Ожидание волны ей нравилось больше, чем само катание. Сидеть лицом к скалам, обхватив доску ногами, пока бёдра ловят ритм вздымающейся и опускающейся водной глади. Это напоминало верховую езду, возвращая её в детские воспоминания о коне по кличке Каупо Бой. В этих мгновениях перед приходом следующего сета, когда наступала пора вгрызаться в воду и грести, было нечто священное.
Она посмотрела на часы. Можно успеть поймать ещё одну. Если повезёт, она проедет на ней до самого берега. Но сейчас она наслаждалась моментом невесомости, закрыв глаза и запрокинув голову. Солнце только что поднялось над утёсами, согревая её лицо.
— Раньше я тебя здесь не видел.
Бэллард открыла глаза. Это был парень на доске «Уан Уорлд». Местный ветеран: без гидрокостюма и без поводка, с дублёной кожей цвета тёмной вишни. Она внутренне напряглась, ожидая того, что неизбежно последует дальше: самцовой демонстрации прав на территорию.
— Обычно я бываю в Топанге, — сказала она. — Но сегодня утром там было глухо.
Она не стала упоминать, что сверилась с приложением для сёрфинга. Местные старожилы никогда не заглядывают в приложения.
Он находился метрах в шести слева от неё, покачиваясь боком на пологих валах, чтобы не спускать с неё глаз. Женщины на Стейркейс — редкость. Это спот для серьёзных парней. На мелководье много камней. Нужно знать, что делаешь, и Бэллард знала. Она никого не подрезала в «трубе», не сходила с волны слишком рано. Если этот тип попытается её поучать, она быстро поставит его на место.
— Я Ван, — представился он.
— Рене, — ответила она.
— Не хочешь позавтракать потом в «Парадайз-Коув»? — Немного нахально, но сойдёт.
— Не могу, — отказалась она. — Ещё один заход, и мне пора на работу. Но спасибо.
— Может, в следующий раз, — бросил Ван.
Прежде чем разговор стал ещё более неловким, кто-то дальше по линии начал грести, разворачивая доску навстречу приближающейся волне. Это было похоже на то, как вспугнутая птица поднимает в небо всю стаю. Бэллард оглянулась через плечо и увидела, что следующий сет идёт высоко. Она перевернулась на живот и закинула ноги на доску. Начала грести. Глубокие гребки, пальцы сжаты вместе для скорости. Она зарывалась в воду изо всех сил. Ей не хотелось упустить эту волну, только не на глазах у Вана.
Она глянула влево и увидела, что он гребёт в одном ритме с ней, гребок в гребок.
Он собирался надавить на неё, показать, чьё это место.
Бэллард погребла сильнее, чувствуя жжение в плечах. Доска начала подниматься вместе с волной, и она сделала свой ход, вскочив в присед на осевой линии. Она выставила левую ногу назад и выпрямилась как раз в тот момент, когда волна достигла гребня. Надавила на нос доски и начала разрезать склон волны, устремляясь вниз.
Сзади она услышала голос Вана, крикнувшего ей «Гуфи» — за её правостороннюю стойку.
Она раскинула руки для равновесия, накренила доску в поворот и взлетела на стену волны, прежде чем срезать обратно вниз и пройти её до самого конца. На восемь секунд всё в мире исчезло. Остались только она и океан. Вода. И больше ничего.
Она скользила по пене, когда вспомнила о Ване и оглянулась. Его нигде не было видно, но затем его голова показалась в прибое вместе с красной доской. Он поднял руку, и Бэллард кивнула на прощание. Она сошла на песок, подхватила доску и вышла из воды.
Она стянула гидрокостюм до бёдер к тому времени, как обогнула дюны и добралась до парковки. Сочетание солнца и ветра уже сушило кожу. Она прислонила доску к борту своего «Дефендера» и потянулась под арку заднего колеса за магнитным ящичком с ключом.
Его не было.
Она присела и осмотрела асфальт вокруг колеса.
Его там не было.
Она наклонилась, заглядывая внутрь колёсной арки в надежде, что прикрепила коробку не в том месте.
Но она исчезла.
— Чёрт.
Она быстро выпрямилась и подошла к двери. Потянула за ручку, и дверь открылась — машину оставили незапертой.
— Чёрт, чёрт, чёрт.
Ключ и магнитная коробка лежали на водительском сиденье. Она увидела, что бардачок распахнут. Она наклонилась внутрь, пошарила под водительским сиденьем, водя ладонью по ковровому покрытию.
Её телефон, табельное оружие, бумажник и полицейский жетон исчезли. Она сунула руку глубже под сиденье и вытащила наручники и запасной семизарядный «Ругер», который вор, по-видимому, не заметил.
Она встала и оглядела парковку. Никого. Только ряд машин и фургонов, принадлежащих сёрферам, которые всё ещё были в воде.
— Твою мать, — выдохнула она.