Бэллард видела вход в «Эльдорадо» с места у красного бордюра на Палома и Спидвей. Вход и выход из однозвездочного отеля были оживлёнными, в основном там шныряла молодёжь. Бэллард догадывалась, что Лев был не единственным, кто вел дела в «Эльдорадо». Если Лев платил за краденое наличными, поблизости наверняка было где их потратить. Вероятнее всего, на наркотики и секс.
Снаружи она не могла оценить меры безопасности. Ей придётся заходить вслепую, и впервые она начала сомневаться в своей затее вернуть значок и оружие неофициальным путем. Возможно, стоило просто сообщить о краже и принять удар.
Но теперь было слишком поздно.
Она наблюдала, как тощий белый подросток с кейсом для ноутбука зашёл в отель. Бэллард предположила, что ноутбук принадлежал кому-то из его родителей, и парень отдаст его за копейки, чтобы получить дозу фентанила или мета. «Эльдорадо» был притоном на самом дне.
Она открыла приложение для сообщений на телефоне и набрала текст для Льва:
«Лев, это Бобби Д. Новый телефон. Я посылаю к тебе свою подружку. Мы сегодня сорвали куш — «iPhone 15» и «GoPro Hero 12». Новенькое дерьмо. Тупые немецкие туристы. Она уже в пути. В какую комнату ей идти?»
Она ждала, будет ли ответ. Он пришёл через две минуты.
«Если это Бобби, что ты мне дал в прошлый раз?»
Лев был не дурак. Бэллард оставалось надеяться, что парочка Делси не сбыла ничего другого после кражи на Стейркейс. Она набрала то, что знала:
«Значок и Глок».
Она снова ждала отмашки, и она пришла через минуту.
«Комната 11. iPhone неси, GoPro не надо. Слишком много их».
Бэллард восприняла это как прохождение проверки. Она перебралась с переднего сиденья на заднее. Там у неё была коробка с одеждой, которую она использовала для слежки и тайного сбора ДНК. Иногда приходилось переодеваться прямо во время «хвоста», чтобы объект не заметил её.
Задние стекла «Дефендера» были сильно тонированы, и она переоделась, не боясь, что её увидят прохожие. Надела рваные джинсы и крестьянскую блузку с мексиканской вышивкой вокруг горловины. Натянула пару сапог «Олд Гринго», широких в икре, что делало её ноги слегка кривоватыми, но дополнительное пространство позволяло спрятать «Ругер». Она знала, что охрана Льва, вероятно, обыщет её, но пистолет в сапоге мог остаться незамеченным.
Она завершила образ выгоревшей на солнце бейсболкой «Доджерс». Перед тем как выйти из машины, позвонила Тому Лаффонту. Тот ответил сразу.
— Что происходит?
— Мне нужно, чтобы ты сделал мне одолжение.
— Хорошо.
— Запиши этот адрес. Если не получишь от меня звонка через тридцать минут, позвони в отдел Пасифик и вызови подкрепление.
— Ладно. Хочешь подкрепление прямо сейчас? Я могу быть там через полчаса.
— Нет, это просто предосторожность. Мне нужно провести опрос по старому делу «ОГУ». Типа, стремный отельчик для свиданий, но я должна справиться. Туда и обратно за тридцать минут.
— Ты уверена?
— Уверена.
Она продиктовала ему адрес «Эльдорадо» и номер комнаты, который сообщил Лев. Повесив трубку, она поставила таймер на телефоне на двадцать девять минут. Она знала, что Лаффонт будет точен и позвонит в Пасифик ровно через полчаса, если Бэллард не выйдет на связь раньше.
Она вышла из машины, заперла её и направилась к входу в отель.
Лобби «Эльдорадо» не располагало к тому, чтобы там задерживаться. Ни стульев, ни скамеек, ни даже стойки, на которую можно опереться. Ресепшен был за стеклом с лотком для кредиток и наличных. Человек за стойкой читал книгу и, казалось, не обратил на вошедшую Бэллард никакого внимания.
Бэллард увидела единственный лифт слева и коридор справа. Табличка на стене между ними гласила, что комнаты с 1 по 12 находятся по коридору. Она направилась туда, но ей пришлось посторониться, пропуская парня с ноутбуком, которого видела ранее, — теперь он шёл с пустыми руками. Сделка состоялась.
Коридор был тускло освещён; номера комнат увеличивались по мере продвижения. В конце коридора Бэллард увидела мужчину, сидящего на стуле. Она прикинула, что он сидит между комнатами 11 и 12. Он встал ещё до того, как она подошла. Это был темнокожий мужчина, ростом за метр восемьдесят, плотный в талии, одетый во всё чёрное. На бедре у него висела кобура с пистолетом, на виду у всех приближающихся.
— Я ко Льву, — сказала Бэллард.
Охранник махнул руками вверх, давая знак поднять руки. Она подчинилась, и он обыскал её, не делая скидок на пол. Провёл руками по обеим ногам, но сапоги проверил кое-как, потому что ему было трудно наклониться из-за живота. Закончив, он постучал в дверь комнаты 11 и отошёл в сторону.
Дверь открылась, и на пороге появился улыбающийся белый парень. Он был худым как щепка, с крашеными светлыми волосами, заплетёнными в афрокосички. Ему на вид было не больше двадцати пяти. На нём была майка «Доджерс» с номером Отани, шорты для сёрфинга, белые носки и чёрные шлёпанцы. На шее на толстой золотой цепи висел огромный медальон в виде головы льва с изумрудными глазами.
— Ты девочка Бобби Д.? — спросил он. — Я Лев.
— Можно войти? — спросила Бэллард.
— Конечно. Чувствуй себя как дома.
Бэллард вошла в обычный гостиничный номер четыре на четыре метра, приспособленный под иные нужды. Кровать была поднята и прислонена к задней стене, чтобы освободить место для складных столов, на которых был сложен недельный улов. Телефоны, ноутбуки, камеры, игровые консоли и пластиковые контейнеры, наполненные всякой всячиной. В одном лежали пузырьки с лекарствами. Другой был закрыт крышкой, но сквозь белый пластик просвечивали очертания пистолетов. На одном столе были свалены в кучи дизайнерские сумки и джинсы, всё ещё с ценниками. Комната явно была складом для краденых вещей со всего города.
Лев закрыл дверь за Бэллард, и она услышала щелчок замка.
— Видишь что-то, что нравится, — сказал он, — бери. Даром.
Бэллард повернулась и посмотрела на него. Он раскинул руки, как ведущий телешоу, демонстрируя сокровища на столах. Его майка задралась на правом бедре, и Бэллард увидела перламутровую рукоятку пистолета, торчащую из-за пояса шорт.
— Уверен, мы могли бы прийти к взаимопониманию, ты и я, — сказал он. — Не думаю, что Бобби будет сильно против, а? Я люблю женщин постарше. Они знают, что нужно мужчине.
— Э-э, он сказал мне просто совершить сделку, — ответила Бэллард.
Лев широко развел руки и пробежался глазами по телу Бэллард.
— Ну, дорогуша, я вижу при тебе только одну вещь для обмена. Так как насчёт того, чтобы пойти через коридор в мою берлогу для небольшого послеобеденного удовольствия?
— Думаю, я просто хочу совершить сделку. У меня телефон, который дал Бобби, в сапоге.
Бэллард наклонилась и подтянула штанину джинсов.
— Эй, подожди, — сказал Лев, почувствовав опасность.
Но было поздно. Лев потянулся за пистолетом, но Бэллард выпрямилась уже с оружием в руке и упёрла ствол ему в шею.
— Не делай этого, — сказала она.
Лев начал поднимать руки. Бэллард увидела страх в его глазах.
— Ладно, ладно, — забормотал он. — Спокойно.
— Заткнись, — сказала она. — Издашь хоть звук — и ты труп.
Свободной рукой она потянулась к его поясу и вытащила пистолет.
— Эй, да ладно, — сказал он. — Давай просто будем друзьями.
Бэллард отступила назад и направила оба пистолета, большой и маленький, ему в грудь.
— На пол, — приказала она. — Живо.
Держа руки поднятыми, Лев опустился сначала на одно колено, потом на другое.
— Лайонел, да? — сказала Бэллард. — Какая у тебя фамилия?
— Какая разница? — огрызнулся Лев. — Чего ты хочешь?
— Хороший вопрос. Бобби Д. принёс тебе вчера пистолет и значок. Где они?
Глаза Льва расширились.
— О, чёрт! Это была ты! Это был твой значок! Бобби сказал, что они сняли его с какой-то сёрферши-копа.
Он издал короткий, визгливый смешок. Гнев захлестнул Бэллард, и она бросилась на него, опрокинув на спину. Оказавшись сверху, она снова вдавила ствол его же пистолета ему в горло.
— Я задала вопрос, Лайонел. Хочешь выйти из этой комнаты живым, начинай говорить то, что я…
— Ладно, ладно, ладно. Полегче. Мы можем договориться, можем договориться.
— Меня не интересует сделка. Где значок? Где пистолет?
Она отстранилась и провела стволом его пистолета по его торсу вниз, к бедру, где и остановилась.
— Говори, — сказала она. — Или останешься без ноги.
— Хорошо, хорошо, пистолет в ящике для оружия, — выпалил он. — Прямо за тобой. Просто возьми его, он твой.
— Значок.
— Э-э, я, э-э, уже продал значок. Но мы можем его вернуть.
— Кому продал?
— Одному парню. Покупатель, берёт у меня стволы. Он говорил, что ищет значок, так что я ему маякнул, когда он появился.
— Зачем ему значок?
— Я не знаю. Не моё дело. Наверное, хотел грабить наркодилеров, понимаешь? Останавливать их, забирать дерьмо.
Бэллард встала и жестом велела Льву снова встать на колени.
— Оставайся на месте, — сказала она.
Она попятилась к ящику с оружием и откинула крышку. Перебрав пистолеты внутри, увидела воронёный «Глок 17». Положила свой запасной пистолет на стол и достала «Глок». Проверила затвор и нашла свои инициалы, выгравированные в оружейной мастерской академии в тот день, когда получила оружие.
Пистолетом она подала знак Льву повернуться.
— Лицом к стене, Лайонел, — скомандовала она.
Лев не пошевелился.
— Зачем? — спросил он. — Ты меня не пришьёшь. Ты коп.
— Я сказала, лицом к чёртовой стене, — повторила Бэллард. — Сейчас же.
— Ладно, ладно, ладно.
— Тогда делай.
Он повернулся на коленях лицом к стене. Но она говорила слишком громко. Раздался резкий стук в дверь, а затем приглушённый голос охранника Льва.
— Всё в порядке, босс?
— Скажи ему, что ты в порядке, — прошептала Бэллард.
— Всё в порядке! — крикнул Лайонел. — У нас всё хорошо.
Бэллард положила его оружие в ящик, затем извлекла магазин из своего «Глока». Обойма была полной, и она перезарядила оружие.
— Ты сказал, что знаешь, как вернуть значок, — спросила она. — Как?
— Легко, — ответил Лев. — Парень, который хотел значок, также сказал мне, что ищет «ЗИГ мини».
— Это что?
— «SIG Sauer MPX». Мини-автомат. Магазины на тридцать патронов, серьёзная убойная сила.
— Ему это нужно, чтобы грабить наркодилеров?
— Это была просто догадка. Я не знаю, зачем ему это. Не моё дело.
Бэллард инстинктивно чувствовала, что у того, кто завладел её значком, планы масштабнее, чем просто грабёж дилеров на дорогах. Погоня за украденным имуществом привела её в центр чего-то серьёзного — чего-то, что она не могла просто так оставить.
Бэллард приняла решение.
Она подошла к столу с дизайнерскими сумками и выбрала «Прада» через плечо. Проверила позицию Лайонела, прежде чем прикоснуться к ней.
— Прижмись лбом к стене, Лайонел, — сказала она. — Прямо сейчас.
Он подчинился. Она расстегнула сумку «Прада» и вытащила всю набивку. Перекинула ремень через плечо, положила пистолет в сумку и держала на нём руку.
— Ладно, мы уходим, — сказала она.
— Что? — переспросил Лайонел.
— Ты и я, мы выйдем отсюда, и ты скажешь своему парню снаружи, что всё круто и ему нужно присмотреть за лавочкой, пока ты не вернешься. Скажешь что-то ещё — и в кого-то выстрелят, Лайонел, и это буду не я.
— Почему бы тебе просто не уйти? Я прослежу, чтобы он не пытался тебя остановить.
— Было бы мило, но ты понадобишься мне, когда мы выйдем.
— Зачем?
— Поговорим об этом, когда выйдем. Телефон при себе?
— Да.
— Хорошо. Пошли. Ты ведешь. Скажи своему парню, что просто провожаешь меня.
— Как скажешь.
Он открыл дверь, и охранник тут же поднялся со стула в коридоре.
— Скоро вернусь, здоровяк, — сказал Лев. — Просто провожаю даму.
Лайонел пошёл по коридору. Бэллард улыбнулась охраннику и последовала за ним. Путь до конца коридора казался вечностью, но она знала, что если обернётся проверить охранника, тот может заподозрить неладное.
Они прошли через вестибюль и вышли на улицу.
— И что теперь? — спросил Лайонел.
— У меня в машине есть кое-что, хочу тебе показать, — сказала Бэллард. — Это здесь.
Они прошли по Спидвей до места, где был припаркован «Дефендер». Бэллард открыла водительскую дверь, вытащила пистолет из сумки. Наклонилась в машину, бросила сумку внутрь и пошарила под сиденьем в поисках наручников. Повернулась к Лайонелу, и его глаза расширились при виде «браслетов».
— Какого хрена?
— Руки на машину.
— Погоди, ты меня арестовываешь? Я же пытаюсь помочь.
Он развернулся, чтобы бежать, но Бэллард была готова. Она схватила его за воротник и толстую золотую цепь на шее. Рванула назад и повалила на землю. Упершись коленом ему в позвоночник, она сунула пистолет за пояс джинсов. Завела его правую руку за спину, защёлкнула наручник, затем схватила левую.
— Какие обвинения? — заорал Лайонел.
Бэллард не удержалась от смеха.
— Ты серьёзно спрашиваешь? — сказала она. — Начнём с хранения краденого. На той сумке «Прада» всё ещё висит ценник «Нордстром». Две штуки, Лайонел. Это тянет на тяжкое преступление и камеру.
Бэллард обыскала его карманы и вытащила связку ключей, пачку наличных и телефон. Телефон был нужен ей для плана.
— Теперь встаем, — сказала она. — Если поможешь мне, сможешь избежать всего этого.
— Пошла ты, — огрызнулся Лайонел. — Я тебе, сука, ни в чём помогать не буду.
— Посмотрим, изменишь ли ты мнение после ночи в камере.
— У меня есть адвокат. Он вытащит меня через час. Слышала про Адвоката на Линкольне, сучка?
— Да, слышала. Но фишка с адвокатами в том, что они должны знать, где тебя искать, чтобы вытащить.
Льву нечего было на это ответить.
— Пошли, — скомандовала Бэллард. — Поднимайся.