00:00 / 04.12.2017
Выставка non/fiction в Москве оставила такую гору впечатлений, что я разбираю их сегодня с утра так, как когда-то в детстве разбирала утром 1 января новогодние подарки.
Огромным подарком стала встреча с Римасом Валейкисом и Агне Гинталайте. Мы уже знакомились в мае, но тогда все происходило в суматохе, а в этот раз мы провели вместе довольно много времени.
Сейчас вышли еще две наших совместных книги: «Кошачья фея и ее собака» с иллюстрациями Римаса и «Еноты моего брата» с иллюстрациями Агне.
Как автор текста я была поражена тем, что художники абсолютно точно и очень глубоко соединили свой творческий метод с моим, причем каждый в собственной неповторимой манере.
Римас очень чутко воспринял мою любовь к гротеску, к преувеличениям, и в его иллюстрациях это проявлено как игра масштабами. Непомерно огромная сумка на колесиках в руках у крошечной бабули, гигантские одуванчики, размером с деревья. И собака, которая то крупнее, то мельче, в зависимости от ситуации и взгляда на нее.
Каждая иллюстрация – как отдельная законченная картина со своим внутренним сюжетом. А иллюстрация, где нарисован дом с окнами, вызывает желание сделать календарь-адвент, чтобы каждое окошко открывалось, и оттуда можно было бы вынимать подарок.
Агне отреагировала на другую особенность моих текстов (заложенную в них изначально и совершенно сознательно): возможность домысливать, входить в мой текст на правах соавтора. Это может (в принципе, и должен) делать читатель, который дорисовывает в голове те линии, которые в тексте даны пунктиром или просто намеком (это специальные «прорехи», позволяющие войти в текст и немного там мысленно похозяйничать, таким образом «присвоив» его и, следовательно, лучше усвоив). Но Агне как художник-иллюстратор наделена огромными правами и свое представление о тексте может выразить визуально. И вот, входя в мои нарочно раскрытые окна, она обустраивает недосказанное по собственному ощущению. Для меня в ее взгляде нет противоречия с моим. Я оставила текст как готовый дом и потом возвращаюсь к нему после отделки, рассматриваю мебель, светильники, украшения, занавески. Изначально у меня нет никаких ожиданий, никаких особых пожеланий. Все, что было для меня важно, я высказала в тексте. Поэтому готовая иллюстрация для меня – неожиданность и восторг: как удивительно, с каким вкусом и любовью обустроены «коробки» моих «комнат»-историй! Некоторые вещи я вообще бы не заметила, если бы Агне мне не рассказала своих мыслей.
Потому что она не просто украшает текст «какими-то» картинками, каждая иллюстрация содержит собственный сюжет Агне. Например, на одной картинке нужно разглядеть глянцевый журнал с портретом главного героя – он лежит на столике. На другой – банки с заготовками на зиму, причем овощи выложены в том порядке и такие, как любила в детстве сама Агне. На третьей вообще целая история про енота, который пришел на заседание Академии пьяным, был изгнан, спрятался (думая, что его никто не видит) и развлекается тем, что ловит тень от кисточки, свисающей с головного убора… Все эти истории, которые активно работают в иллюстрации самостоятельно, отдельно от записанного текста, самому тексту не противоречат, наоборот – поддерживают его и развивают. И при этом оставляют достаточно «воздуха» для читателя… то есть – для созерцателя картинок, чтобы наполнять их какими-то своими историями. А чем глубже втянут читатель в книгу, тем она «своее». И, следовательно, любимее.
Впервые в жизни мне помогают в этом иллюстраторы и я больше не одинока.
Но в картинках Римаса и Агне к моим книжкам скрыт еще один подарок лично для меня. Они оба не просто поняли и восприняли мой метод написания текстов, но и без тени сомнений визуализировали его: в одном случае – гротеск, овеществленные метафоры и игра с масштабами, в другом – «воздух», специально оставленные «зазоры», позволяющие домысливать и дополнять текст собственными образами и даже сюжетами.