Глава 8


Два дня пролетели незаметно. Завтра они возвращаются в Мехико. Даниэла и Хуан Антонио тихо брели по остывающему от дневного жара песку, со смехом отбегая от настигающих их волн. Совсем рядом – рукой подать – сверкали яркие огни города, и там, где вода была подсвечена, в воде прыгали рыбки. В воздухе стоял острый запах водорослей.

– Я хочу навсегда запомнить это море, – сказала Даниэла, – чтобы закрыть глаза и слышать чудесный шум его волн и видеть тебя. Тебя рядом со мной – всегда, всегда...

– Так и будет, Даниэла. Ты будешь моей женой, а для моей дочери Моники станешь второй мамой.

– Ах, хорошо бы так, Хуан Антонио! – вздохнула Даниэла. – Знаешь, я рано потеряла мать. Мне было плохо без ее любви, нежности... И я хотела бы подарить все это Монике. Потом они поднялись на высокую набережную и долго стояли, обнявшись, глядя на гулкую волнующуюся пелену внизу.

– Завтра мы уезжаем, – сказал, наконец, Хуан Антонио. – А ты не сказала мне ни своего адреса, ни телефона. Предупреждаю, я не оставлю тебя в покое ни на минуту.

Даниэла помолчала, крепче прижалась к нему.

– Хуан Антонио... я думаю, было бы лучше подождать некоторое время и пока не встречаться.

Он с тревогой взглянул на нее:

– Почему?

– Потому что... в последнее время мы с тобой пережили много тяжелого.

Мы были одинокими и нам не хватало любви и внимания. А вдруг мы перепутали любовь с желанием уйти от одиночества?

– Не понимаю, – сказал Хуан Антонио.

– Видишь ли, – Даниэла говорила очень серьезно, даже строго, – я хочу быть совершенно уверена в правильности того, что мы делаем. И кроме того, необходимо, чтобы ты несколько дней посвятил только своей дочке. Ведь ей ты нужен, как никто на свете. Докажи ей, что важней ее у тебя нет никого. Понимаешь?

Как же ему повезло, подумал Хуан Антонио. Эта женщина не только красива, она мудрая и добрая...

– Хорошо, согласен, – сказал Хуан Антонио. – Увидимся в субботу. Хотя, уверяю тебя, нам не нужно ни выжидать, ни назначать какой-то срок, чтобы получше все обдумать.

– Прошу тебя, любимый мой. – В нежных интонациях ее голоса Хуан Антонио уловил твердую решимость и подчинился ей.

– Но так или иначе ты должна дать мне свой адрес. И где мы увидимся?

– Не знаю. Ах да, давай в "Анхель-де-ла-Индепенденсиа", в одиннадцать часов утра.

– В "Анхель-де-ла-Индепенденсиа" в один... Ты что, с ума сошла? – удивился Хуан Антонио – ведь получается, что мы целую неделю не будем видеть друг друга. – Ну хорошо, хорошо, пусть будет так, я согласен, – сказал он, – заметив ее умоляющий взгляд. – Но хочу тебя предупредить: если ты не придешь, я найду способ отыскать тебя, и тогда берегись, Даниэла, я тебе устрою взбучку. Она с улыбкой взглянула на него:

– Надеюсь, что ты не забудешь прийти.


* * *

За все хорошее надо платить, думала потом Даниэла, вспоминая этот день. Она высадила Джину с ее чемоданами, сумками и многочисленными пакетами и поехала домой. Привратник помог ей поднять вещи наверх, и она быстро вошла, как всегда радуясь возвращению домой. Потом она отпустила привратника ипозвала Дору. Дора не откликнулась. Даниэла в недоумении огляделась вокруг – что-то было не так. Куда-то подевалась большая статуэтка, стоящая на журнальном столе, исчез серебряный поднос, не было коллекции старинных бронзовых фигур на комоде, исчезли тяжелые подсвечники из позолоченного серебра... Она стала медленно подниматься по лестнице, громко зовя Дору. У приоткрытой двери спальни Даниэла остановилась, потом, в некоторомзамешательстве, открыла дверь и переступила порог. У нее округлились глаза,когда она увидела на своей постели разметавшуюся во сне Дору, упавшие на пол подушки, сбившиеся простыни... Она схватила Дору за плечо и стала ее трясти, но та не просыпалась. Наконец, она с трудом открыла глаза и недоуменно уставилась на Даниэлу.

– Сеньора!

– Я вижу, ты меня не ждала, не так ли? Что происходит? Дора вскочила, испуганно переводя взгляд с раскрытой постели на Даниэлу.

– Марсело...

Даниэла все поняла. Она быстро выдвинула ящичек, где хранила многие драгоценности. Он был пуст. Потом сбежала вниз, осмотрела гостиную, открыла шкафы... Рыдающая Дора в одной ночной рубашке, сидя на ступеньке лестницы, с ужасом следила за ней.

– Как же ты осмелилась привести мужчину сюда, в мой дом? Вы спали в моей постели? – негодовала Даниэла.

– Он сказал, что никто ничего не узнает, – сквозь слезы бормотала Дора.

– Так... Значит, пока меня нет дома, ты способна на такое. А ведь я доверяла тебе. Но теперь-то я поняла, что ты за птица!

– Сеньора, сеньора, сеньора... – только и могла произнести Дора.

Никакие мольбы, просьбы, обещания отработать украденное не помогли.

Даниэла приказала Доре немедленно оставить ее дом. Не переставая рыдать, Дора собрала чемодан и медленно направилась к дверям, в последний раз умоляюще взглянув на Даниэлу. Та отвернувшись, дожидалась пока Дора закроет за собой дверь.

Привратник, которого вызвала Даниэла, тоже ничего не мог сказать: он думал, что Даниэла сама разрешила этому парню пожить здесь в ее отсутствие.

Выяснилось к тому же, что парень угнал машину Даниэлы.

Негодующая Джина, подоспевшая к этому времени, заявила, что они должны как можно скорее подать заявление в полицию.

Так бурно начался их первый день в Мехико.


* * *

Хуан Антонио с удовольствием смотрел, как неторопливый Игнасио открывает ворота, как выходит из кухни красивая, всегда приветливая Мария, вот-вот выбежит ему навстречу Моника, которую, Даниэла права, он так непростительно забыл. Но оказалось, что Моника была в школе. Однако хорошее настроение Хуана Антонио не покинуло, радость переполняла его, и он тут же рассказал верным слугам о разрыве с Ирене и о счастливой встрече с Даниэлой.

– Что ж... – сдержанно сказала Мария. – Надеюсь только, девочке будет хорошо. Это ведь главное.

– Моника должна полюбить Даниэлу, – горячо откликнулся Хуан Антонио. – Конечно, сначала ей придется нелегко. Но когда она ее узнает...

– Мы очень беспокоимся за Монику, – продолжала твердить свое Мария. – Она страшно подавлена. И говорит, что вы ее не любите, вот так!

– Простите, сеньор, но вам следовало бы звонить ей хоть время от времени. И тогда бы девочка была довольна, – вмешался в разговор Игнасио.

Хуан Антонио был тронут их искренней заботой о девочке и пообещал Марии перемениться.

...В конторе, куда Хуан Антонио решил сразу же поехать, он застал верного Мануэля. Радостно засуетившись, Мануэль поднялся из-за стола и обвел рукой кабинет – за то время, что Хуана Антонио не было, он поменял интерьер на более современный и гордо демонстрировал результат своих усилий. Хуан Антонио похвалил его вкус и сразу рассказал о надвигающихся переменах в своей судьбе. Но Мануэль, одобрив его разрыв с Ирене, все-таки посоветовал Хуану Антонио быть поосторожнее: а что если Даниэла тоже не бескорыстна?

Хуан Антонио снисходительно усмехнулся:

– Ты просто не знаешь ее, Мануэль. Ты никогда не слышал такое имя – Даниэла Лоренте?

– Ммм... – протянул Мануэль. – Она актриса?

– Какая еще актриса? – рассмеялся Хуан Антонио. – Она самый знаменитый модельер во всей Мексике! У нее очень большие доходы, ей совершенно не за чем искать богатого мужа.

Однако подозрительному Мануэлю это показалось не особенно убедительным, но он промолчал. Потом, запинаясь на каждом слове, рассказал о неожиданно завязавшихся отношениях с Ракель подругой Ирене.

Хуан Антонио рассмеялся:

– Мануэль, неужели и ты сдался?


Загрузка...