Глава 59 За что все ненавидят пророков

Май 1980 года можно было назвать самым неудачным месяцем в её жизни. «Хотя, может быть, это, наоборот, начало чего-то нового?» — ожесточившись, подумала она. Некрасивая молодая женщина в очках, растрёпанная и заплаканная, она вывалилась из дверей невзрачного домика. Сзади доносились визгливые крики её теперь уже бывшего мужа.

— Иди к Мордреду, Сивилла, между нами всё кончено! Тоже мне, великая провидица Трелони. Фамилия Хайггльботтом намного лучше звучит, мать твою! Я чистокровный волшебник, а ты долбанная полукровка и бездарность! — где-то в глубине коридора продолжал возмущённо визжать молодой мужчина, но Сивилла лишь презрительно задрала нос и поправила очки, навсегда исчезая из жизни бывшего мужа.

Ей хотелось поскорее найти вре́менное пристанище и желательно подешевле. В некоторых моментах её бывший был совершенно прав. К сожалению, несмотря на знаменитую бабку-провидицу, Сивилле пророческого таланта не досталось. Однако девочкой та была умной и во время учёбы на Когтевране предусмотрительно распускала слухи о своих пророческих талантах.

Позвенев сиклями в кошельке, молодая женщина задумалась и вспомнила одно место, где они с однокурсниками часто проводили время за кружкой хереса. Она тут же поспешила зайти в почтовое отделение, где находился транспортный камин. Сивилла точно знала, что в «Кабаньей Голове» она получит комнату за копейки, а заодно и навалившийся стресс снимет.

Спустя час, разместив свои вещи в комнате наверху, Сивилла с грустным видом сидела на высоком табурете у стойки бара и рассказывала о своих проблемах угрюмому бородатому мужику. Её большие очки отражали маслянистую поверхность креплёного вина в стакане, придавая лицу молодой женщины некоторую загадочность.

— Ты с таким чувством вспоминаешь Хогвартс, девочка, — бармен поставил перед ней очередной стакан. — Я тебе советую написать письмо директору Дамблдору. Думаю, с твоими талантами провидицы ты вполне способна занять место профессора школы. Мадива Онай недавно уехала в Африку к дочери, и, насколько я знаю, прорицание в школе сейчас никто не преподаёт.

Сивилла пьяно поблагодарила бородатого бармена за идею и, взяв с собой ещё одну бутылку хереса, нетвёрдой походкой пошла в свою комнату. Как ни странно, но написанное по пьяному делу письмо получило немедленный ответ.

Изумрудными чернилами на дорогом пергаменте Альбус Дамблдор сообщал, что встретится с ней через три дня. Местом встречи смешной старичок назначил её комнатку, и Сивилла решила убрать валяющиеся везде пустые бутылки. Хотелось произвести на будущего работодателя приятное впечатление. Поэтому, кое-как вспомнив чистящие чары, она, икая, принялась за уборку.

***

В бар «Кабанья Голова» вошли молодые волшебники и заняли один из столиков недалеко от камина. Коллеги «Пожиратели» раскрутили Северуса на праздничный банкет по случаю получения мастерства. Сегодня с ними не было Нотта, тот почти всё время проводил с сыном, даже в боевых операциях стал участвовать реже. Однако Волдеморт на это только пожал плечами, сказав, что воспитание наследников в правильном ключе — дело не менее важное, чем истребление маглолюбцев.

— Да, Джеффри трясётся над наследником, как наседка над цыплёнком, — Мальсибер поднял стакан с огневиски и широко улыбнулся. — Давайте выпьем за наследника Ноттов! Первый ребёнок у моего друга. Дай, Мерлин, нам тоже когда-нибудь повезёт. Пусть юный Теодор растёт настоящим слизеринцем!

— За чистокровных магов! — поддержали его все остальные «Пожиратели» громким рёвом.

Потом они пили за мастерство Снейпа, за победу Волдеморта и красивую жизнь. Вспоминали учёбу и квиддич. Помянули Регулуса Блэка и Эвана Розье, по слухам погибших от рук магов из «Ордена Феникса», а потом Северус захотел в туалет.

Пошатываясь, он пошёл искать отхожее место. Потыкавшись в разные закоулки, Снейп с удивлением заметил Дамблдора, который о чём-то перекинулся с барменом и заспешил по лестнице наверх. Любопытство, подогреваемое алкоголем, заставило Северуса проследить за бывшим директором.

«Дамблдор завёл интрижку на старости лет? Такую новость пропустить нельзя!» — ворочались в пьяном мозгу тяжёлые валуны. Мысли о любовнице директора нашли своё подтверждение, когда из комнаты, куда постучался Дамблдор, послышался игривый женский голос.

Не будь Снейп пьян, он бы не стал дальше ничего делать, просто рассказал бы друзьям. Но здесь его что-то будто заставило подойти к двери и приложить ухо к замочной скважине. Как он разочарованно понял через минуту, это была совсем не любовная встреча. Подвыпившая девица с противным визгливым голоском пыталась получить должность профессора прорицания. Северус уже собирался уйти, когда из комнаты дохнуло магией, а изменившийся женский голос раскатистым басом произнёс:

— Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда, рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца... И Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы... И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой... Тот, кто достаточно могуществен, чтобы победить Тёмного Лорда, родится на исходе седьмого месяца...

Северус всей душой ощутил, что пророчество истинное. Он до боли в ухе вжался в дверь, пытаясь запомнить всё, но внезапно получил пинок под зад и упал на пол, разбив о доски свой выдающийся нос. Перевернувшись на спину, Снейп узнал бородатого бармена, который с негодованием посмотрел на него и забарабанил в дверь. Оттуда выглянул взволнованный Дамблдор, а бармен подскочил к Северусу, крепко схватил слизеринца за шкирку и принялся трясти.

— Вот этот щенок, Альбус, подслушивал под вашей дверью, отклячив свой тощий зад! — возмущённо рычал бармен.

Дамблдор осуждающе посмотрел в пьяные глазки Северуса, достал платок, утёр Снейпу кровь с лица и безразлично отмахнулся от возмущённого бармена.

— Просто вышвырни мальчишку на улицу, Аберфорт. Чтобы тот ни услышал, это уже не имеет никакого значения. Пророчество о Тёмном Лорде вплелось в ткань мироздания.

Его слова раскалённым клеймом впечатались в душу Снейпа. Когда бармен поволок его по коридору, Северус успел услышать из-за приоткрытой двери голос Дамблдора:

— Клянусь Мерлином, вы приняты, госпожа Трелони. Истинное пророчество в таком юном возрасте — несомненный признак большого таланта!

Про то, что у Дамблдора остался платок, испачканный его кровью, Северус по странному стечению обстоятельств забыл.

Выгонять его на улицу грозный бармен не стал. Просто предупредил, что если тот начнёт трепаться, то получит по слишком любопытному носу. Северус вернулся за стол и тут же присосался к стакану с огневиски. Он думал, что нужно срочно предупредить милорда. Но прийти к Волдеморту пьяным означало рассердить того, а злить Тёмного Лорда было опасно. Поэтому информация о пророчестве дошла до Волдеморта только на следующий день. К тому времени Северус уже пришёл в себя после вчерашней попойки.

***

Тёмный лорд принял Снейпа в том же кабинете, в котором работал в последнее время. Выслушав пророчество в третий раз, Волдеморт озабоченно нахмурился. Ему показалось, что оно неполное.

— Надо вспомнить, кто сумел удрать от меня три раза. Как будто я запоминал, кто там бежит с поля боя, обделавшись, — пробормотал Волдеморт. — Похоже, Дамблдор решил сделать из меня царя Ирода, приказавшего истребить всех младенцев в окру́ге.

Снейп стоял навытяжку, глядя на размышлявшего вслух Тёмного Лорда.

— Вот что, Северус, надеюсь, ты сам не поверил во всю эту чушь? Слишком всё притянуто за уши. Убийство невинных детей настроит против меня даже тех, кто сейчас поддерживает наши идеи. Если услышишь что-то такое вновь, смело говори, что Волдеморт с детьми не воюет. Ладно, свободен.

Когда Снейп вышел, Тёмный Лорд задумчиво покачал головой. Несмотря на то что он говорил молодому «Пожирателю», сам Волдеморт очень серьёзно относился к пророчествам. Поэтому он вызвал Долохова, рассказал ему о проблеме и приказал уточнить, кто из «фениксовцев» может подходить под пророчество.

Необходимо было как можно раньше избавиться от проблемы. Однако идея убивать младенцев по-прежнему вызывала у него отвращение. Более правильным решением было бы воспитать «ребёнка пророчества» как преданного слугу.

Тот факт, что впоследствии молодой волшебник непременно погибнет, защищая господина, вполне соответствовал тексту пророчества. Волдеморт не стал бы обещать этому магу спокойной жизни. Постоянные тренировки и служение не оставляли бы места для размышлений о чём-то ненужном.

Риддл решил, что будет неплохо иметь на своей стороне равного себе по силе последователя. Он понимал, что потенциал не всегда соответствует могуществу. За плечами Волдеморта были полвека тренировок, и Тёмный Лорд не собирался останавливаться на достигнутом.

Ещё в детстве, когда он был приютским мальчишкой, Волдеморт понял, что в жизни ничего не даётся легко. Риддл рано осознал, что судьба мага — это нескончаемый путь к могуществу, который полон трудностей и испытаний. Поэтому Тёмный Лорд не боялся юного соперника, а воспринимал того как стимул для дальнейшего развития.

***

Очередная сова от Дамблдора нашла Бьёрна во Франции. Супруга Фламеля заинтересовалась его исследованиями в трансфигурации, и они договорились обменяться опытом. Оказывается, Пернелла давно изучала вопросы управления клетками, только акценты делала на ритуалах, а не на трансфигурации. Поэтому всё свободное время Бьёрн пропадал в гостях у Фламелей или путешествовал с Вегой по Европе. Подруга по-прежнему любила кататься на кабриолетах. Бьёрн купил автомобиль Jaguar XJ-S в салоне у дяди Вернона Дурсля и в тот же день подарил невесте.

Прочитав послание от Дамблдора, Бьёрн трансгрессировал в Англию, отдал Тому в «Дырявом Котле» пакет свежих устриц, которые тот попросил привезти из Ниццы, и камином отправился в Хогсмид. Магнуссон не мог отказать себе в удовольствии пройтись по знакомым местам и попал в Хогвартс только к полудню. После обеда они с директором вновь поднялись в башню.

Дамблдор уселся в любимое кресло и начал неторопливо разливать чай. Улыбнувшись, директор поставил на стол большую вазочку с лимонными дольками. Через полчаса неспешного разговора, в течение которого Бьёрн передал приветы от Фламелей, тот перешёл к сути.

— Хочу сообщить, что у Поттеров несколько дней назад родился ребёнок, — Альбус шумно отхлебнул горячий чай и сунул в рот лимонную дольку. — К сожалению, им всем грозит смертельная опасность.

Бьёрн последовал его примеру и удивлённо приподнял бровь.

— Сын Джеймса и Лили — «Ребёнок пророчества», — туманно произнёс Дамблдор и грустно вздохнул.

Магнуссон не спеша закинул в рот очередную лимонную дольку и с удовольствием запил чаем, ожидая продолжения. Как только директор понял, что Бьёрн не реагирует на слишком расплывчатую угрозу Поттерам и не собирается немедленно предложить помощь, то вначале поведал о пророчестве Трелони, а потом поделился своим планом.

Ни много ни мало, но Дамблдор хотел, чтобы Бьёрн превратил детскую комнату в доме Поттеров в ловушку и одновременно в защитный артефакт.

— Надо сделать так, чтобы маленький Гарри не пострадал при атаке, — Дамблдор озабоченно посверкивал очками, — а Волдеморт, наоборот, лишился сил. Тогда Лили и Джеймс легко его скрутят.

— Построить ловушку, способную удержать Великого Мага? — Бьёрн с сомнением посмотрел на Дамблдора. — Знаете, директор, это не просто дорого, это безумно дорого. Мне придётся встроить в защитный комплекс драгоценные камни размером с кулак, а из золота, которое придётся использовать для постройки связующих линий, можно хорошую лавку на Косой аллее купить вместе с товарами и хозяином! И это я ещё не знаю, какие магические ингредиенты понадобятся. Удержать в ловушке Великого Волшебника, директор, задача нетривиальная. Насколько я знаю, тот же Нурменгард строился не один год.

Дамблдор задумчиво потеребил бороду, признавая доводы собеседника. Однако то, что тот сразу не отверг его просьбу, указывало на возможность создания ловушки. Значит, нужно было предложить Магнуссону нечто настолько ценное, отчего слизеринец не смог бы отказаться. Что-то, с одной стороны, уникальное, а с другой — совершенно бесполезное для самого Дамблдора.

— Я помню, в детстве ты увлекался фехтованием, мой мальчик? — улыбнулся в бороду Великий Светлый волшебник.

— Так и есть, директор. Я и сейчас люблю помахать мечом. Прекрасное упражнение для развития запястий, помогает лучше использовать палочку, — кивнул Бьёрн.

— А что ты скажешь, если в качестве награды за построенную защиту я передам тебе настоящее сокровище, вещь, принадлежавшую одному из основателей Хогвартса?

— У меня, конечно, не высший балл по истории магии, — удивлённый Магнуссон даже поставил кружку на стол, — но вы говорите об одной из реликвий Основателей, о мече Годрика Гриффиндора?

— Да, мой мальчик, после того как выдающиеся маги покинули мир, от них осталось множество весьма интересных артефактов. Некоторые из них получили широкую известность, — кивнул Дамблдор. — Где находится большинство реликвий, я не знаю. В замке сейчас хранится два из них, и оба они принадлежали волшебнику, самому могущественному из всех четырёх основателей. Эти артефакты — Шлем Годрика, известный нам как Распределяющая Шляпа, и его меч.

— Это шлем Гриффиндора? — Бьёрн удивлённо покосился в сторону полок, где та самая шляпа мирно дремала, не обращая на них внимания.

— Да, мистер Магнуссон, — ухмыльнулся директор. — На самом деле наша уважаемая Шляпа — это настоящая реликвия Гриффиндора. Его меч выступал дымовой завесой для истинной драгоценности. Возможно, в древности он тоже что-то значил, но не сейчас. В наше с вами время никто не пользуется холодным оружием, чтобы защитить себя. Даже мы, маги, давно не применяем мечи, посохи, шесты и булавы. Палочка — вот идеальный инструмент современного волшебника. Для меня меч Гриффиндора имеет всего лишь историческую ценность, и я вполне готов передать его вам в обмен на помощь.

— Хорошо, директор, я согласен, — сказал Бьёрн, пожимая плечами. — Хотя в наше время английские волшебники уже не используют мечи в битвах, у меня на родине это считается признаком хорошего тона, если у волшебника есть артефактный меч. Согласно нашему кодексу дуэлей, во время сражений наличие такого оружия обязательно.

— У всех свои традиции, — индифферентно заметил Дамблдор. — Ну, так что, ты согласен? Меч я готов отдать тебе сразу, естественно, в обмен на непреложный обет.

— Умеете вы убеждать, профессор, — усмехнулся Бьёрн. — Конечно, я согласен.

Дамблдор довольно пригладил бороду, достал заранее составленный договор и протянул тот Магнуссону ознакомиться. Сам же приманил из шкафа недовольную «Распределяющую Шляпу» и чётко подумал про себя: «Мне нужен меч, чтобы спасти жизнь Гарри Поттеру». В тот же миг из шляпы показалась рукоять артефакта. Альбус скрывал даже от себя истинную цель установки защиты, которая была совсем не такой, как он транслировал об этом «Распределяющей Шляпе».

Бьёрн не нашёл в контракте скрытых условий, всё было в соответствии с предложением директора. Он капнул кровью на договор, и тот засветился подтверждением. Дамблдор торжественно передал ему меч Гриффиндора и тоже оставил немного крови на договоре. Свиток вспыхнул и исчез. На руке Бьёрна появился шнурок магического обета. Так как директор сразу закрыл контракт со своей стороны, на его руке ничего не появилось.

— Кстати, я выполнил ваш прошлый заказ, директор, — сказал Бьёрн, засовывая меч в сумку с расширенным пространством. — Если хотите, мы можем отправиться на примерку хоть сейчас. Я не стал делать кровавую привязку, всё же это запрещённая в Англии магия, поэтому использовать эти артефакты способен любой волшебник, имейте в виду.

— Вряд ли кому-нибудь придёт в голову идея пользоваться чужим глазом, — пожал плечами Дамблдор. — Так что привязка кровью не обязательна. Более того, Аластору будет приятно думать, что для создания артефактов не использовалась запрещённая магия.

Решив не откладывать в долгий ящик примерку протезов, они камином переместились в Мунго. Дамблдор и Бьёрн поздоровались со Сметвиком и уже втроём направились в палату раненого мракоборца. Грюм сидел на кровати и швырял ножи в щит на стене. Правда, стоило им только открыть дверь, клинок немедленно полетел в Сметвика, который шёл первым.

— Опять вы, Грюм, железяками балуетесь, — недовольно проворчал целитель, ловко перехватил кинжал и швырнул тот в центр щита. Мракоборец проводил нож недовольным взглядом и тяжело вздохнул. Судя по отметинам, попасть в центр мишени ему ни разу не удалось.

— Здравствуй, Аластор, — улыбнулся приветливо Дамблдор. — Вот этот молодой человек сделал для тебя протезы, которые вернут тебя в строй.

Бьёрн вытащил из наплечной сумки коробочку и положил её на кровать мракоборца. Грюм дёрнулся, когда в руке парня материализовалась палочка, и сморщил лицо, изрезанное шрамами. Магнуссон увеличил коробку, а Грюм наблюдал за этим с напряжённым вниманием. Внутри ящика в обитом красным бархатом углублении находился круглый голубой глаз в золотой оправе с медными клёпками на чёрном кожаном ремешке. Рядом с глазом лежал сверкающий металлом протез ноги.

— Попробуйте их надеть, мистер Грюм, — сказал Бьёрн. Аластор покосился на Дамблдора, но, заметив одобряющий кивок, тяжело вздохнул и протянул руку к протезам.

Бьёрн внимательно отслеживал потоки магии мракоборца и артефактов, взмахами палочки настраивал нити, ведущие к нервным окончаниям в голове и ноге.

— Раз в десять лет вам придётся присылать мне сову, мистер Грюм, — Бьёрн серьёзно посмотрел на мракоборца. — Ваш организм будет стареть, изменится нервная проводимость и насыщение ауры. Мне придётся подстраивать артефакт под вас. Если этого не делать, вы начнёте хромать, а глаз вообще будет вращаться по всей глазнице, подчиняясь вашим мимолётным желаниям. К тому же маскировка, которая делает его неотличимым от обычного, тоже начнёт спадать.

— Чепуха, я и так не красавец, — отмахнулся от предупреждения Грюм. — Расскажи ещё раз, что могут эти игрушки. Я, конечно, читал твоё письмо, что присылал мне Альбус, но предпочитаю заранее ознакомиться со всеми возможностями.

Бьёрн спокойно начал рассказывать о том, что артефакт позволяет видеть волшебников даже под чарами невидимости.

— Если вы сконцентрируетесь, глаз может переключаться в тепловой режим. Артефакт способен видеть сквозь стены и одежду, показывать всё, что находится далеко от вас, и различать мельчайшие детали предметов. Более того, если ваш мозг сможет выдерживать такой режим, глаз способен передавать вам информацию, полученную на триста шестьдесят градусов по всей сфере. Это похоже на аурное зрение, только у вас оно будет работать с помощью артефакта.

Грюм озадаченно сконцентрировался и тут же с криком стал вытаскивать тот из глазницы.

— Задница Морганы! У меня голова чуть не лопнула! — прохрипел он, с опасением разглядывая голубой глаз в руке.

— Привыкните со временем, мистер Грюм, — хмыкнул Бьёрн. — Попробуйте надеть ногу и вставайте.

Мракоборец вновь нацепил глаз, больше не пытаясь включать дополнительные режимы. Сейчас с маскировкой тот выглядел неотличимо от родного, и Сметвик восхищённо цокнул языком.

— Если бы я не понимал, что такие артефакты не купишь всего лишь за деньги, я бы уже завалил вас заказами, мистер Вильямс.

— Моя настоящая фамилия Магнуссон, целитель, — с улыбкой сказал Бьёрн. — Я открыт для предложений, вопрос только в цене. Если у вас появится интересный случай, смело присылайте мне сову.

Пока они разговаривали, Грюм надел протез и осторожно встал с койки. Иллюзия демонстрировала совершенно здоровую ногу. Даже на ощупь Аластор не смог её отличить от настоящей, а через минуту заметил, как на голени сформировался старый шрам. Сделав несколько осторожных шагов по комнате, он с удивлением понял, что совершенно не ощущает протеза. Нога чувствовалась как настоящая. Пол приятно холодил подошвы, Аластор покрутил стопой, сжал пальцы, потом растопырил их, насколько смог. Нога казалась живой. Он повернулся к окну, осторожно присел и вдруг резко прыгнул. Тело мракоборца ядром пронеслось мимо Дамблдора и вылетело в окно.

— Да твою мать, ты куда? — заревел Сметвик, подскочил к проёму и взмахнул палочкой. Однако целитель немного опоздал, Грюм уже стоял внизу на газоне и весело смеялся. То, что мракоборец провалился в грунт по колено, ничуть того не смущало.

— Поднимайтесь в палату, немедленно! — крикнул Сметвик.

— Ну что за больные, — пожаловался Гиппократ, глядя на Бьёрна и Дамблдора. — А если бы этот кретин разбился?

— В ногу встроены чары левитации, целитель. Их нужно будет немного откорректировать под вес пациента. Тогда Грюм сможет спускаться гораздо плавней, — Бьёрн задумчиво посмотрел вниз, наблюдая за тем, как из клумбы выкапывается мракоборец. Через десять минут довольный Аластор забежал обратно, пачкая пол босыми ногами.

— Я снова хожу и всё вижу, Альбус! — Он заревел от восторга после того, как едва не вынес входную дверь. — И в Аврорат смогу вернуться! А то думаю, этот упырь, Крауч, для меня уже выходное пособие подготовил.

Он стремительно подошёл к Бьёрну и крепко его обнял.

— Спасибо, парень! Я пока приходил в себя, думал, всё, спёкся Грюм. А ты мне, считай, вторую молодость подарил. Признаю́ за собой «Долг жизни»! — магия вспыхнула, подтверждая искренность его слов.

Альбус с неудовольствием посмотрел в сторону разбитого окна и, взмахнув палочкой, восстановил то в первозданном виде. «Магнуссон, конечно, молодец, — с раздражением подумал Дамблдор, — создал такие серьёзные артефакты. Но стал бы тот вообще их делать, если бы я не пообещал сохранить жизнь и свободу его школьным приятелям? Надо будет объяснить, во сколько мне обошлось твоё спасение, Аластор».

Бьёрн провёл ещё несколько тестов, не нашёл никаких ошибок в работе артефактов и попросил предупредить Поттеров, что он на днях заскочит к ним, оценить предстоящий фронт работ.

— Это лучше будет сделать в следующем году, мой мальчик, — покачал головой Дамблдор. — Гарри только появился на свет, им сейчас будет не до тебя. Пришли мне сову в апреле, думаю, к тому времени у них всё уладится, и твой визит не вызовет возмущения у Лили. Будет даже лучше, если мы отправимся к Поттерам вместе.

***

К тихой радости Модброка на тинге он увидел Свардхисона и остальных Медведей. Более того, от кресла лидера клана шёл тусклый свет, как бы предупреждая, что у Медведей появился лорд. Шум голосов и взгляды товарищей по клану, которые маги то и дело обращали в сторону кресла, ясно давали понять, что от Модброка ждут решительных действий.

Информация об ограблении хранилища оставалась тайной для всех, но Харальд понимал, что это может измениться в любой момент. Он собирался выяснить сегодня, причастен ли кто-нибудь из кланов к вероломному нападению. Чтобы убедиться в этом, все легилименты Волков присутствовали сегодня в зале, стараясь обойти защиту на разумах находившихся здесь волшебников.

Престарелый лорд Эксильдсен объявил начало внеочередного собрания кланов Севера и сразу передал слово Модброку, как инициатору тинга.

— Уважаемые лорды и леди, — встал и громко произнёс рыжебородый маг. — В начале нашего собрания я хочу преподнести злейшим врагам моего клана замечательный подарок!

Злорадная гримаса на его лице обещала, что тот Медведям вряд ли понравится. Рыжебородый маг вытащил из сумки какой-то покрытый тканью предмет и поставил тот перед собой на стол.

— Хочу познакомить всех вас, лорды и леди, — зло улыбнулся Модброк, — с бывшим наследником рода Магнуссонов. К сожалению, этот мальчик не сможет лично поприветствовать нас, но хоть так познакомится с волшебным обществом своей родины, — от торжества, фонтанирующего в голосе Харальда, лица соклановцев исказились в волчьих усмешках. Представители Сов и Барсов с тревогой смотрели на предмет, начиная понимать, что сейчас увидят.

К неудовольствию Модброка, Медведи спокойно ожидали продолжения, лишь иногда задумчиво поглядывая на пустующее кресло своего лидера.

— Итак, приветствуйте, господа, — театрально взмахнул палочкой Модброк, и ткань слетела с подноса. На том находилась окровавленная голова человека, похожего внешностью на лорда Вильяма Магнуссона, которого многие волшебники хорошо помнили.

— Вот! Это последний отпрыск правящей семьи вашего клана! — прогремел рыжебородый маг в сторону Медведей, свирепо раздувая ноздри. — Как я вижу, вы успели избрать себе нового предводителя. Я, лорд Харальд Модброк вызываю его на суд богов до смерти. Победитель получит право решить судьбу клана противника. Клянусь в этом магией за всех своих людей, как лидер Волков!

Все волшебники перевели взгляды на Свардхисона. Тот сидел, ссутулившись на кресле, закрыв лицо руками. Тишину в зале можно было потрогать, когда Гуннар Свардхисон издал неожиданно торжествующий смешок. Не обращая внимания на недоумённые взгляды волшебников из остальных кланов, все Медведи тоже предвкушающе заухмылялись. Внезапно один из неизвестных Модброку магов из вражеского сектора встал с места, подошёл к креслу лидера и спокойно в то опустился.

Харальд с угрозой вперился в глаза молодому волшебнику, мысленно обещая страшную смерть, но внезапно выражение его лица стало меняться на испуганное. Очертания тела невзрачного молодого северянина поплыли, и на том месте появился совсем другой человек, в котором любой из присутствующих мог узнать волшебника из рода Магнуссонов. Модброк с недоумением перевёл взгляд с неизвестного на отрезанную голову на столе, отмечая почти полную идентичность. Он посмотрел на Снорри, который сидел через три ряда от него и поразился мрачной удовлетворённости на лице воина. «Предательство! — вспыхнуло в голове Харальда. — Снорри предал меня, но как? О, Всеотец! Получается, я сам вляпался в ловушку и следом клан втащил? Отродья Локи, как они это провернули?»

На лицах других волшебников, присутствующих на тинге, появились злорадные усмешки. Наглость Харальда и постоянная демонстрация силы обернулась ему боком. Сейчас только соклановцы желали Харальду победы, да и те начали размышлять, кому из них перейдёт власть, если Модброк не справится.

***

Когда сова принесла Бьёрну новости о том, что Волки собирают тинг, он поцеловал Вегу на прощание и собрался трансгрессировать в Норвегию.

— Ну почему вместо того, чтобы праздновать Йоль, как все нормальные маги, этот твой Волк так стремится умереть? — усмехнулась девушка, целуя его на прощанье.

Она была одной из тех, кто осознавала настоящую силу Магнуссона и нисколечко не переживала за исход поединка. Скорее даже ждала, что тот наконец-то разберётся с проблемами на родине. Веге совсем не хотелось жить в месте, где их будущим детям может грозить какая-либо опасность. Поэтому юная Блэк уже не раз предлагала жениху кардинально решить вопрос с кланом врагов.

Собрав сильных магов Медведей, Бьёрн вместе с ними трансгрессировал в Берген. Здесь, на горе Флёйен, в скрытом от магглов величественном замке проходили тинги волшебников Севера.

Бьёрн с любопытством оглядывал зал, сев в общем ряду с остальными Медведями. Он заранее изменил себе внешность, выбрав простого маггла, встреченного по дороге. Поэтому Бьёрн не опасался быть узнанным. Он почувствовал тайную надежду наследников Сов и Барсов, в подробностях рассмотрел довольное лицо Харальда, во всю наслаждавшегося своим триумфом.

Когда Модброк, используя магию тинга, официально вызвал на поединок лидера клана Медведей, Бьёрну осталось только принять этот вызов. Он спокойно встал и подошёл к креслу лидера, которое показалось немного удобней, чем предыдущее. Молодой волшебник с удовольствием откинулся на спинку, с усмешкой наблюдая, как меняется выражение лица Модброка по мере того, как магия возвращала ему его истинный облик.

— Я принимаю ваш вызов, лорд Модброк, — в звенящей тишине произнёс Бьёрн, чувствуя, на себе сотни скрестившихся взглядов и ощущая, как магия ледяным ветерком обдувает лицо. — Подтверждаю поединок до смерти, в котором решится судьба проигравшего клана. Как вызываемая сторона, я не хочу тянуть с проведением боя, а желаю решить всё прямо сейчас!

Модброк ещё сильней побледнел, но под ожидающими взглядами соклановцев возразить не смог.

— Я согласен, — хрипло прокаркал он, внутренне холодея.

Бессменный председатель тинга Эскильдсен взмахнул палочкой, активируя встроенные столетия назад механизмы, и центр зала стал проваливаться вниз, образуя амфитеатр и арену. Загудели, загораясь, магические щиты, защищающие зрителей от шальных заклинаний.

— Прошу лордов Модброка и Магнуссона спуститься на площадку! — торжественно прокричал Эскильдсен. — По обоюдному согласию участников, судьба кланов решится здесь и сейчас. И пусть победит достойнейший!

— И пусть победит сильнейший, — рявкнули в унисон все волшебники в зале, вздёрнув палочки. Магия полилась потоком, ещё больше укрепляя щиты.

Бьёрн легко сбежал по ступеням и вышел на белый песок, дожидаясь, пока с противоположной стороны спустится враг. Ковырнув поверхность арены носком ботинка, Бьёрн покачал головой и весело улыбнулся. Для трансфигуратора его уровня такое количество песка было настоящим подарком.

Рыжий Харальд легко спрыгнул на арену, перескочив каменный бортик. В одной руке тот держал зачарованный меч, а в другой волшебную палочку. Едва остановившись напротив Бьёрна, Модброк злобно прорычал, вгоняя себя в состояние берсерка.

— Ты мертвец! Я вырву тебе сердце, мерзкий щенок! Сейчас сдохнешь, как и все остальные Магнуссоны!

Больше не говоря ни слова, рыжебородый волшебник с двух рук послал в него поток молний. Однако Бьёрн тут же материализовал меч Гриффиндора и принял атаку на серебряное лезвие. Клинок поглотил молнии Модброка и даже, как показалось Бьёрну, сыто рыгнул. Он взмахнул палочкой и сделал ответный ход. Рыжий лидер Волков едва успел отпрыгнуть в сторону от поднявшегося у ног песочного монстра, раззявившего зубастую пасть.

«Для мастера трансфигурации лучше места для поединка сложно придумать», — Бьёрн насмешливо следил за тем, как Модброк с трудом отбивается от песчаных фигур, которые мгновенно восстанавливаются, стоит только разрубить их мечом или магией. Однако, хотя положение противника ухудшалось, Бьёрн был по-прежнему сосредоточен.

— Бомбарда максима! — взревел вдруг Модброк, подпрыгивая высоко вверх, и тут же скастовал «Адское пламя», постаравшись сжечь Бьёрна, а заодно сплавить песок в стекло.

— Протего Дьяболика, — Магнуссон развёл руки в стороны, и вокруг него образовалась голубая стена какой-то неизвестной Модброку защиты. «Адское пламя» яростно старалось прорваться сквозь сияние, но, казалось, лишь подпитывало мощь сферы. Пытаясь продавить странную защиту, Модброк выкладывался, как никогда раньше. В голове запульсировала кровь, послышались шипящие голоса, заболело сердце. Не в силах поддерживать себя левитацией дальше, Харальд сжал в точку «Адское пламя» и рухнул на раскалённый пол, еле успев защититься от жара.

Бьёрн спокойно оценил вспотевшее лицо врага, отмечая потемневшую от истощения ауру и дрожащие руки, после чего отключил защиту Гриндевальда. Молодой маг поморщился от неприятного запаха горелого песка. Лидер Волков выложился в этой атаке и сейчас тянул энергию соклановцев, напряжённо замерших на трибунах. Бьёрн видел, как источник противника словно губка впитывает чужую магию, постепенно восстанавливаясь в размерах. Несколько десятков волшебников из клана Волка потеряли сознание. Хотя ситуация оставалась опасной, Бьёрн не предпринимал никаких действий. Он спрятал меч и положил палочку в кобуру, спокойно ожидая, пока враг высосет магию из своих сторонников. Бьёрн планировал не только убить противника, но и ослабить весь клан Волков.

Чтобы восстановиться полностью, Модброк решил ещё немного потянуть время и тяжело прохрипел:

— Ты научился в Англии каким-то фокусам, Магнуссон. И даже немного удивил трансфигурацией, но это всё детские игрушки. Поверь, сейчас ты поймёшь, как сражаются настоящие воины Севера! Тебя ждёт смерть, глупый щенок!

— Сколько пафоса, Модброк. Думаешь, я не вижу, как ты боишься меня на самом деле? — усмехнулся Бьёрн. — За то, что обманом убил отца и мать, я поступлю с тобой так, как требует кодекс рода. Я уничтожу тебя даже без палочки или меча. Ты презренный слизняк, посмевший бросить вызов Великому Магу!

В ответ рыжебородый волшебник торжествующе оскалил острые зубы. Он наконец почувствовал, что источник заполнился до предела, втянув энергию соклановцев. Его тело покрылось сеткой молний, а глаза засветились. Модброк заревел и бросился в атаку, подняв над головой меч, бьющий во все стороны молниями. Всего десять шагов, после чего Магнуссон превратится в головешку, воняющую горелым мясом.

Бьёрн посмотрел на несущегося Модброка. Он резко выбросил ладонь перед собой и медленно сжал кулак, преодолевая сопротивление ауры противника. Защита Модброка смялась, словно фольга, а источник сдулся проколотым шариком. С мерзким хрустом голова рыжебородого мага лопнула, как переспелый арбуз. Его тело рухнуло на арену, проскользив по стеклянной поверхности несколько метров. Бьёрн взмахнул кистью руки и внезапно резко опустил ладонь к полу. От этого движения тело Модброка расплющило в кровавую лепёшку. Палочка противника раскрошилась, а артефактный меч треснул на куски, издав звук, похожий на похоронный звон. Щиты амфитеатра задрожали, а у зрителей всё поплыло перед глазами.

Бьёрн удовлетворённо посмотрел на кровавую кляксу, оставшуюся от врага, и снял маскировку с ауры. Сидящих на трибунах магов придавило к креслам и пробрало леденящим ужасом. В этот короткий миг у каждого волшебника замерло на секунду сердце, а потом застучало как сумасшедшее. Показалось, будто кто-то недобрый смотрит на тебя в темноте, готовый убивать. Только сейчас все осознали, что Магнуссон мог уничтожить Модброка в любой момент.

— Великий Маг? — прохрипел лорд Эскильдсен в шоке.

Правнук председателя Верманд и его друг Олаф Игель из клана Снежных Барсов довольно улыбались. Они ожидали чего-то подобного от Магнуссона. Хотя об ограблении Волков пока ничего не было слышно, наследники своих кланов были уверены, что Бьёрн не упустил бы такую заманчивую возможность. Возможно, именно из-за этого ограбления Модброк решил созвать тинг, предположили друзья. А сегодняшний поединок стал завершающим ударом по обнаглевшим Волкам.

Члены проигравшего клана сбились в кучу, не в силах пошевелиться от магического истощения. Взгляд медвежьих глаз Бьёрна прошёлся по их трибуне, обещая неминуемую расплату. Если бы можно было сбежать отсюда, каждый волшебник из проигравшего клана мчался бы прочь, поджав хвост, но магия клятвы лидера держала их надёжней любых цепей.

— По праву победителя в судебном поединке объявляю о возвращении Медведям наших исконных владений, — негромко произнёс Бьёрн, но каждый волшебник, находившийся в зале, совершенно отчётливо услышал слова, подкреплённые магией.

После смерти Модброка клан Волков вернулся на свои земли в Финнмарке и Тромсё. Когда они узнали о пропаже сокровищницы, среди претендентов на звание лорда началась борьба. В вотчине проигравшего клана разгорелись магические сражения. Никто не мог предсказать, когда Волки выберут нового достойного предводителя. Магнуссон поручил управление делами клана Свардхисону, который и раньше занимался этим. На собрании глав родов Бьёрн сказал, что у него есть ещё дела в Англии, которые могут помочь клану в будущем, но пока об этом рано говорить.

На следующий день Магнуссон вернулся во Францию к Веге.

Загрузка...