Бэллард заставила Массера сесть за руль на первом этапе пути обратно в Лос-Анджелес, чтобы самой изучить ежегодник. Он был тонким, в толстом кожаном переплёте. На обложке по диагонали было написано «Veritas 1999».
— Veritas, — прочитала Бэллард.
— «Истина», — перевёл Массер.
— Ты знаешь латынь.
— Я воспитанник иезуитов. Они заставляли нас учить латынь. Пару раз пригодилось в юридической школе. «Ipse Dixit» и всё такое.
— «Ipse Dixit»? Это что?
— Означает «Сам сказал». Это аргумент, утверждающий, что если кто-то авторитетный сказал это, то это можно считать истиной. Восходит к Цицерону и Римской империи.
— И это всё ещё используют в суде?
— Иногда. В основном в судейских постановлениях.
— А как насчёт «Mortui vivos docent»?
— Этого я не знаю.
— «Мёртвые учат живых». Это девиз Калифорнийской ассоциации следователей по расследованию убийств.
— Понял. Хорошо сказано.
— Я знаю только потому, что это написано на памятной монете.
Бэллард начала листать ежегодник. На внутренней стороне обложки не было автографов или посланий Мэллори Ричардсон от других учеников. Бэллард предположила, что это потому, что ежегодник был напечатан после того, как она покинула школу и Пасадену. Вероятно, его прислали ей в Смоук-Три, и у неё не было возможности дать другим ученикам подписать его.
Бэллард пролистала разделы, посвящённые спорту и школьным экскурсиям. Дойдя до раздела выпускников, она просмотрела фотографии парней; двоих звали Родни.
— У нас в выпускном классе есть Родни Макнамара и Родни Ван Несс, — сказала она.
— Интересно, живы ли они ещё, — заметил Массер.
— Узнаем, когда я доберусь до компьютера. Всего в выпускном классе двадцать девять парней. Мы пробьём всех и посмотрим, что всплывёт.
— Что думаешь о самоубийстве?
Бэллард смотрела в окно на ветряную электростанцию, мимо которой они проезжали.
— В каком смысле? — спросила она.
— Ну, это кажется противоречием, — пояснил Массер. — Из-за чего у неё была депрессия? Из-за того, что пришлось отдать ребёнка? Её изнасиловали, и она всё ещё переживала травму? Но если так, почему она никому не сказала, особенно родителям? Словно она защищала отца ребёнка, но в то же время скатилась в спираль, которая привела к самоубийству. Понимаешь, о чём я?
— Понимаю, но чужая душа — потёмки. И люди реагируют на изнасилование по-разному. Если это было изнасилование. Нам нужно узнать больше, и, надеюсь, один из этих Родни поможет.
Бэллард перелистывала страницы, пока не добралась до фотографий десятых классов. Она нашла Мэллори Ричардсон. Фотография была удачной, и Бэллард поняла, почему она нравилась матери. У девушки были светлые волосы до плеч, подкрученные внутрь, обрамляя лицо стильным овалом. Бэллард подумала о подругах, которых назвала Робин Ричардсон, передавая им ежегодник.
— Её подругами были Жаклин Тодд и... кажется, Эмма? — спросила она.
— Эмма Арсиньега, — подсказал Массер. — Но Робин сказала, что после переезда в пустыню контактов не было. Это было до эпохи соцсетей. Сейчас люди остаются на связи вечно. Моей дочери двадцать семь, и она до сих пор общается с ребятами из детского сада.
Бэллард пролистала страницы, чтобы найти фото подруг. Жаклин Тодд была одной из немногих темнокожих учениц в классе Мэллори, а Эмма Арсиньега — одной из немногих латиноамериканок.
— Белая девочка из Пасадены дружит с чёрной и латиноамериканкой, — заметила Бэллард.
— Любопытно, — сказал Массер. — Думаешь, они знают что-то, что нам поможет?
— Кто знает? Но иногда лучшие подруги знают больше, чем родители.
Бэллард закрыла книгу. Разговор заставил её вспомнить о матери. Ей нужно было позвонить Дэну Фарли на Мауи, чтобы узнать новости о поисках. Она решила сделать это, когда они вернутся в Лос-Анджелес и она сможет поговорить наедине.
— Думаешь о маме? — спросил Массер.
— Господи, Массер, не превращайся в Колин, — огрызнулась Бэллард. — Как ты догадался?
— По выражению лица. Задумчивое, я бы сказал. Я уже видел такое.
— Следил бы ты за дорогой.
— Слушаюсь, мэм.
— И не называй меня мэм.
— Есть, мэм.
Прежде чем она успела ответить, её телефон завибрировал. Номер был незнакомый, но она ответила.
— Детектив, это Робин Ричардсон. Вы только что были у меня и оставили визитку.
— Да, миссис Ричардсон, что-то случилось?
— Э-э, нет. Просто я вспомнила фамилию Родни. Родни Ван Несс.
— Спасибо, это очень поможет.
— Вы дадите мне знать, что выясните? Мне очень нужно знать.
— Конечно. Спасибо за звонок.
Бэллард отключилась и сказала Массеру, что кавалером на выпускном был Родни Ван Несс. Она снова открыла ежегодник и пролистала страницы до его фотографии.
— Думаешь, это он? — спросил Массер.
— Может быть. Это было бы слишком просто, — сказала Бэллард. — А пока ничего в этом деле не было простым.