Харальд Модброк трансгрессировал на обледенелый уступ мыса Нордкап. Северный ветер тут же разметал рыжую бороду, но предводитель клана Волков не обратил на это внимания. Холода он не боялся. Следующим аппарационным прыжком маг перенёсся к одной из скал.
В древнем комплексе рукотворных пещер жила семья Нильсен. В отличие от остальных Волков, в этом роду верховодили женщины.
— Приветствую тебя, леди Фрея, — стукнул кулаком в грудь Модброк. — Спасибо, что нашла время для встречи.
Напротив него стояла, опираясь на посох, самая настоящая ведьма из маггловских сказок. Сморщенное злое лицо с крючковатым носом, в окружении копны нечёсаных седых волос. Тёмно-зелёные глаза с вертикальными зрачками, не мигая уставились на мужчину.
Именно такими были все женщины Нильсен. Ослепительные красавицы в юности, после двадцати лет они превращались в уродливых старух. Но из-за преображения в волшебницах просыпался очень редкий дар. Старшая ведьма могла предсказать способ, как гарантированно убить сильного врага, угрожающего существованию клана. Правда, сделать это ведьма могла только один раз в жизни. Возможности этих женщин были самой охраняемой тайной правящей семьи Волков. После особого ритуала, в котором старшая Нильсен получала сокровенные знания, ведьма всегда погибала. Прошлая Леди рода помогла убить Вильяма Магнуссона и умерла сама. Сегодня Модброк прибыл к её дочери.
— Что привело тебя ко мне, Харальд? — проскрипела надтреснутым голосом женщина.
— Клану снова нужна твоя помощь, госпожа Фрея, — хрипло проговорил Модброк. — На пути к величию Волков мы вновь споткнулись на клане Медведей. Наследник Магнуссонов уничтожил Фрисков и Эрлингов, а Свардхисон вынудил нас согласиться на вре́менное перемирие. После того, как юный Магнуссон вернётся на Север, мы должны будем решить в судебном поединке, кто прав.
— А даже последний волчонок знает, что в бою один на один, против взрослого Магнуссона никто не выстоит? — мелко захихикала женщина.
Модброк только кивнул.
— Я не боюсь умереть, Фрея. Я боюсь за клан. Если Медведи победят, они припомнят нам всё, что мы творили последние пятнадцать лет. И тогда Волкам больше никогда не достичь величия. Более того, они могут уничтожить нас всех.
— Ты же знаешь, Харальд. Я умру, если проведу ритуал. А моя Сигрун ещё не родила ребёнка. Она не справится с ролью главы, — стукнула посохом Фрея. — Почему ты не подошлёшь к Магнуссону своих людей?
— Меня вынудили на тинге дать слово, что три следующих года я не буду лезть к клану Медведей, — зло рыкнул Модброк.
— Но ведь никто не запрещает тебе нанять убийц со стороны? — прищурилась ведьма. Ветер дунул из-за её спины, седые космы разметались по воздуху, придавая ей потусторонний вид. Однако Модброк даже не вздрогнул. Он поправил растрепавшуюся бороду и посмотрел ведьме в глаза.
— Никто в наших краях не рискнёт выступать против Магнуссона в открытую. Все помнят, что делают Медведи с клятвопреступниками. Свободные волшебники слишком дорожат своими семьями, чтобы так рисковать.
— А кто говорит о волшебниках, Харальд? — улыбнулась беззубым ртом ведьма. — Найми маггла с длинноствольной дудкой. С каждым веком они стреляют все лучше. Неожиданное нападение издалека, и враг клана мёртв. А разгромить остатки Медведей большого труда тебе не составит.
— А ведь стрелу можно будет заколдовать так, чтобы она пробила защитные чары, — задумчиво почесал бороду Модброк. — Даже если это будет не стрела.
— Магглы давно не убивают из лука, Харальд, — захихикала ведьма. — Ты бы хоть иногда интересовался, чем живут наши соседи по планете.
— Пусть радуются, что я их вообще терплю на своей земле, — грубо рыкнул рыжебородый маг. — Если бы не прокля́тый Статут, принятый нашими предками, мы бы давно от них избавились. Распыляй одно из ваших снадобий в воздух, да контролируй ветер. Больше ничего не надо! Через неделю Норвегия очистится от этих грязных животных.
— Ох, Харальд. Не дают тебе покоя лавры Свена Вилобородого. Хочешь править в Норвегии, Дании и Англии как древний король? — захихикала ведьма. — Одних казнить, других миловать? А из Инглинга хочешь сделать второго Кнуда? Времена изменились. Сейчас в водах Англии плавают такие страшные акулы, что лучше не давать им повода попробовать нашу кровь.
— Ты про Дамблдора и Волдеморта? — презрительно скривился Модброк. — Англичане скорее порвут друг друга, чем объединятся против внешних врагов. Надо просто подождать, пока они сцепятся в открытую. Кто-то непременно умрёт, а потом обескровленная войной Англия упадёт к нам в руки, словно спелое яблоко. Англичане стали слабы. Да они всегда были хуже нас.
— У них есть МКМ. Когда-то её создали французы, чтобы сдерживать восточников. Если мы начнём завоевательный поход, боюсь, против нас подымутся все страны, — Фрея посмотрела на море и тяжело вздохнула. — В Европе в настоящий момент живут пятеро Великих магов: Фламели, Дамблдор, Гриндевальд и Волдеморт. И пусть последний стал таким совсем недавно, но это не отменяет того факта, что он крайне могущественный волшебник. У нас на Севере таким всегда был кто-то из Магнуссонов, но теперь их нет. А последний медвежонок без знаний предков никогда не подымется до этого уровня. Вот и получается, что надо не лелеять нереальные планы как захватить Данию, Англию и Францию, а сидеть тихо в своей Норвегии и надеяться, что к нам не придёт кто-то из них.
— Вы, женщины, всегда славились осторожностью, — недовольно скривился Модброк. — Если я объединю под нашим кланом всю Норвегию, а следом и Данию, то даже великие маги не смогут с этим ничего поделать. Тем более у нас есть ваш род. С Магнуссоном мы расправились довольно легко, благодаря твоей матери.
— Благодаря смерти моей матери! — внезапно плеснула тьмой ведьма. — Она положила жизнь на то, чтобы возвеличить наш клан. А ты, Харальд, так и не смог найти и убить последнего Магнуссона! Золота пожалел греческой провидице? Конечно, зачем отдавать самородки, если есть Нильсен!
— Я уверен, что детей Фриска тоже убил Магнуссон! — разозлился Модброк. — Альвис отвёз в Грецию золото, и что? Пифия не видит Медведя! Фриск попал в ловушку в погоне за неизвестными убийцами и проиграл. Зачем я буду тратить золото, если Пифия всё равно не сможет найти Магнуссона? Не лучше ли использовать надёжное средство?
— Я тебе уже сказала, Харальд, — зло проскрипела ведьма. — Моя дочь ещё не готова стать Леди! Если клану будет грозить смертельная опасность, я проведу ритуал. А пока я вижу лишь твоё нежелание вступать в открытый бой с Магнуссоном. Пойми! Ему неоткуда получить необходимые знания. Он осколок великого рода. Без секретов древних, без опыта сражений, имея за спиной только школьное образование, ему никогда не сравнится с тобой. Или ты правда поверил этому пройдохе Свардхисону, что мальчик убил Эрлинга и лучших его воинов? Это была западня, которую Гуннар подготовил для вас. Один подлый удар — и все твои планы зависли на краю пропасти!
— И что ты предлагаешь? — глухо рыкнул Модброк.
— Найди маггла-убийцу, как я сказала. Лучше сквиба, чтобы знал о нашем мире. Пусть убьёт Магнуссона. Умрёт мальчишка — умрёт и клан Медведей! — прокаркала ведьма. — Это даже необязательно делать самому. Дай задание своим людям, пусть поищут того, кому молодой медведь успел оттоптать ноги. Магнуссоны никогда не могли жить спокойно. У мальчишки наверняка хватает врагов. Найди их, подкинь идею, как отомстить. А сам наблюдай со стороны. Так ты и клятву не нарушишь и избавишься от проблемы.
— Спасибо, леди Фрея, — уважительно поклонился Модброк. — Не буду медлить.
— Пусть поможет тебе Локи, — вновь противно захихикала ведьма. — Прощай, вождь.
Её тело распалось десятками чёрных воронов, которые каркая разлетелись в разные стороны. Модброк тоже не стал задерживаться. Сначала аппарировал на утёс, немного полюбовался просторами, а потом исчез в аномалии портала.
***
Снорри и Лиулфр — два опытных воина-мага из клана Волка, специализирующиеся на убийствах неугодных лорду волшебников и поиске пропавших людей, пили пиво в одном из кабаков на территории клана. Внезапно дверь открылась, и в помещение вошёл сам лорд Модброк. Увидев подручных, он довольно хмыкнул и быстро подошёл к их столику. Усевшись на свободный стул, Модброк небрежно наложил защитное заклинание и произнёс:
— Для вас двоих есть важное дело. Нужно потолкаться в магических кварталах Англии, Франции, Германии и прочих европейских стран. Надо узнать, где бывает Магнуссон, с кем он общается. Не жалейте золота. Нужно найти тех, кому медвежонок успел стать врагом. После этого предложите им следующее…
Выслушав милорда, оба волшебника кивнули и встали.
— Приказ ясен, господин, — старший маг коротко поклонился.
— Запомните, клан Волка не собирается убивать Магнуссона, — прищурился Модброк. — Мы просто дадим возможность его врагам проявить себя.
***
Норвежцы вошли в «Дырявый Котёл», заказали по кружке пива, закуски, и уселись недалеко от барной стойки. Справедливо решив, что хозяин заведения будет самым информированным собеседником, старший из норвежцев осторожно приступил к расспросам, попутно пододвигая к Тому пару золотых галлеонов. Лиулфр представился корреспондентом одной из газет Норвегии и пообещал опубликовать интервью кабатчика о самом молодом чемпионе Европы. Лиулфр умел располагать к себе людей и уже через полчаса понял, где искать информацию.
— Нам нужно во Францию, — старший волшебник поставил пиво на стол и сел напротив.
— Круассаны, кофе, прекрасные француженки, — мечтательно проговорил Снорри.
— Сначала работа, — усмехнулся Лиулфр. Лорд считает, что это важно для клана. Но знаешь, мне кажется, это важно прежде всего для него.
— Слава у Магнуссонов что надо, — Снорри с удовольствием прожевал кусочек копчёной рыбы. — Правда, я одного не понимаю. Чего Модброк так опасается этого пацана? Ну и что, что он из Медведей.
— Ты был ещё слишком мал, Снорри, — Лиулфр с сомнением посмотрел на тарелку с маринованными яйцами. — Я помню, как дядя Модброка бросил вызов Вильяму Магнуссону. Чёрному медведю тогда лет двадцать было, он только-только стал главой клана после смерти своего отца. Они сразились прямо там, на тинге, у всех на глазах.
— Наверное, это было героически? — заблестели глаза Снорри. — Достойный поединок двух вождей! Какие заклинания они использовали?
— А не было ничего такого, — криво усмехнулся Лиулфр. — Дядя нашего лорда был очень большим и сильным. Выше двух метров, огромный, как скала, поросшая осенним лесом. В его могучей руке двуручный меч казался всего лишь ножиком. Он проревел, что сейчас разделит Вильяма на две уродливые половинки. Вот только Магнуссон даже не стал доставать меч или палочку. Стоял и презрительно так ухмылялся. А потом молча вытянул руку в сторону Модброка, и голова дяди нашего лорда лопнула вместе со шлемом. Его мозги заляпали защитный купол кровавыми брызгами. Знаешь же, когда положил вошь на ноготь, а другим раздавил. Вот с таким же щелчком, словно мелкая гнида, погиб могущественный воин-маг из нашего клана. Как только сняли барьер, то увидели, что вместо огромного двухметрового воина, на помосте расползался на части омерзительно воняющий шар из мяса, костей, обрывков кольчуги и дерьма! А сверху торчали меч и палочка. И всё это молча! Только мерзкое хлюпанье и хруст костей. Магнуссон посмотрел на нас безразличным взглядом и попросил больше не пытаться оспаривать его власть. Это было ужасно, Снорри. Мы все поджали хвосты. Не зря лорд так опасается даже необученного Медвежонка. Мало ли что припасли в загашнике его предки. Может, эта ужасная магия — родовая способность Магнуссонов.
— Йотуново семя! — ошеломлённый Снорри вцепился в кружку двумя руками. Погибнуть в бою его не страшило, даже где-то мечталось. Вечная слава, женщины, золото, достойная смерть в сражении. Что ещё надо воину? Но вот то, что описывал напарник, совсем не выглядело героически. Это как встреча касатки и тюленя. Сколько ни убегай, однажды она догонит.
— Надеюсь, лорд знает что делает, — едва слышно пробормотал молодой волшебник. Во рту стало кисло.
Они с Лиулфром допили пиво и камином переместились в Министерство магии. Зарегистрировали палочки и через полчаса вышли из портала во Франции. Здесь история повторилась, только времени пришлось потратить значительно больше. Тем не менее через неделю Лиулфр и Снорри узнали всё что надо. Они выяснили, что чемпион Шармбатона, который был соперником Магнуссона в финале, погиб.
— А говорят, что Европа совсем размякла, — Снорри с ухмылкой посмотрел на старшего товарища. — Получается, Магнуссон убил Дюруа на дуэли?
— Наверное, я не уточнял, — пожал плечами Лиулфр. — Для нас важно, что родственники этого волшебника могут желать смерти Магнуссона. Как из-за проигрыша их сына, так и в случае если тот погиб от руки Медвежонка.
Они быстро выяснили, что глава рода Арман Дюруа владеет несколькими лавками в местном магическом квартале. Снорри сбе́гал в одну из них и через продавца договорился о встрече с хозяином.
— Что вы хотите узнать, господа? — мрачно спросил нервный волшебник, с которым они встретились в небольшом уютном кафе.
— Скажите, месье Дюруа, — вкрадчиво начал Лиулфр, — как так получилось, что ваш сын погиб на дуэли от руки Бьёрна Вильямса? Разве смертельные поединки стали разрешены на турнирах? Ваша страна решила вернуться к прежним правилам?
— Мой сын погиб не на дуэли, — скрипнул зубами Дюруа. — Я не могу ничего доказать, но считаю, что именно англичанин виновен в смерти моего мальчика. А почему вашего нанимателя это заинтересовало?
— Волшебник, который нас послал, испытывает к Вильямсу те же чувства, что и вы, — более молодой северянин сочувствующе покачал головой. — Наш господин считает, что ваша благородная месть должна свершиться. К сожалению, он сам скован клятвами и сможет вам помочь только косвенно.
— Я не отступлюсь от своего, — сжал кулаки Дюруа. — Убийца моего сына в любом случае сдохнет! Пусть за ним стоит Дамблдор и Фламели, мне всё равно. У меня был единственный наследник. Блестящий юноша, подававший такие надежды… Мой сын не должен был умереть! — яростно сверкнул глазами Дюруа.
Норвежцы обрадованно переглянулись. Цель их миссии была здесь, оставалось всё уточнить.
Через некоторое время они с Дюруа достигли полного понимания. Рассказали безутешному отцу о том, как можно гарантированно отомстить врагу рода.
— Мы за справедливость, месье. Думаю, что эта тысяча золотых, — протянул увесистый мешочек Лиулфр, — поможет вам найти человека, готового послужить орудием вашей мести.
Дюруа отказываться не стал. По его словам, он почти всё состояние потратил в Греции, чтобы узнать имя убийцы.
Норвежцы отправились обратно на Север, а Дюруа разослал письма остальным заинтересованным семьям. Через неделю в поместье лорда Резона собрались все заинтересованные лица.
— Как они на вас вышли, Арман? — поинтересовался Шарль Кавелье, невысокий худой маг с вытянутым лошадиным лицом.
— Видимо, Вильямс успел хорошо насолить их господину, который пожелал остаться неизвестным, — пригубил вина́ Дюруа. — Способ, который предложили северяне, чтобы осуществить нашу месть, поможет нам избежать внимания Дамблдора и Фламелей. Убийство, совершённое маггловским способом, следов не оставит.
Резон затянулся сигарой и воодушевлённо проговорил:
— Я знаю нужного специалиста. Досадно, что я сам не подумал о таком. Причём он не маггл, а чистокровный волшебник из древнего рода. Тем не менее этот человек — оригинал, он хорошо ориентируется в обоих мирах и имеет большой опыт в таких вопросах.
— Мы полагаемся на вас, дорого́й друг, — Дюруа поставил на стол мешочек северян. — Вот золото этих людей. Предлагаю использовать его для организации покушения.
— Я обо всём договорюсь, — согласно кивнул Резон. — Наши дети будут отомщены.
— Может, лучше взять в заложники леди Мелифлуа и её дочь? — Кавелье задумчиво побарабанил по подлокотнику кресла.
— Вам напомнить, чем славятся Блэки? — Резон осуждающе посмотрел на приятелей. — Если всплывёт информация о том, что это сделали мы, начнётся война родов. Это не маггловская девка с улицы. Нам ещё повезло, что они заняты всей этой суетой с Волдемортом. Иначе, боюсь, нам бы пришлось несладко. Похищать одну из Блэков ради удовлетворения похоти, мало мы их пороли.
— Ничего бы с ней не случилось, — Дюруа вскочил с кресла. — Женщины для того и созданы, чтобы ублажать мужчин. Подумаешь, Блэк. В известном смысле они ничем от других не отличаются!
— Сейчас уже поздно об этом рассуждать. Успокойся, Арман, — Резон тяжело вздохнул. — Наших мальчиков не вернуть. — Я сегодня же напишу специалисту. Думаю, о результате мы узнаем в числе первых.
***
Биллиус Септимус Уизли сидел на террасе, положив ноги на стол, и читал пергамент. Письмо было от старого знакомого. Анри Резон знал, что Уизли, известный среди магглов как Бернард Ханвик, занимается заказными убийствами. В этот раз ему потребовалось подстрелить какого-то мальчишку, даже не закончившего Хогвартс. Биллиус не глядя взял с подлокотника чашечку кофе и продолжил читать.
— Итак, Бьёрн Вильямс, шестой курс. Часто бывает во Франции, регулярно посещает ресторан мадам Мелифлуа. Ухаживает за дочерью хозяйки. Напротив расположен доходный дом, где всегда можно снять комнату.
Немного подумав, Биллиус набрал нужный номер:
— Джек, привет. Надо снова выловить Хагрида в «Кабаньей голове» и узнать у него кое-что. Да. Интересует ученик по фамилии Вильямс. Договорились. Да, как обычно.
Довольный Уизли повесил трубку и вновь взялся за кофе. «Джек выяснит у лесника всё про мальчишку. Потом только понадобится подобрать нужный момент, — довольно подумал мужчина. — Ещё пять-шесть лет и первый племянник поступит в Хогвартс».
На убийствах магглов Фенвик-Уизли успел сколотить неплохое состояние. Сам он детей завести не мог, поэтому потихоньку откладывал золото в Гринготтс, на поступление племянников в Хогвартс. В прошлом году у Артура родился третий сын, которого назвали Персиваль. «Но, скорее всего, на этом брат и его жена не остановятся», — с теплотой подумал Биллиус. А значит, нужно продолжать очищать мир от магглов за их же деньги.
На следующий день Уизли сел на паром во Францию и вечером снял на месяц комнату в доме напротив ресторана Мелифлуа. Дождавшись, пока хозяйка уедет за покупками, Уизли проник в комнату женщины и внимательно прочитал последние письма дочери. В основном там были незначительные темы, которая обсуждала девушка с матерью. Однако терпеливый маг вскоре обнаружил то, что хотел. Предположение рыжего волшебника подтвердилось, Вильямс собирался приехать во Францию даже раньше, чем закончатся занятия в Шармбатоне. Вега предупреждала маму, что жених может заехать в гости и привезти какой-то амулет. «Вот и конец твоей истории, мальчик», — Биллиус Уизли трансгрессировал прочь, не потревожив сигнального контура защиты.
***
Последний матч этого года Бьёрн наблюдал в компании приятелей со Слизерина. Команда родного факультета сражалась с Рейвенкло. К сожалению большинства сокурсников, матч был всего лишь за третье место. Первое-второе разыграли Пуффендуй с Гриффиндором, где в очередной раз победили «барсуки». Великолепная игра Людо Бэгмена и его брата не оставила гриффиндорцам ни единого шанса.
—…и Регулус Блэк ловит снитч! — завопил комментатор.
Трибуна зелёного факультета с рёвом вскочила.
— Ура! Победа! Слизерин-Слизерин! — скандировали все.
По дороге к замку Магнуссона перехватил Флитвик.
— Мистер Вильямс, подождите меня!
Бьёрн отстал от своих однокурсников, дожидаясь маленького профессора.
— С понедельника у вас начинаются экзамены, а через две недели — каникулы, — пропыхтел полугоблин. — Пятнадцатого июня произойдёт испытание на звание подмастерья в Германии. Давайте встретимся в Министерстве магии, возле фонтана, в девять утра?
— Хорошо, профессор, — Бьёрн легко подстроился под мелкие шаги Флитвика. — Я подготовлюсь за это время, чтобы сделать всё безупречно и не подвести вас.
— Я в этом не сомневаюсь, мистер Вильямс, — тепло улыбнулся полугоблин. — Волшебник должен постоянно совершенствоваться в магии, целенаправленно двигаться вперёд. Всю жизнь! Я очень рассчитываю, что вы когда-нибудь станете мастером в Чарах, все задатки для этого у вас есть.
В этот момент они зашли в замок. Бьёрн попрощался с полугоблином и помчался в подземелья догонять однокурсников. Сегодня на факультете надо было организовать праздник. Бьёрн уже мысленно составлял список того, что Типли будет покупать на Косой аллее.
***
Вечером Регулус Блэк, весь в пятнах губной помады, выбрался в коридор. Улыбка не сходила с довольного лица молодого слизеринца. Квиддич любили все, а так как победа зависела от ловца, на долю Регулуса пришлось больше всего поздравлений. Красивый как и все Блэки, наследник правящей семьи стал очень популярным к пятому курсу. Сейчас он немного утомился от всеобщих поздравлений и решил прогуляться. До отбоя оставался час, и Регулус не боялся попасться Филчу. Тем более завхоз лояльно относился к слизеринцам. Покатавшись по лестницам, Регулус прогуливался по коридору, когда услышал голоса впереди. Он тут же юркнул в нишу, за ближайшую статую.
— Замок пронизан тайными ходами, как швейцарский сыр! — возбуждённо рассказывал Сириус друзьям. Регулус услышал голос брата и осторожно выглянул из своего угла. Четверо мародёров остановились неподалёку, на пересечении коридоров и горячо обсуждали очередной обнаруженный тайный ход. В какой-то момент они собрались по нему прогуляться, но толстый Питер сказал, что ему нужно подтянуть травологию, иначе он рискует провалить экзамен. Остальные гриффиндорцы назвали его ботаном, похлопали по плечу и ушли. А толстяк двинулся к лестницам, как раз в сторону Блэка.
Регулус решил потренироваться в уроках отца и заодно узнать, как идут дела у брата. С тех пор как Сириус ушёл из дома и стал жить у Поттеров, они почти не общались. Хотя Регулусу очень хотелось узнать, как дела у брата. Поэтому, едва Петтигрю прошёл мимо, Регулус неслышной тенью выскользнул из-за статуи и негромко произнёс заклятие окаменения. Питер рухнул как подкошенный. У самого пола слизеринец подхватил толстяка левитацией и затащил того в ближайший заброшенный кабинет.
Усадив Питера на стул, Блэк нетерпеливо взмахнул палочкой.
— Легилименс! — глаза толстяка остекленели, и Регулус легко провалился в его разум.
Через час он отпустил заклинание и ошарашенно замер, не веря в то, что узнал. Оказывается, магглорожденный Петтигрю — чуть ли не личный ученик Волдеморта. Некромант и убийца со стажем. Вместе с тем тот вполне дружески относится к Сириусу и остальным гриффиндорцам. Но особенно Регулуса заинтересовало воспоминание о таинственной пещере. Выяснить секрет Волдеморта очень хотелось. Дело в том, что Блэк сразу узнал обе реликвии Основателей. И чашу, и медальон. Что за ритуал проводил там Тёмный лорд, было непонятно, но Регулус пообещал себе покопаться в родительской библиотеке. Координаты того места, куда Питер аппарировал с Волдемортом, он тоже скопировал себе в память.
Затерев все следы вмешательства, Регулус как мог аккуратно наложил «Обливейт» на Петтигрю и неслышно выскользнул из заброшенного класса. В памяти гриффиндорца были закрытые места, но Регулус, несмотря на всё своё любопытство, так и не решился их взломать. Мало ли, вдруг Волдеморт что-то спрятал в памяти своего подручного? «Нет, ну каков Петтигрю, а? Хитрый «нюхлер!» — размышлял про себя Блэк, неторопливо возвращаясь в подземелья. — Ему бы у нас учиться, с таким-то характером. Некромант-гриффиндорец, кому расскажи — не поверят! Не удивлюсь, если как раз Петтигрю является истинным обретённым, а не эта вульгарная девка Эванс».
***
Бьёрн зашёл в кабинет Флитвика. Это был последний экзамен, остальные он уже сдал.
— Присаживайтесь, мистер Вильямс, — маленький профессор пылал энтузиазмом. Несмотря на то, что через две недели они с Бьёрном собирались на защиту звания подмастерья, подходить к экзамену формально Флитвик даже не думал.
— Мистер Вильямс, предлагаю попить чаю, — расплылся в хитрой улыбке маленький профессор. — Наколдуйте два стакана воды, будьте добры. Первый — обычным способом, а второй, пожалуйста, невербально.
Бьёрн усмехнулся и чётко выполнил всё, что сказал Флитвик. Налив воду, он всё так же невербально согрел её. Свободной рукой приманил поднос с сервизом и поставил всё на столе.
— Чай готов, профессор!
— А экзамен за шестой курс сдан, — захлопал в ладоши полугоблин. — «Агуаменти» и его невербальное исполнение вы применили идеально.
— У меня для чая есть сладости, — Бьёрн, доставая из кармана мантии коробочку с лимонным шербетом. Увидев вытянувшееся лицо Флитвика, Магнуссон рассмеялся и снова полез в расширенный магией карман. На коробку шоколадных котелков полугоблин посмотрел с явным одобрением.
— Из всех моих знакомых, мистер Вильямс, только директор Дамблдор и вы можете с удовольствием есть эту кислятину, — Флитвик шумно отхлебнул из чашки и тут же ухватил шоколадную конфету.
— Я думаю, именно это делает директора Дамблдора по-настоящему великим, — Бьёрн даже зажмурился от удовольствия, положив в рот лимонную дольку. — Если я когда-нибудь стану таким же сильным, знайте — всё дело в лимонном шербете!
— Пфафф! — чуть не подавился чаем Флитвик и неудержимо расхохотался. — Если это произойдёт ещё при моей жизни, магическое образование ждут кардинальные перемены.
***
Бьёрн наконец-то собрал защитный артефакт, который сам себе пообещал сделать для Веги. Его нельзя было снять без добровольного разрешения хозяйки. Артефакт блокировал ментальные и энергетические атаки, даже сильные. Просто в этом случае его ресурса хватало ненадолго. Разрядившись, артефакт переходил в спящий режим, со временем снова заряжаясь. Энергию он тянул из окружающей среды, мог даже подпитывать владелицу при необходимости, выполняя также и лечебные функции.
Артефакт привязывался кровью и, в случае нужды, после небольшого ритуала Магнуссон мог узнать как где находится хозяйка кулона, так и каково состояние её здоровья. Вместе с тем амулет был просто красивым, представляя собой кулон из самородного золота, с драгоценным камнем, окружённым растительным орнаментом.
Бьёрн трансфигурировал красивую коробочку и аккуратно уложил туда амулет. После экзамена на подмастерье он собирался заскочить в ресторан мадам Мелифлуа и передать артефакт для Веги. Сама девушка задерживалась. У неё должен был состояться экзамен на звание подмастерья парфюмерной магии, который проходил там же, в Шармбатоне. Бьёрн попросил подругу предупредить свою маму о том, что он заедет после экзамена.
В назначенный день они с Флитвиком были в Германии. Шёл дождь, пришлось срочно наколдовать себе зонтики. Экзамен проводился в городе Фройденштадт, где в гостинице Waldlust собралась представительная компания чародеев.
— В этом году принимать экзамен на подмастерье чар будут магистры Миранда Госхок, автор ваших учебников, — пояснил Флитвик, — а с ней и Оул Буллок, автор книг по тёмной магии. Ассистировать им будут мастер чар Карл Шмидт, немецкий исследователь теории невербальных заклятий, и Игорь Григорович, прославленный изготовитель волшебных палочек.
— Ого! — Бьёрн удивлённо цокнул языком. Он вспомнил рассказ Гриндевальда, который украл у Григоровича Старшую палочку. — Интересно будет познакомиться с такими волшебниками.
— Как сказать. Желаю удачи, мистер Вильямс, — невесело ухмыльнулся Флитвик и кивнул на закрытую дверь, за которой принимали экзамен. — Уверен, что вы выйдете оттуда с ещё одним подтверждением ваших блестящих способностей.
— Спасибо, профессор, — сосредоточенно кивнул Бьёрн и смело открыл дверь. Именитые волшебники сидели за больши́м столом, в креслах, с высокими спинками. Для экзаменуемых магов стульев не предполагалось. В центре с важным видом сидели магистры. Сухая, морщинистая старушка, и бледный мужчина во всём чёрном. Карл Шмидт и Игорь Григорович что-то заполняли на пергаменте и только мельком посмотрели на Магнуссона.
— Здравствуйте, — поклонился Бьёрн. — Профессор Флитвик предложил мне добавить ещё один значок к своей коллекции.
Удивление повисло в воздухе, Григорович и Шмидт перестали писать и тоже уставились на Бьёрна.
— Кхм, — прокашлялся Оул Буллок. — Вы слишком самоуверенны, молодой волшебник. — Есть большая вероятность, что вы ещё не готовы к столь высокому званию.
Он перевёл взгляд на лежавшие перед ним документы и насмешливо хмыкнул, повернувшись к остальным:
— Молодой человек закончил только шестой курс Хогвартса.
— Я хорошо знаю Флитвика, — мелодичным голосом, не соответствующим её внешности, пропела Миранда Госхок. — Он бы не стал так позориться. Возможно, мистер Вильямс обладает выдающимися способностями в магии. Давайте начнём с теории.
Она повернулась к Шмидту и сказала:
— Карл, занесите в протокол, пожалуйста. Каждый из нас задаст мистеру Вильямсу по три вопроса, по любому из разделов чар. Если ответ покажется недостаточно полным, экзаменатор вправе задать ещё три вопроса по этой теме. В случае малейшей неточности или запинки экзамен считается проваленным.
— Скажите, мадам, если мой ответ будет расходиться с тем, что написано в учебниках, я смогу на практике доказать свою правоту, — улыбнулся Бьёрн, — или следует придерживаться официальной теории?
— Я надеюсь, вы внимательно читали мои учебники, мистер Вильямс? — нахмурилась старушка. — Там нет ничего такого, что мог бы опровергнуть хоть кто-нибудь.
— Я понял вас, мадам, тогда буду придерживаться официальной точки зрения, — кивнул Магнуссон, чем заслужил недовольные взгляды от всей комиссии.
Вопросы не заставили себя долго ждать, завалить Бьёрна не старался только Григорович. Однако через недолгое время экзаменаторы заметили, что юноша слово в слово повторяет то, что было написано в официальных учебниках, одобренных министерством. «Вот и первый сюрприз от карлика», — недовольно подумала Миранда Госхок.
Флитвику уже двадцать лет не давали возможность получить звание магистра. За всё время карьеры полугоблина ещё ни один волшебник не смог стать подмастерьем, пока ещё числился учеником Хогвартса, а, соответственно, Флитвика. Гоблинская кровь закрывала перед маленьким волшебником любые двери. Даже то, что тот смог в своё время устроиться преподавателем в Хогвартсе, было следствием того, что Армандо Диппет о чём-то договорился с гоблинами. Книги, написанные Флитвиком, не разрешалось использовать для обучения детей, хотя, как отмечали рецензенты, они были написаны гораздо лучше, чем у Госхок.
Магистры переглянулись, Оул Буллок снова кашлянул и повернулся к Шмидту:
— Карл, вы всё записали? Теорию можно считать сданной. Ошибок и замечаний нет. А сейчас перейдём к практике.
Он повернулся к Бьёрну и прищурился.
— Тёмная магия очень опасна и сильна. Раны, оставленные такими чарами, крайне плохо поддаются лечению. Часто отсчёт идёт на минуты, иначе жертва умирает. Вам предстоит продемонстрировать такое заклинание.
— Я готов, сэр, — кивнул Бьёрн.
— Тогда дайте мне вашу руку, мистер Вильямс, — Буллок растянул бледные губы в неприятной улыбке. — Сейчас я нанесу вам рану. Это будет сделано с помощью тёмной магии. Если вы за минуту не сможете остановить кровь, экзамен не будет сдан.
— Хорошо, сэр, — Бьёрн серьёзно посмотрел на магистра. — Я даю вам разрешение нанести мне небольшое повреждение на левом предплечье.
— Премного благодарен, — ехидно растянул губы волшебник. Он вытащил палочку, что-то коротко прошептал, и на руке Магнуссона появилась маленькая царапина. Судя по удивлённо расширившимся глазам магистра, тот ожидал иного. Оул Буллок даже недоумённо перевёл взгляд на палочку, а потом обратно на Бьёрна. Магнуссон спокойно достал свою, взмахнул ей над ранкой и чётко произнёс:
— Вулнера Санентур! — царапина немедленно исчезла, не оставив следа.
После задумчивой паузы его спросил Григорович:
— Вы готовитесь стать целителем?
— Нет, мастер, — качнул головой Бьёрн. — Я просто изучаю всё, что может пригодиться в будущем.
— Я предлагаю вам попробовать создать заклинание телесного «Патронуса», — со скрытым торжеством в голосе, попросила Госхок.
— Хорошо, мадам, — Бьёрн взмахнул палочкой, и по комнате, смешно переваливаясь, забегал светящийся медвежонок. Он был таким потешным, что неосознанно улыбнулись все, кроме Оула Буллока. Магистр тёмной магии, наоборот, скривился так, будто у него одновременно заболели все зубы.
— Достаточно! — прошипел волшебник, и Бьёрн тут же развеял заклинание.
Экзаменаторы снова разочарованно переглянулись, а потом Шмидт сухо произнёс:
— Видите эти две статуи волшебника и домовушки? — он указал на красивый фонтан возле окна. Там находился каменный маг с надменным выражением лица, из его палочки, направленной в голову домовушки, била тоненькая струйка воды. Бьёрн кивнул, рассматривая скульптуры в фонтане. Было заметно униженное положение домовушки и брезгливое торжество человека.
Карл Шмидт нахмурил белёсые брови и продолжил:
— Заставьте их танцевать под музыку.
Бьёрн ухмыльнулся уголком рта и взмахнул рукой. В воздухе поплыла мелодия Венского вальса. Каменные фигуры плавно вышли из фонтана, домовушка вытянулась в росте до плеча волшебника, он элегантно подал ей руку. Через мгновение статуя мага с недовольным брезгливым лицом, кружилась в вальсе с ушастой домовушкой в драной наволочке.
— Остановите их! — тут же рявкнул покрасневший Шмидт. — Это возмутительно! Заставлять танцевать с этим существом скульптуру господина Фогеля. Я не просил, чтобы они непременно вальсировали!
Бьёрн, сдерживая улыбку, тут же вернул всё назад. Шмидт ещё немного похватал ртом воздух, но что сказать не нашёл и только махнул обречённо рукой.
— Мистер Вильямс, — привлёк к себе внимание Григорович. — У меня будет простой вопрос. Создайте иллюзию самой сильной палочки в мире. Какую вы только видели. Если она будет недостаточно могущественна, значит, вы не справились.
Бьёрн задумчиво почесал затылок. То, что его всячески пытаются завалить, он понял сразу. Задания, которые предлагали ему маги, выходи́ли за рамки возможностей подмастерья. Однако то, что попросил сделать Григорович, вообще представляло собой тупую ловушку. Чтобы он сейчас не изобразил, создатель палочек непременно скажет, что есть артефакты посильнее. Просто потому, что Бьёрн видел гораздо меньше концентраторов, чем известный мастер. Однако внезапно лицо Магнуссона искривила ехидная ухмылка. Бьёрн взмахнул рукой, и перед Григоровичем сформировалось объёмное изображение Бузинной палочки, с характе́рными утолщениями на корпусе. Тот впился в неё не верящим взглядом, побледнел и дрожащими губами спросил:
— Где вы её могли видеть, мистер Вильямс? Это же та самая… — оборвал он себя.
— В сборнике сказок Барда Бидля, мастер Григорович, — насмешливо ухмыльнулся Бьёрн, игнорируя яростный взгляд немца.
— Ответ верный, — глухо пробормотал волшебник и уткнулся в бумаги.
— Эмм, — растерянно промычала Миранда Госхок. — Поясните нам одну вещь, мистер Вильямс. Флитвик — ваш учитель или он только сопровождает вас как профессор Хогвартса?
— Он не брал меня в ученики, — пожал плечами Бьёрн. — Получается, что только сопровождающий. Он с помощью пассивной легилименции почувствовал явное облегчение всех четырёх волшебников.
— Комиссия остаётся на совещание, — расплылась довольной улыбкой Миранда Госхок.
Когда Бьёрн вышел к ожидавшему его полугоблину, Оул Буллок внимательно оглядел остальных.
— Мальчишке придётся дать звание. Если он сольёт воспоминания о своём экзамене, нас подымут на смех. С таким уровнем в пору мастера присваивать. Как он вас поддел, Карл? Заставить танцевать статую председателя МКМ из Германии, по вашему личному приказу. Я боюсь, после такого провала вас перестанут принимать в обществе.
Шмидт густо покраснел и сердито скрипнул зубами.
— Его патронус-медвежонок тоже хорошо потоптался по вашим нервам, дорого́й Оул. Да и наш мастер палочек до сих пор сидит в прострации.
— Через год юноша закончит Хогвартс и уже не будет числиться учеником гоблинского отродья, — задумчиво произнесла Миранда Госхок. В следующем году у него ЖАБА, ему некогда будет мечтать о мастерстве в чарах. А там это уже не будет иметь значения. Флитвик не сможет получить магистра и влиять на политику гильдии.
— Хотел бы я знать, где он её видел? — Григорович всё не мог прийти в себя. Заметив любопытные взгляды, он только согласно кивнул:
— Поддерживаю, коллеги. Мистер Вильямс достоин звания.
К Бьёрну, который стоял рядом с Флитвиком возле окна, вышел Шмидт. Он остановился возле них и торжественно протянул Магнуссону маленький золотой значок и свидетельство.
— Поздравляю вас, мистер Вильямс! С этой минуты вы подмастерье чар и член гильдии чароплётов.
— Спасибо, герр Шмидт, — Бьёрн сразу приколол значок на лацкан мантии. — Это был очень поучительный опыт. Я обязательно сохраню воспоминания об экзамене.
На этих словах немецкий волшебник немного побледнел и сухо попрощался.
— Вот видите, мистер Вильямс, — Флитвик грустно семенил рядом по коридору. — Именно поэтому я в своё время не стал предлагать вам ученичество. — Не хотел ломать ваше блестящее будущее.
— Я благодарен вам, профессор, — Бьёрн искренне улыбнулся полугоблину. — Несмотря ни на что, я всё равно буду считать вас своим учителем. Благодаря вам я узнал и полюбил чары. Вы отличный наставник, сэр!
Флитвик растроганно отвернулся и ничего не сказал, скрывая повлажневшие глаза.
Уже в Министерстве, возле портального зала, Бьёрн предупредил профессора, что отправляется во Францию.
— Хороших каникул, мистер Вильямс, — попрощался Флитвик. — Встретимся осенью.
***
Бьёрн трансгрессировал к ресторану мадам Мелифлуа сразу, как только вышел на ступеньки из министерства магии. Он хотел побыстрее отдать Араминте амулет для Веги и вернуться в Лондон. Как бы Магнуссон ни храбрился, экзамен в гильдии чароплётов его утомил. Он взбежал по ступеням и вошёл в зал. Араминта обслуживала за стойкой пожилую пару волшебников.
— Здравствуйте, мадам, — Бьёрн дождался, пока женщина освободится. — Передайте, пожалуйста, Веге мой подарок.
Араминта увидела на мантии значок подмастерья и растерянно приподняла брови.
— Ты не перестаёшь удивлять, Бьёрн. У тебя получилось!
— Да, мэм, я справился.
Араминта открыла коробочку и восхищённо ахнула.
— Какая красота! А что он может?
— Там с боку квадратик инструкции есть, — Бьёрн показал на крошечный кусочек бумаги. — Если его коснуться, он примет нужный вид.
Араминта взяла пергамент и начала изучать описание. С каждым пунктом её удивление росло. Украшение было очень серьёзным защитным артефактом. Драгоценности с подобным функционалом стоили безумно дорого.
— Я обязательно передам его дочери, — Араминта аккуратно сложила назад описание. Жених её девочки открывался с неожиданной стороны. Мало того что он был сильным и жёстким волшебником, мальчик оказался талантливым артефактором. Это означало, что Вега никогда не будет нуждаться в деньгах, будь Вильямс хоть трижды магглорожденным.
От предложения пообедать Магнуссон отказался, сказал, что хочет поскорее вернуться в Лондон.
— Пойдём, я тебя провожу, — улыбнулась женщина. Они вышли на ступеньки, и Араминта сказала:
— Вега приедет через неделю, приезжай. Она будет ра…
В этот момент на противоположной стороне улицы из окна раздался негромкий хлопо́к, после чего вокруг Вильямса вспыхнула защита. Потом хлопки зазвучали непрерывно, защита погасла, а на теле мальчика, как показалось сначала Араминте, стали раскрываться алые цветы. Бьёрн молча упал, раскинув руки. Леди Мелифлуа с ужасом смотрела на его разбитую голову и окровавленное тело, под которым растекалась лужа крови. Но Блэки не зря входили в элиту магического мира. Араминта вытащила палочку и невербально наложила на тело Вильямса заклинание «Стазиса». После чего хладнокровно подняла его левитацией и переместила внутрь. Сжав кулон на груди, она властно рявкнула:
— Кричер! Кричер!!!
С негромким хлопко́м в комнате появился недовольный домовик.
— Отнеси нас в Мунго, — приказала ведьма. Её магия дышала тьмой и яростной уверенностью в своём праве повелевать.
— Я знаю этого волшебника и не стану его спасать! — упёрся домовик.
— Посмотри на мою ауру, Мордред бы тебя побрал, — зло прошипела Араминта. — Ты что, не видишь «Долг Жизни»? Если я не попробую что-то сделать, весь род Блэк получит клеймо «Предателей крови».
Домовик мелко-мелко закивал и схватился за уши.
— Хорошо, Кричер поможет спасти злого волшебника.
Он протянул лапку Араминте, а второй коснулся тела Бьёрна. Миг, и в ресторане уже никого не было.
Биллиус Уизли удовлетворённо опустил скорострельную винтовку и начал сноровисто разбирать, раскладывая по местам в кейсе. В том, что цель мертва, сомнений у мага не было. Пусть первая зачарованная пуля и наткнулась на защиту, зато вторая пробила голову мальчишке, вырвав кусок черепа. А потом Биллиус методично сделал ещё четыре выстрела, поразив сердце и другие внутренние органы. После такого даже Мерлин не воскреснет, поэтому Уизли только хмыкнул, когда увидел, как женщина левитирует труп. Дело сделано, осталось получить остаток суммы от лорда Резона. Теперь уже и Персивалю хватит, чтобы достойно учиться в Хогвартсе.