пообещал сделать её анимагом, а сам до сих пор не мог найти книгу. Хорошо хоть догадался попросить Кричера посмотреть в вещах мальчика. Ну, Вальбурга, ну идиотка. Чему только она его учила. Вот откуда в сыне такая наивность? — снова переключился Орион на мысли о Сириусе. — Однозначно жена что-то упустила в его воспитании. Надо с ней поговорить. Пусть теперь потихоньку готовит Регулуса к роли главы рода. А Сириус безнадёжен. Он всё погубит. С таким лордом, его приятели из нашего дома всё столовое серебро вынесут, а он только посмеиваться будет, да руки им пожимать. Гриффиндорец... Правду говорят, что факультет Годрика любого ребёнка может испортить». Расстроенный лорд позвал Кричера и велел принести ему бутылку огневиски.

***

В Норвегии, в скрытом от глаз магглов фьорде, на одной из скальных площадок расположился замок. На крыше донжона на ветру развевались белые флаги с изображённом на них силуэтом головы волка. Серые каменные стены почти сливались с окружающими замок скалами. Между тем было заметно, что в замке кипела жизнь. Во дворе распрягали коней воины клана, слышался громкий смех, вернувшихся с охоты молодых мужчин.Домовик появился в просторном зале возле белоснежного кресла, вырезанного из кости мамонта и больше похожего на трон. Мощный пожилой мужчина в богатой одежде с золотой цепью на шее, открыл глаза и перевёл взгляд на эльфа.

— Лорд Альвис, сэр, — пропищал магический слуга, подметая ушами пол. — Молодые господа Анлеифр и Нджал просят вас об аудиенции.

— Дети с охоты вернулись, — густым басом пробурчал лорд Фриск, постучав по подлокотнику. — Пускай зайдут. Посмотрим, что они добыли в этот раз.

Домовик исчез, а через некоторое время в просторный зал вошли высокие, крепкие парни, похожие на хозяина как две капли воды. Только один был помладше на несколько лет и меньше ростом. А у второго едва начала расти огненно-рыжая борода. Следом за ними вошла толпа верных вассалов и несколько слуг, которые левитировали тушу большого рогастого оленя.

— Здравствуй, отец! — они оба уважительно поздоровались с лордом, а следом за ними, но гораздо ниже, поклонились вассалы и слуги. — Посмотри, какого красавца мы взяли. И даже без магии, только лук и меч.

Лорд Альвис с удовольствием и гордостью смотрел на сыновей. Анлеифр, будучи старшим, со временем займёт его место, а Нджал станет его первым помощником. Младший сын радовал старого Фриска тем, что не зря считался лучшим фехтовальщиком клана Волка. Отличный воин растёт. Вот только одного не хватало детям, по мнению лорда. Охота на зверей никогда не заменит охоту на себе подобных. Самый опасный противник — это человек. Только научившись убивать достойных врагов, юноша может считаться мужчиной.

К сожалению, после убийства семьи Магнуссонов, клан Волка решил временно приостановить экспансию на соседей. Слишком показательна была расправа над семьёй сильнейшего мага Севера. Остальные кланы спешно стали объединяться. И недобитые Медведи в этом сыграли не последнюю роль. На собрании глав семей клана Волка, лорд Модброк рассказал, что наследник Магнуссонов сумел спастись. Однако сумма, которую запросила греческая пифия за информацию о его нахождении, показалась всем лордам излишне огромной. Ну, не стоило это знание таких денег. Даже если щенок выжил, ему негде набраться сил. Для этого нужно целенаправленно заниматься с самого детства, с лучшими инструкторами. А откуда деньги у мальчишки? Вот то-то и оно.

— Присаживайтесь, отроки. Расскажите, как смогли добыть этого красавца, — лорд щёлкнул пальцами, и домовики тут же принялись расстанавливать и накрывать столы.

Фриск с сыновьями сел во главе, и дети, блестя глазами, начали рассказывать отцу все перипетии охоты.

После сытного обеда в зале остались только хозяева замка.

— У меня для вас будет важное задание, дети, — Альвис Фриск положил мощные руки на подлокотники кресла. — В Англии понемногу набирает силу война чистокровных волшебников против всякого сброда. Магглолюбцы, сторонники объединения миров, просто безумные пацифисты и прочие извращенцы, свили своё гнездо на островах.

Лорд Волдеморт, лидер чистокровного сопротивления, пригласил всех волшебников из соседних стран, чтобы поучаствовать в этой войне. Добычей станет всё имущество проигравших, пленники, золото, артефакты. Вам надо набраться военного опыта, дети.

— Да, отец! — едва не подскочили оба брата. — Когда нам выступать?

— Завтра и отправитесь, — улыбнулся такой горячности старый лорд. — Возьмите по парочке верных людей и десяток слуг. А я отправлю сову англичанам.

Ещё через час братья отправились к себе в комнаты. По дороге они обсуждали план предстоящего путешествия.

— Почему отец разрешил взять так мало людей? — спросил старшего брата, более осторожный Нджал.

Анлеифр посмотрел на него с чувством превосходства. Младший хоть и был сильнее всех, как фехтовальщик, в магии значительно уступал старшему брату. А в мире решает прежде всего волшебство, и лишь во вторую очередь сталь.

— Пойми брат, — он дружелюбно хлопнул младшего по плечу. — Шестеро таких, как мы волшебников способны уничтожить целую армию презренных магглолюбцев. Среди них не может быть опасных нам соперников. Мы всех сотрём в пыль. К тому же там ещё будут наши слуги. А они тоже знают, с какой стороны надо хвататься за палочку.

— Я бы всё равно взял ещё людей, — скривился Нджал. — Твоя безопасность важна для семьи больше, чем добыча.

— Да ладно тебе, брат, не бурчи, — улыбнулся Анлеифр. — Мы и так будем способны захватить Англию. Как бы этот Волдеморт не обделался от испуга, если с Севера приплывёт такая сила на помощь его чистокровным. Отец хочет нас проверить, и мы достойно выполним его приказ. Англия умоется кровью! Пойдём, лучше посмотрим новых шлюх, которых наловили в Тронхейме. Туристки-француженки вроде. Говорят, среди них даже вейлы есть.

— Здорово, — загорелся Нджал. — Хорошо, что девки у простецов никогда не кончаются, а то после наших развлечений от них мало что остаётся. Да и на вейл посмотреть охота, я слышал, они могут вскружить голову мужчине.

Оба Фриска довольно загоготали и даже ускорили шаг, стремясь побыстрее добраться до своих покоев.

Загрузка...