Топор со свистом рассекал воздух. Удар, второй, круговое движение, уход назад, блок. Короткая пауза, потом тяжёлое оружие начало вращаться, выписывая замысловатые фигуры. Свист усиливался и переходил в ровный гул, который вдруг замер и прервался.
Мастер Бернард остановился, вытер лоб и опустил свой любимый топор. Его любимое оружие было почти дворфский метр длинной и несколько килограммов весом, с лезвием полумесяцем. "Метр" вместо аршинов, пядей, локтей и футов, и "килограмм" вместо фунтов и унций. Дворфские системы мер постепенно набирали популярность и расползались по королевствам.
Мастер Бернард вздохнул и оглядел пустой зал. Кажется, что только вчера он сам тренировался тут с учителем деревянным тренировочным оружием. И, казалось, прислушайся и снова зазвучат перешёптывания учеников, спокойные пояснения учителя, и удары орудий.
Сейчас тренировочный зал пустовал. Сиротливо ждали своего часа деревянные тренировочные мечи, шесты и топоры, висели на стене парочка луков и арбалетов. Земляной пол был тщательно подметён, и возвышались вокруг высокие каменные стены с окнами.
Больше трёх десятков лет назад исчез Учитель, не успев полностью передать свои знания, ученики разбежались, остался лишь он, как самый сильный. Бернард часто покидал зал, иногда на месяцы, чтобы выполнить какое-то поручение, пришибить возникшего где-то монстра, но всегда возвращался сюда. Вытирал пыль, приводил в порядок оружие, и принимал экзамены по владению оружием у очередного юноши с горящими глазами и мыслями о богатстве и славе. За это ему неплохо платили.
Он собрался нести свой топор в хранилище, но дверь скрипнула и открылась. Внутрь вошёл кот. Огромный мускулистый прямоходящий кот, в плаще-накидке, больше двух метров ростом, с покрытой шрамами серой с белым мордой. Кот кивнул ему.
— Мастер Бернард.
Кота звали Клык. Это явно была кличка или фальшивое имя. Иногда Клык приходил сюда попробовать силы, дрался с Бернардом на тренировочном оружии, ни разу не побеждал и максимум добивался ничьей. Всё-таки Бернард был намного сильнее.
— Снова попробуешь удачи? — спросил Бернард и нахмурился, глядя на забинтованный бок кота. Кот снова экономил на лечении. Но кот покачал головой и коротко бросил:
— Экзамен.
За ним зашла женщина, в чёрном костюме на манер ливреи дворецкого, чуть бледная, черноволосая, с собранными в хвост волосами. Она представилась:
— Кассандра Холл, преподаватель третьего ранга Академии знаний. Прошу провести экзамен подопечного. — она показала ему жетон. Бернард нахмурился.
Герб Крауфордов и символ доверенного лица графини. Власть недавно сменилась, и, похоже, теперь графиня пыталась пропихнуть какого-нибудь богатенького знакомого в авантюристы. Опять будет изнеженный холёный дворянин, что в слезах сбежит после первого пропущенного удара.
Следом зашла Тирра, зверокошка с серой шерстью и в аккуратной одежде. Чуть позвякивая своими украшениями на ушах, она несла в руках пыльный ящик, забитый доверху лечебными зельями. Это насколько же слабый в этот раз дворянин?
— Где подопечный? — спросил Бернард у Кассандры, и тут в комнату вошло оно.
Дурацкое создание было одето в недорогую холщевую одежду, мягкие ботинки, поверх рубашки были без какой-то очевидной системы надеты куски кожаной брони. Один наплечник, один налокотник. На разных руках. Оно вертело головой по сторонам, махало хвостом, навострило звериные уши, улыбалось человеческим лицом и оглядывалось вокруг кошачьими глазами. Ему здесь явно было очень интересно. Было оно среднего для человека роста. И, вроде бы, было оно женского пола.
— Что это? Гибрид лесного народа и домашнего кота? — спросил Бернард. Существо обернулось, улыбнулось, и клацнуло двумя рядами зубов с клыками. По очереди.
— Я… — начало оно говорить, остановилось и осторожно глянуло на Кассандру.
— Её сейчас зовут Рисска. — сказала женщина. "Сейчас"? Странное имя. — Нужно проверить боевые навыки и принять экзамен. Просьба её сиятельства.
— Понятно. — сказал Мастер Бернард. Ничего не было понятно, но это не его проблемы. Пара ударов учебного топора и странный каприз природы захныкает и сбежит. Он поставит пометку "годна", и низший навык владения боем. Графиня получит свою бумажку, он получит свои деньги. Как это было всегда.
— Чем драться будешь? — спросил он представительницу неизвестного вида.
— Руками! — сказало оно и показало пальцы. Кончики пальцев чуть-чуть походили на когти. Чуть-чуть.
— Больше ничем не умеешь? — спросил Бернард. Идти против него с кулаками было уже откровенной наглостью.
— Умею! Руками проще! — жизнерадостно отозвалось существо и махнуло хвостом.
— Тирра. Будешь судьёй, как всегда. — бросил он. Тирра кивнула в ответ. Бернард пошёл к тренировочному оружию. Аккуратно положил свой топор на скамью. Выбрал грубую имитацию боевого топора из каменного дерева. Около метра длиной. Будут синяки, может пара сломанных рёбер, но этим он не снесёт противнику голову. А сломать такой снаряд это тощее создание вряд ли сможет.
До него донеслись обрывки фраз. Кассандра вполголоса объясняла что-то жизнерадостному созданию. "Убивать, калечить нельзя. Тренировочный бой, как со стражниками". "Могу! А он прочный?", кивало создание головой.
— Прочный. — бросил им Бернард. Настроение у него начало портится. — становись туда.
— Хорошо, что прочный! — радовалось наглое существо и улыбалось.
— Тирра, по твоему сигналу. Продолжаем, пока я не скажу "хватит" — бросил Бернард. Зверокошка чуть вздрогнула и кивнула. "Пока не скажу", значило, что мастер Бернард обиделся и решил наказать новичка.
— Я могу… наблюдать? — спросил вдруг Клык.
— Не возражаю — коротко сказал Бернард. Огромный кот кивнул и сел у стены.
Бернард встал напротив существа. Тирра стояла у края зала, неподалёку от стены. У стены за ними наблюдал Клык, рядом с ним стоял ящик зелий, а рядом с ящиком — Кассандра. Она заметно волновалась.
— Экзамен боевого мастерства. Экзаменатор — Мастер Бернард, пятая ступень мастерства. Приготовиться! — привычно сказала Тирра.
Бернард перехватил тренировочный топор. Существо не смотрело на него, и, похоже, радовалось жизни. Оно не встало в стойку, а просто спокойно стояло перед ним. Открытое к атаке со всех направлений, оно оглядывалось по сторонам.
— Начали! — дала отмашку Тирра.
Бернард перехватил топор и приготовился к защите, но ушастое создание не сдвинулось с места, а просто уставилось на него, чуть навострив уши. Понятно. Ждёт его удара и надеется его отбить.
Он усмехнулся и начал мощную атаку, достаточную, чтобы напугать любого зазнавшегося друга аристократов, что возомнил себя героем. Сокрушительный удар топором по земляной арене тренировочного зала выбьет куски почвы, подбросит зазнайку в воздух и напугает.
Он поднял топор над головой, вдохнул и направил в него струящиеся по телу силы…
Зря.
Мощный, похожий на пушечное ядро, удар попал ему в торс, точно в солнечное сплетение, выбил дыхание. Он потерял концентрацию, накапливаемые в теле силы рассеялись. Он согнулся вперёд, и обнаружил перед глазами два пальца с острыми, похожими на когти наростами на кончиках. Существо отметило удар, что мог бы лишить Бернарда зрения, остановило его в последнее мгновение, выбило из под него обе ноги, и впечатало его в пол, спиной вниз. Тут же рядом с его головой в пол врезался кулак. С силой дворфского боевого молота.
Лежащий на земле Бернард удивлённо моргнул. Что сейчас случилось?
— Мастер Бернард! — вскрикнула Тирра. Она бросилась со своего места к коробке с зельями. Кассандра уже протягивала ей маленький пузырёк. Клык чуть привстал и очень внимательно смотрел.
Существо по имени "Рисска" стояло над лежащим Бернардом. Оно искренне огорчилось.
— Всё? А сказал прочный… — обиженно сказало оно и явно собралось уйти.
— Стой. — прохрипел Бернард. И тяжело сел на полу. Существо обернулось.
— Я недооценил тебя. Я признаю это. — прохрипел Бернард. — Тирра. Малое целебное. И мы продолжим, пока я не пойму полностью, что оно умеет.
— Прочный! — обрадовалось существо и вернулось на своё место. Теперь оно слегка пританцовывало на месте.
Бернард выпил зелье. Встал. Отряхнулся. Все вернулись на своё места. Но теперь перед боем Бернард поклонился.
— Я благодарю за возможность узнать новое. — сказал он.
Странное создание сказало, пританцовывая:
— Ага!
Потом задумалось и вдруг изобразило неизвестный ему церемониальный поклон, будто отражение кого-то похожего на его учителя, а потом снова стало пританцовывать на своём месте.
Слегка напуганная Тирра снова дала отмашку боя. Мгновение они стояли на месте. Затем оно бросилось на него. Молниеносными ударами отметило множество смертельных травм, что могло бы нанести, если бы бой не был тренировочным — пробитое горло, проткнутое рукой сердце, разорванный бок. Ухмыляясь, оно отпрыгнуло назад на позицию, и нахально поманило его к себе.
Бернард пошёл вперёд. Удар топором с одной стороны вызывал шквал атак с другой. Удар сверху приводил к атаке по ногам и в пах. Замах слева — к молниеносной атаке справа. Он начал наращивать скорость, выписывая одну за другой движения, которым учил Учитель, а оно легко обходило атаки стороной, легко сокращало дистанцию, легко оказывалась рядом, вплотную, где применяло кулаки и когти. Он пытался наращивать темп дальше.
Существо сменило тактику. Сначала, оно со смехом, несколько раз просто отобрало его боевой топор, каждый раз возвращая его назад, потом начало бросать Бернарда на землю в ответ на каждое движение. Он пытался вести лобовую атаку, оно молниеносно перемещалось ему за спину, и атаковало сзади.
Клык стоял у стены, вытянувшись столбиком, и навострив уши, он старался не упустить ни одного момента. Испуганно прижав уши смотрела на "тренировочный" бой Тирра, и только Кассандра ни капли не удивлялась зрелищу. Существо же методично избивало Мастера Бернарда.
Он замер. Глубоко вдохнул. Тело ныло и жаловалось на многочисленные синяки. Но бывало и хуже.
— Всё? — поинтересовалось создание. — Ведь весело!
Он сконцентрировался, и представил, как по его телу движутся, ускоряясь тёплые, светящиеся потоки, как они пробегают через кожу, мышцы, как образуют кокон… Его глаза слегка засветились, а на коже загорелись светящиеся, чуть видимые нити. Простейшая техника усиления, которую он никогда не собирался применять на экзамене.
Его кожа окрепла, возросла сила и скорость. По его жилам как будто бежало пламя. Мышцы наливались силой, и возникало ощущение непобедимости, что пыталось опьянить, замутить разум. Будто еле слышный голос шептал на краю сознания: "Иди вперёд. Сражайся. Ты победишь". Голос, о котором всегда предупреждал Учитель. Мастер Бернард пошёл в лобовую атаку. И оно впервые удивилось.
Оно уворачивалось от ускоренных и усиленных ударов, ни один из которых по нему не попал. Прощупало ударами прочность его кожи, с разных сторон, а потом, во время короткой паузы, кивнуло. И пошло с ещё большим напором, с широкой улыбкой. Он лишь заметил, что узкие вертикальные зрачки существа полностью расширились.
В ответ на быстрые атаки оно било быстрее. Против сильных ударов, било сильнее. Там где кулаки больше не повреждали кожу, оно усилило удары, пока не пробило защиту насквозь.
Золотые нити хлопнули и осыпались, будто разбитый хрустальный бокал аристократа. Ушла сила, скорость и прочность, ушёл шепчущий о победе голос, а в руках треснул учебный топор из каменного дерева.
— Достаточно! — сказал он и существо замерло с занесённой рукой.
Бернард сел на земляной пол, что теперь покрылся рытвинами и выбоинами, и отбросил сломанный учебный топор в сторону. С него ручьями лился пот и он тяжело дышал.
— Всё? — с интересом спросило существо. Он тяжело кивнул.
Оно кивнуло. Подошло и погладило его по голове, как котёнка, наклонилось и одобрительно сообщило:
— Прочный!
А потом отошло в сторону, и стало разглядывать учебное оружие.
К Бернарду подбежала Тирра, с зельями в руках. У стены так и остался замершим Клык, что, похоже, сейчас обдумывал бой. Неторопливо подошла Кассандра.
— Вы в порядке? — обеспокоенно спрашивала Тирра, протягивая флаконы.
— Жить буду. — ответил Бернард, и взял несколько зелий восстановления и выпил одно из них.
— Её сиятельство покроет расходы. — совершенно спокойно сообщила Кассандра. — Экзамен пройден?
Бернард тяжело вздохнул.
— Её боевые навыки выше моих. Намного выше моих. То есть мы укажем бой выше пятой ступени.
Тирра повернулась к Кассандре.
— Таковы правила гильдии. Для более высокого боевого ранга, ей нужно будет вызвать на поединок более опытного инструктора. И всё равно её общий ранг в гильдии будет обычным — она начнёт с начальной ступени.
Бернард устало посмотрел в сторону ушедшего существа. Оно сейчас рассматривало арбалет. А потом легко взвело его голой рукой, без помощи механизма.
— Скажите мне. — начал Бернард. — Что это? Где вы его взяли?
— Я не могу ответить на этот вопрос — чуть устало улыбнулась Кассандра.
Понятно, подумал Бернард. Аристократы, дворяне и их секреты.
— Потому что мы много не знаем. — продолжила она.
Или не в этот раз. Кассандра говорила:
— Нам нужен авантюрист, который мог бы присмотреть за ней в городе. Она… оно… не очень хорошо понимает некоторые правила и не знает обычаев. Например, обычаев зверолюдей…
— Клык! — бросил Бернард замершему в глубокой задумчивости коту. — Иди сюда.
Клык вздрогнул, приблизился. И Бернард показал на него.
— Крепкий парень. Молчаливый. И деньги ему не помешают.
Кассандра задумчиво уставилась на огромного кота. Огромный кот задумчиво уставился на неё, затем обернулся на существо, которое… успело забраться на раму огромного каменного окна и стояло на ней. До рамы от земли было где-то три дворфских метра.
— Я её не сдержу. — сказал он.
— Этого не требуется. Нужно объяснять ей то, что она не знает, поправлять. Я не смогу пойти с ней на охоту в лес. — пояснила Кассандра.
— Цена? — спросил Клык.
Кассандра назвала цифру. Клык вытаращил глаза. Когда она пояснила, что это за неделю, он вытаращил их ещё больше. И согласился.
Заговорила Тирра:
— Мастер Бернард, нам нужны её данные. Артефакт на ней не работает.
Бернард встал, и почесал затылок.
— Ведь не поверят же. Скажут, что за деньги цифры нарисовали. Проверять будут.
Заговорила Кассандра:
— Поставьте что характеристики под вопросом. Поставьте прочерк в магической силе. Прочерк или вопросительный знак в расе. Магическую печать гильдии. Каплю её крови, если карточка примет её. Этого должно быть достаточно, согласно известным мне законам Гильдии.
Вдали что-то хрустнуло. "Рисска" стояла со сломанным пополам тренировочным луком и удивлённо смотрела на него.
— А стрелять будем? Я умею! — спросила она.
— Будем — сказал Бернард и вздохнул.
Тирра убежала готовить бумаги и значок. Вместе с ней ушёл Клык. Бернард проверил навыки стрельбы. "Рисска" сломала все три учебных лука. Потом Барнард сходил в хранилище оружия, и принёс огромный двухметровый боевой лук, и несколько стрел к нему, размером с небольшое копьё каждая. Вроде бы из него стреляли магические рыцари в каких-то далёких землях.
"Рисска" без проблем смогла выстрелить из этого огромного орудия. Лук натужно трещал, но выдержал. Правда, меткость у неё оказалась хоть и высокой, но не эльфийского уровня. "Ну хоть это нормально", вздохнул тогда Бернард. А потом они попробовали арбалет. И оказалось, что из исправного арбалета Рисска в принципе не промахивается, как будто стреляла из него всю жизнь, и начинала во младенчестве. И снова нашёлся повод для раздумий.
В конце концов проверки закончились. Тирра заполнила от руки бумаги, вписала рекомендованные Кассандрой значения, и "Рисске" выдали гильдейскую карточку. Даже удалось капнуть на неё кровью, но лишь одна карточка из трёх это выдержала, приобретя в процессе странный зеленоватый цвет. Остальные чернели и рассыпались. И сразу же выяснилось, что активировать карточку Рисска сама не может. Но Кассандра сказала, что "Алахард что-нибудь придумает".
Кассандра подписала договор с Клыком — найм на длительное время для сопровождения. Он обязался помогать Рисске в городе и сопровождать её в первое время за его пределами, за что получал плату.
Возня с бумагами закончилась. Кассандра вернулась в особняк. Рисска и Клык вышли на улицу. Рисска посмотрела по сторонам, а потом повернулась к Клыку и спросила:
— А где продают очки?