20

В книге много неприятных слов, оскорбляющих слух читателей. Чтобы они по ошибке не приняли их на свой счет, введем понятие из виртуальной волшебной географии: Страна Дураков (Durland). Все неправильности, что обрушиваются на головы глупцов, отныне будут относиться к жителям этой невезучей страны. Там дети учатся в школе, но им дают не полезные знания, а хлам, который никуда не годен. Старики всегда сыты, но главные продукты питания - древесная мука, вареные камни и мякина отработанных лекарственных растений. Женщины отмечены изяществом и красотой, но местная мода заставляет их наряжаться в рвань и дерюгу, поскольку мужчины недееспособны и все проявления прекрасного отнесены к разряду преступлений. Свежий воздух намеренно заполнен одорантами и едким дымом по стандартам правительства. Тягостные места нашей книги - репортажи оттуда. Столь грустные события происходят там, где люди состязаются в бедах и неустроенности, несмотря на данные всем великие возможности. Они считают, что один человек из их страны лучше 99 из соседнего неразвитого государства и заслуживает особого внимания (Лк. 15:4-7). Началом всех бед для них был тот черный день, когда они поняли все не так и наоборот, перевернув то, что могло пойти на пользу. Этот день - 13-е число, пятница. Год же начала бед предшествует леточислению всех других стран. До времени времен.

Загрузка...