Первое, что я увидел, была фигурка, стоящая у плиты, и на мгновение мне показалось, что это Эйлин. Но я тут же опомнился.
— С добрым утром, сэр, — сказал мальчишка и по-хозяйски потянулся за второй кастрюлей. Первая преспокойно кипела на плите. Поттер готовил — в это невозможно было поверить. Я был твёрдо уверен, что его нельзя и на милю подпускать ни к чему кипящему и варящемуся. Вслед за этим пришла злость: как посмел этот щенок занять место моей матери? Более того, судя по всему, он вознамерился соорудить омлет с грибами, её любимое блюдо!
— И вам также, Поттер, — холодно отозвался я. — Замещаете эльфа?
Только сейчас он обернулся. На нём был нелепый серый фартук с мелким чёрным узором, в руке он держал кастрюлю, как бы закрываясь ею от меня, и смотрел исподлобья. Но спустя секунду его лицо расцвело неуверенной улыбкой.
— Эльф сбежал, не выдержав моих речей, сэр, — сказал он.
— И что же вы ему сказали? — поинтересовался я.
— Волшебные слова, — мальчишка невинно пожал плечами.
— Надеюсь, не два тех самых? — уточнил я, и он утвердительно кивнул:
— Ага, те самые. «Спасибо» и «пожалуйста».
Я окинул его подозрительным взглядом. Нельзя было не признать, что на моей кухне Поттер смотрелся вполне гармонично и по-домашнему. Более того, он позволил себе острить, не боясь меня. Немыслимо. Мозги сами так не могут вправиться, здесь явно вмешательство извне. Или это не Поттер, а какой-то метаморф.
— И что же это за шедевры кулинарного искусства? — спросил я, мрачно кивнув на плиту.
— Суп и омлет. Ну, то есть, омлет ещё в проекте…
— Только вы можете готовить сначала обед, а потом завтрак, — проинформировал я. Он смущённо пожал плечами и отвернулся к раковине набрать в кастрюлю воды для грибов. — Кстати, не напомните ли, что я там в вас бросил на пятом курсе? — спросил я у его спины, нарочно выбрав наше с ним самое неприятное совместное воспоминание. Спина вздрогнула.
— Банку с сушёными тараканами. Сэр, — буркнул мальчишка, в то время как я наконец переступил порог и сел на табурет. — Зачем проверять, ведь только я готовлю сначала обед, а потом завтрак.
— Неостроумно, — осадил его я, наблюдая, как он ставит кастрюлю на вторую конфорку и всыпает в неё пол-ложки соли. Чего я не ожидал, так это его вопроса:
— А как сказать остроумнее? Сэр?
— Сами думайте, Поттер, на что вам мозги даны? — сказал я. По-хорошему, следовало бы подняться и уйти, но я продолжал сидеть, наблюдая, как мальчишка снуёт туда-сюда, ухитряясь одновременно ловко нарезать грибы и проверять суп. Наконец он закрыл обе кастрюли и повернулся ко мне. В его глазах и вызывающей позе я прочёл страх и отчаяние. Кажется, я правильно поступил, что остался.
— Сэр, — начал Поттер, осип, откашлялся и попробовал снова. — Сэр, я должен вам кое-что сказать. Несколько важных вещей.
Видя, что я молчу, он заговорил уже смелее:
— Я… ошибался на ваш счёт. Пожалуйста, простите меня, я не должен был называть вас трусом. Но вы так хорошо играли свою роль, что я… — он потерянно махнул рукой. — И потом, за думосбор. И за жаборосли. И за рог двурога и шкурку бумсланга тоже. И за третий курс.
— Довольно, Поттер, — оборвал его я, желая немного помучить неизвестностью. — Вы ещё припомните, как ваша подруга подпалила мне мантию на квиддичном матче!
— А вы знали, что это она?! — простодушно изумился он.
— Мерлин мой, Поттер! Вы вправду считаете, что преподаватель не сможет вычислить первоклассницу?
— Тогда — да, — признался он, опустив голову, но внезапно с надеждой посмотрел на меня: — Ну хотите, я на колени встану?
Я задохнулся от ярости.
— Никогда не смейте унижаться! — прошипел я. — Вы издевались над Лордом, а со мной ведёте себя совершенно неподобающим образом!
Он замер, вжавшись в буфет.
— П-простите, сэр… С вами по-другому просто…
Да, понял я, меня он неожиданно зауважал, а Лорда по-прежнему презирает, вот в чём разница.
Я окинул его самым испепеляющим взглядом, каким только мог.
— Если бы не война и не вынужденная необходимость приютить вас в своём доме, вы никогда в жизни не дождались бы прощения. Потому что подобная тупость на протяжении стольких лет непростительна! — я с наслаждением отчитывал мальчишку, как будто уже не делал этого на уроках тысячи раз. — Но вы показали, что небезнадёжны, поэтому… — я махнул рукой. — Поэтому Мерлин с вами.
От радости он чуть не выронил ложку, которую нервно теребил в руках. Неужели и вправду рад? Хотя с ним всё возможно…
Нет, определённо, с этим миром что-то случилось. Внезапно я оказался кому-то нужен — не как шпион во вражеском стане, а просто как человек. Нужен им всем… троим. Так же, как Лили когда-то. Это было странно.
— Поттер.
— Да, сэр? — мальчишка заворожённо смотрел на меня — неужели я не удержал безразличное выражение на лице?
— У вас суп кипит.
— Ой, точно!
Он поспешно сорвал крышку, обжёгся, бросил её на буфет и, посасывая палец, принялся размешивать суп. Потом открыл дверцу буфета, пробежался взглядом по пакетикам с приправами.
— Так, что бы ещё сыпануть…
— Поттер! Мне страшно подумать, что я тщетно бился с вами столько лет просто потому, что вы всё время руководствовались этим бесценным правилом! — рыкнул я для профилактики.
Мальчишка смущённо поёжился.
— Э-э… Ну, видите ли, когда я не знал, что делать, я именно его и вспоминал… Сэр.
Он вдруг повернулся ко мне, но в глаза не смотрел. Голос его был тихим и слишком неуверенным для такого шалопая, да к тому же ещё и сына Джеймса.
— Вы не ругайтесь, но я… я хотел сказать, что у нас с вами… много общего… сэр…
Орать было нельзя, хотя он только что попал по больному, заметив то, что я начал различать два года назад. В другое время Поттер ни за что бы это не сказал, но сейчас он мне доверился, и оттолкнуть его было себе дороже. Он и так из шкуры вон лез: по мере сил старался вести себя тихо и даже взялся замещать эльфа, только чтобы показать, что он чем-то полезен. Хорошо, если в этот раз обойдётся вспышкой огня, а если нет?
— Я знаю.
— Знаете?!
— Как по-вашему, я разбираюсь в психологии своих студентов или нет?
— Э… Да. Но иногда вы были дико несправедливы.
Поттер в ужасе захлопнул рот, поняв, что перешёл границу, но я сделал вид, что ничего не заметил.
— А жизнь вообще не волшебная сказка, заметили?
— З-заметил… сэр.
— Вы, кажется, собирались заняться омлетом? — напомнил я.
— Ой, да, — спохватился он, метнулся к холодильнику и принялся доставать из него яйца и масло. — Сэр, можно вопрос?
— Можно, — великодушно разрешил я. Паршивец и так не отстанет — вот стоило дать слабину! — к тому же сидеть здесь, на с детства знакомой кухне, где витали вкусные запахи, и наблюдать за точными, какими-то танцующими движениями Поттера было удивительно уютно. Пожалуй, только очень давно эта кухня казалась такой приветливой…
— Что сейчас творится в Мэноре? — мальчишка едва не раскокал пару яиц и тут же бросился перекладывать грибы в дуршлаг, вспомнив, что забыл их промыть.
— Хотите знать обстановку в стане врага? — усмехнулся я. — Ну так что же, пожалуйста, — свет, пробивающийся сквозь тюлевые занавески, как будто слегка потускнел. — Вчера была аудиенция, потом я вытаскивал Руквуда с того света, а после этого сам отходил. Так как-то полночи и пролетело незаметно… Довольны?
— Он чем-то не угодил Лорду? — нахмурился Поттер, оборачиваясь ко мне. Вода из дуршлага, который он держал над раковиной, уже давно стекла, но он забыл отвернуть кран, чтобы нормально промыть грибы.
— О нет, что вы, — светским тоном ответил я. — Всего лишь хотел тихо покинуть этот мир, но, увы, Лорд не был в курсе его планов.
— Покинуть… что?! — изумился Поттер.
— Этот мир, — повторил я.
— Зачем?
— Ну, я подумываю спросить его об этом, если он очнётся, — заметил я. Мальчишке незачем знать, что рано утром я уже заходил в комнату Барти, ставшей сценой для драмы, и нашёл, что Августус хоть и в забытьи, но вполне живой.
— Если?! — ахнул Поттер. Дуршлаг стукнулся о край раковины: мальчишка уже не осознавал, что держит его в руках.
Я скривился, стараясь, чтобы это вышло, как и раньше, отталкивающе:
— А если вам иссекут спину до костей и наложат проклятие, чтобы не действовали ни зелья, ни заклинания, и при этом вы даже сознание потерять не сможете, — как вы думаете, велика будет вероятность, что вы вообще очнётесь? При таком-то шоке и кровопотере?
Поттер бледнел на протяжении моей речи, потом выдавил:
— Но это же… это бесчеловечно…
— Странно, что вы считаете Пожирателей людьми, — иронично заметил я.
— Нет, ну, конечно, они преступники, но такое...
— О, я думаю, вас это не должно волновать, — возразил я, наблюдая за Поттером. Определённо, семя упало в благодатную почву: мальчишка явно задумался. И правильно, раз решил стать слизеринцем, должен различать полутона. К тому же мне не давал покоя странный обет об ответственности за Тёмный орден, который мы с Люциусом не приносили, но который явно вступил в силу.
Я повернул голову на шорох, раздавшийся в коридоре, и громко произнёс:
— Подслушивание недостойно наследника Малфоев!
Драко появился в дверях уже одетый и, как водится, прилизанный: готовился идти завтракать и нечаянно услышал наш разговор.
— С добрым утром, крёстный, привет, Поттер. Малфои пользуются всеми способами, чтобы добыть информацию. Поттер, ты уже рассказал, как видел девочку без глаз?
Я вцепился в столешницу. Вот только что поверил, что хотя бы здесь всё хорошо…