Глава 5


"Да, – морская болезнь не красит, " – подумал Хуан Антонио, глядя на побледневшую Ирене.

Та, не замечая ничего вокруг, прислонилась к стене, стараясь перебороть подступающую тошноту. Хуан Антонио отвел от нее взгляд и неожиданно увидел... Даниэлу. У него радостно забилось сердце, он на мгновение забыл где и почему находится и, улыбаясь, шагнул ей навстречу.

– Какая приятная неожиданность!! Я и не подозревал, что вы тоже путешествуете на этом теплоходе!

– И я не знала, что вы тоже здесь, – смущенно произнесла она.

Ирене повернула голову – что там еще? – и встретила взгляд Даниэлы.

"Боже, опять эти девицы... Хуан Антонио прямо замер перед ними".

– Идем в каюту, – окликнула она его. Хуан Антонио досадливо поморщился:

– Извините.

Ирене тяжело повисла на руке Хуана Антонио. Войдя в каюту, она торопливо прошла в ванну, а Хуан Антонио устроился поудобнее в большом кресле и предался мечтаниям.


* * *

Глядя вслед уходящей паре, Джина пошутила:

– Похоже, сама судьба нас все время сталкивает. И сразу видно, что он к тебе неравнодушен. Стоит ему увидеть тебя и у него делаются такие глаза...

В общем, влюблен по уши. Даниэла рассмеялась, и они зашагали к своей каюте.

Но и там Джине не сиделось на месте. Ее кипучая энергия требовала выхода: первый раз в жизни оказаться на таком теплоходе и терять время в каюте. Хотя каюта, конечно, тоже ничего: огромное зеркало во всю стену, широкие удобные постели – на таких даже обидно спать в одиночку, – высокая лампа под светлым абажуром. Но не для того же они отвалили такую кучу деньжищ, чтобы сидеть вдвоем в шикарных стенах?

– Не будь занудой! – тормошила она Даниэлу. – Пойдем прогуляемся. Или – знаешь что? – пойдем в казино... У меня уже чешутся руки. Я чувствую, что должна выиграть.

Но Даниэла была тверда:

– Нет, нет... И так слишком много впечатлений для одного дня.

Ей и в самом деле хотелось, не торопясь, перебрать в памяти впечатления этого чудесного дня. Накинув поверх ночной рубашки легкий халатик, она уселась около иллюминатора и, как Хуан Антонио, предалась мечтаниям.

На следующее утро Джина решила взять реванш. Она высоко подобрала волосы, наложила толстый слой косметики, словно собиралась идти не в бассейн, а на вечернее шоу, надела купленный перед самым отъездом яркий зеленый купальник и с удовлетворением взглянула на себя в зеркало:

– Мужской половине "Норвея" приготовиться! Даниэла с Джиной раскинулись в шезлонгах, с упоением подставляя себя уже начинающему припекать солнцу. Вскоре около них появился Ханс и, вежливо поздоровавшись, присел рядом.

– Жаль, что вы вчера так рано ушли. Было очень хорошее шоу.

Даниэла промолчала – мысли ее были далеко, витая вокруг Хуана Антонио.

А может, все это только выдумки Джины да ее пустые мечты? Словно издалека до нее донеслись слова Ханса:

– Вы очень симпатичная, Даниэла. И к тому же очень нежная. Вы замужем или... у вас жених?

– Да, я замужем и очень, очень счастлива.

– Сегодня тебя что-то заносит, – рассмеялась Джина.

– Что принести? – не понял Ханс.

– Ничего, ничего, – замахала на него руками Джина, а Даниэла, улыбаясь, сказала: – Надеюсь, ты не будешь скучать? Я немного пройдусь по палубе.

Даниэла спустилась на вторую палубу и, найдя уединенное место, остановилась. Она наслаждалась серебристой гладью моря, легким ветерком, теребившим ее шелковую косынку. Безмятежный покой водного простора, ласковое солнце, плывущие навстречу облака поглощали неизбывную печаль женщины. Она радостно ощущала себя частью этого безмолвного мира и, боясь потерять хрупкое ощущение, стояла не шелохнувшись.

– Даниэла!

Она вздрогнула от неожиданности и обернулась: перед ней стоял довольный Хуан Антонио.

– Даниэла! – Хуан Антонио нежно взял ее за руку. – Мне кажется, что сама судьба свела нас на этом корабле.

"Судьба, неужели ты стала ко мне благосклонна?" – пронеслось в голове Даниэлы, и она благодарно посмотрела на Хуана Антонио долгим взглядом.

Хуан Антонио молчал, не в силах отвести от нее глаз. Какая красивая, и нежная, и... Но ведь он ничего не знает об этой женщине, пришло вдруг ему в голову. Ничего. Она может быть замужем, может быть помолвлена... Нет, нет, он чувствовал, – она неравнодушна к нему. – Расскажите мне о себе, – попросил он.

Даниэле не хотелось вспоминать сейчас о своем горьком прошлом, и поэтому она коротко ответила, что была замужем, но сейчас одна. И он так же коротко рассказал ей о смерти жены, о десятилетней дочери. Прошлое еще не отпустило их от себя, воспоминания настигали в самую неподходящую минуту, но сейчас, в эти мгновения, отошло все; осталось то неизъяснимое, что притянуло их друг к другу.

– Я модельер, – говорила Даниэла..

– А у меня, – Хуан Антонио запнулся, – небольшая фабрика. – Они опять замолчали.

Даниэла очнулась первой.

– Думаю, мне лучше вернуться к Джине, а вам пора к вашей подруге. А то у нас будут неприятности.

– Даниэла, я должен увидеть вас еще раз, – сказал Хуан Антонио, нежно целуя ей руки.

– Очень может быть, – отозвалась Даниэла, тихонько освобождая пальцы.


* * *

После обеда Джина и Даниэла решили отдохнуть, чтобы вечером быть "настоящими богинями", как сказала Джина. Даниэла приняла душ и, обмотав голову полотенцем, уселась перед зеркалом, чтобы привести в порядок ногти.

Джина валялась на постели, строя планы на вечер и поддразнивая Даниэлу:

– Ты влюблена, ты влюблена... – громко распевала она.

– Ради Бога, Джина, тебя услышат, – пыталась успокоить ее Даниэла, но Джину не так-то легко было остановить: – "Ну и пусть слышат, пусть!"

Вечером Джина уговорила Даниэлу пойти в казино. Даниэла не любила играть, в ней не было того азарта, который постоянно кипел в Джине. А та с упоением разложила перед собой фишки и начала делать ставки. Поставила и Даниэла, но сразу же проиграла, еще раз – и снова лопаточка крупье ловко смахнула ее фишки. Но Джина выигрывала, и Даниэла, поняв, что ей не удастся оторвать ее от игрального стола, поднялась:

– Я пойду. Может, мне больше повезет на автоматах.

– Правильно, – поддержала ее Джина. – Когда начнешь выигрывать, позови меня, я мигом прилечу.

Даниэла с облегчением оставила зал и подошла к игральным автоматам – надо же было чем-то занять себя. Она уже взялась за ручку "Хромого бандита", когда вдруг увидела в белой широкой юбке-брюках Ирене, направляющуюся под руку с Хуаном Антонио в игорный зал.

– За что мне такое наказание? – злобно прошипела Ирене. – Куда ни пойдешь, всюду она. – Хуан Антонио быстро взглянул на Даниэлу и молча ей поклонился.

Войдя в зал, они устроились за тем же столом, где играла Джина. Глаза Ирене азартно заблестели и она сделала ставку. Хуан Антонио хмуро глядел на разгоряченную игрой любовницу.

Наконец Джина оторвалась от игры и заметила их.

– Мне везет, – сообщила она, подчеркнуто обращаясь к Хуану Антонио.

– Очень рада за вас, – ядовито ответила Ирене. – Мой жених и я играем не для того, чтобы выиграть, а ради развлечения. Правда, милый?

Хуан Антонио промолчал, а Джина, не отрывая взгляда от зеленого сукна, бросила:

– Знаешь, дорогая, жених – это еще не муж.

Она сделала еще несколько ставок и, подняв голову, заметила Ханса, который явно разыскивал их. Джина помахала ему рукой.

– Пойдем обмоем мой выигрыш.

Обрадованный Ханс подхватил ее под руку, и они пошли искать Даниэлу.

В жизни Ханса было несколько женщин, которые затронули его сердце, но такой как эта мексиканка – подвижная, яркая, остроумная – он никогда не встречал. К тому же, хоть для женщины это и не главное, она, без сомнения умна: быть специалистом по маркетингу в Доме моделей очень не просто. Но самое привлекательное в ней, конечно, ее непосредственность. "Я уверен, знакомство с Джиной – лучшее, что было в моей жизни, " – пришел он к выводу.

Сидя за маленьким столиком и потягивая сок, Даниэла поглядывала на пенящиеся за кормой волны, Ханс и Джина весело болтали.

– А вы все время молчите, Даниэла, – заметил Ханс. – Может быть, вам в тягость мое общество?

– Нет, нет, вы очень любезны, – запротестовала Даниэла, а Джина, откинувшись на спинку стула, добавила:

– Здесь так здорово, Ханс! Если бы не одна бабенка, которая тоже путешествует на этом теплоходе, все было бы идеально.

Ханс бросил на нее восхищенный взгляд и повернулся к Даниэле:

– Я очарован Джиной. Если б я мог завоевать ее сердце, я был бы самым счастливым человеком на свете.


* * *

Хуан Антонио хмуро поглядывал на разгоряченную игрой Ирену и раздумывал о том, где сейчас может быть Даниэла. Сидеть за этим дурацким столом, когда можно хоть издали взглянуть на нее, а может быть даже и поговорить. Не выдержав, он встал

– Мне надо ненадолго уйти.

Увлеченная игрой Ирене молча кивнула, ей было не до чего – она проигрывала

– Дай мне денег, – бросила она.

Хуан Антонио с облегчением положил перед ней несколько ассигнаций.

Выйдя из зала, он сразу отправился на корму, где уютно примостились несколько столиков для тех, кто хотел посидеть и немного выпить, не отрывая взгляда от морской глади. Он надеялся застать там Даниэлу: сказала же ее подруга, что они должны обмыть выигрыш. Но подруги были не одни – с ними сидел плотный широкоплечий мужчина в очках и что-то оживленно говорил им.

Хуан Антонио присел за соседний столик и заказал себе апельсиновый сок со льдом. Но не успели выполнить его заказ, как к нему подошла Джина и, взяв его за руку, подвела к их столику.

– Познакомьтесь, это Ханс, – сказала она. Тот встал и, вежливо улыбаясь, протянул руку:

– Ханс Гутман.

– Садись, садись. – Джина махнула Хуану Антонио рукой. – Или твоя мамочка тебе не разрешает? Ну, та сеньора, с которой ты ходишь, – пояснила она, заметив недоумевающий взгляд Хуана Антонио.

– Джина... – укоризненно произнесла Даниэла. Хуан Антонио улыбнулся:

– Я ваш вечный должник, Джина, за то, что вы уговорили Даниэлу поехать в это путешествие.

Ханс, довольный, оглядел всех и положил руку на плечо Джины.

Хуану Антонио стало так легко среди этих людей, что, неожиданно для себя, он повернулся к Даниэле и предложил ей прогуляться по палубе, подышать свежим воздухом.

– Иди, иди, Даниэла, – подбодрила подругу Джина. – Да не забудь, что в море полно акул.

Они шли рядом и, казалось, не знали, с чего начать разговор: чувства переполняли обоих. Они остановились у борта, любуясь полыханием красок клонящегося к горизонту светила. Легкий бриз овевал их разгоряченные лица.

Хуан Антонио тихонько взял Даниэлу за плечи, нежно взглянул на нее.

– Не говорите ничего, Даниэла. Нет, ответьте только на один вопрос: где вы были до сих пор, почему мы не встретились раньше?

Даниэла строго, без улыбки посмотрела ему в глаза:

– Я вижу, вы хорошо изучили женщин и знаете, как добиться от них взаимности.

– Признаюсь, у меня было много женщин, но вы – другое дело. Мы виделись всего несколько раз, а разговаривали и того меньше. Но я не понимаю, что со мной происходит.

– Вы не любили свою покойную жену?

– Любил. Очень. Но к вам у меня другое чувство.

– А вашу подругу?

– Ирене? Вам не понравится то, что я скажу, но, по правде говоря, я не знаю, зачем я с ней. Я ее не люблю, и она меня не интересует.

– Не беспокойтесь, я не дам вам повода сказать обо мне что-нибудь в этом роде. Думаю, будет лучше, если вы вернетесь к своей подруге.

– Из-за Ирене можете не волноваться. Я оставил ее в казино, она очень увлечена игрой. Наверняка, она и не заметила, что я ушел.

– И все-таки это нехорошо. Лучше нам больше не встречаться. Прощайте.

Я хочу, чтобы вы знали: мне в самом деле было очень приятно познакомиться с вами.

– Даниэла!

Хуан Антонио быстро шагнул к ней, молча прижал ее к себе. Глухой стук сердца отдавался в ушах, он заполнил всю палубу, весь мир... – Даниэла, Даниэла, Даниэла... – твердил он, целуя ее.

Даниэла вырвалась из его объятий.

– Ты не должен этого делать!

– Если бы мне дали возможность исполнить только одно-единственное желание, я бы попросил, чтобы мы остались вдвоем на этом теплоходе.

– Но ты здесь с Ирене, не забывай.

– Я буду с ней только до конца круиза.

– Не делай это ради меня, сделай это ради себя. Нельзя быть с тем, кого не любишь. Потом бывает очень больно.

– Даниэла!

Она поправила волосы.

– Потом увидимся!


* * *

Проигравшаяся в пух и прах Ирене поднялась из-за карточного стола, и только тут заметила долгое отсутствие Хуана Антонио. Куда он подевался? А вдруг опять с этой девицей? Она нервно одернула платье и торопливо вышла из зала. Побродив по палубе, она увидела ярко горящую вывеску "Клуб Дэзл" и на всякий случай решила заглянуть туда. Когда ее глаза привыкли к темноте, она увидела Ханса и Джину. Бесцеремонно подойдя к ним, она спросила:

– Скажите мне, наконец, где он? Джина пожала плечами.

– Я не знаю, о ком вы спрашиваете. Не мешайте нам.

– Не притворяйтесь! Если только я увижу их вдвоем... Она пожалеет о том дне, когда поднялась на этот пароход...

...Вне себя от злости Ирене распахнула дверь своей каюты. Хуан Антонио, одетый, лежал на кровати и едва повернул голову в ее сторону.

– Куда ты пропал? Я тебя всюду искала, – сказала она.

– Я же сказал, что не люблю играть. И решил пойти спать.

– Но почему ты меня не предупредил?

– Я предупредил, но ты была увлечена игрой. Ты, конечно, проиграла все, что я тебе дал, не так ли?

Ирене с облегчением вздохнула.

– А я уж подумала, что ты с этой Даниэлой. Хотела устроить ей скандал. – Ирене присела рядом с Хуаном Антонио, потянулась к нему. Он убрал ее руки:

– Я устал, давай спать.



Загрузка...