C

В источнике: ненависти. Исправлено по смыслу (не устрашитъ — ... страхъ, ... любовь — не приведетъ ..., ... не возбудится — ... ненависть) и в соответствии с переводом старца Паисия: Аще бо не устрашитъ сердце страхъ геенны, и въ желаніе блаженствъ пріити любы не сотворитъ, то не подвигнется въ немъ ненависть міра сего (см. указ. изд., стр. 188). Впрочем, здесь, возможно, пропущен мягкий знак в слове возбудится и тогда будет так: то не возбудиться въ сердцѣ ненависти къ міру сему. Смысл тот же, но конструкция получается менее удачна и маловероятна.

Загрузка...