Глава 526. Свидетельство о расторжении брака (часть 5)

Я несколько озадачено последовала за Яковом и Линдой с сомнения в душе, однако они шли так быстро, что у меня практически не было возможности заговорить с ними. В главном зале на первом этаже Ефимов торопливо шагнул вперед со стандартной приветственной улыбкой.

— Добро пожаловать, господин Демидов!

Подняв глаза, я, к счастью или несчастью, увидела, что в здание вошел Руслан с группой людей. Все они были одеты в костюмы и выглядели крайне энергично.

А я же говорила, что из-за обычного совещания Яков не вышел бы лично.

Опустив голову, я следовала за начальником, периодически слегка улыбаясь, когда поднимала голову и видела людей, и указывая сотрудникам «E-group» дорогу. И Руслан, и Яковы были сдержаны. Когда эти двое, явно никогда не общавшихся, людей, вступили в разговор, они выглядели так, словно были больше, чем хорошие знакомые. По мужчинам с первого взгляда было видно, что это — волки в овечьей шкуре от мира коммерции.

Линда подошла ко мне и, увидев, что я несколько скована, сказала:

— Пока можешь на время отложить все рабочие дела, не отвлекайся.

Кивнув, я вздохнули и

Кивнув, я вздохнула и последовала в кабинет, где Линда уже велела секретарю налить чай. Каким-то образом все это время разговаривавший с Яковом Руслан вдруг сказал:

— Господин Ефимов, я увидел график ваших работников, это госпожа Афанасьева — ваш секретарь?

Мужчина кивнул и, переведя взгляд на меня, с улыбкой ответил:

— Да, она попала в компанию недавно, однако у нее неплохие способности.

Руслан кивнул и задумчиво сказал:

— Неудивительно, что вы поручили ей проект «Demigroup».

Я нахмурилась — почему это он внезапно сменил тему?

«П-ш-ш-ш!» — Вероятно, из-за слишком напряженной атмосферы наливавшая воду секретарша обожгла руку, и в тишине ее восклицание прозвучало особенно отчетливо.

Яков, незаметно нахмурившись, сказал:

— Господин Демидов, давайте продолжим обсуждать проект по Деревне Воронино.

Тот угукнул, однако больше ничего ему не сказал, лишь взглянул на обжегшую руку секретаршу и велел:

— Если вы ранены, то отдохните!

Это прозвучало странно, и после паузы мужчина продолжил:

— Госпожа Афанасьева не будет возражать, если мы попросим ее налить нам чай?

Я ничего не ответила, однако за меня вступилась Линда:

— Господин Демидов, пожалуйста, простите, но вы же знаете, что Эмилия, хоть и выполняет обязанности секретаря господина Ефимова, однако она также является руководителем проекта корпорации «Demigroup», поэтому вскоре ей предстоит объяснять все конкретные детали данного проекта и сотрудничать с вашей корпорацией.

Руслан поднял брови:

— Я всего лишь прошу ее налить чай, это не повлияет на работу, но если вы полагаете, что мои требования неразумны, то ничего.

Посмотрев на сидевшую рядом Хохлову Юлию, он сказал:

— Госпожа Хохлова, тогда прошу вас заняться чаем.

Девушка кивнула и мягко улыбнулась широкой, естественной улыбкой. Из-за этого казалось, что сотрудники «E-group» скупы и мелочны, отчего Линда тут же изменилась в лице. Поэтому Яков, холодно глядя на меня, сказал:

— Давайте вы, секретарь Афанасьева, к чему заставлять гостей наливать себе чай.

Кивнув, я встала и приняла из рук младшего секретаря чайник. Юлия уже поднялась и, увидев это, с легкой улыбкой сказала:

— Господин Ефимов, пожалуйста, не нежно таких формальностей. Мы все вместе будем сидеть в этом конференц-зале, а в будущем и вовсе будем вместе работать, поэтому в течение долгого времени не будет никаких «мы» и «вы».

Яков улыбнулся:

— Это естественно, однако это должны делать мы, и я хочу, чтобы это было сделано как следует.

Руслан также посмотрел на девушку и с заботливой улыбкой на лице произнес:

— Ладно-ладно, раз уж секретарь Афанасьева окажет нам услугу, то тебе не стоит суетиться, твоя нога еще не зажила, отдыхай.

Если бы эти слова были сказаны в обычное время, или в интимной обстановке, или другим человеком, это не прозвучало бы странно, однако они вылетели из уст такого холодного куска льда, как Руслан

В воздухе завеяло чем-то тайным, и все, переглянувшись, поняли все без слов, особенно учитывая тот факт, что меня никогда не видели в корпорации «Demigroup» в качестве работника.

Все, конечно же, подумали, что у Руслана роман с Юлией. Девушка тоже слегка обомлела, и на ее чистой и безупречной коже тут же возник очаровательный румянец.

Яков бросил взгляд на меня, однако через мгновение уже продолжал обсуждать с Демидовым детали проекта.

Деревня Воронино представлял собой туристический проект корпорации «E-group», главным образом привлекавший туристов за счет своих разнообразных ценных изделий из нефрита. «E-group» хотела привлечь в свой проект искусственный интеллект корпорации «Demigroup», поскольку рассчитывала с его помощью создать персиковые сады размерами в десятки тысяч квадратных метров, цель была все той же — привлечь туристов. В то же время, и корпорация «Demigroup» после широкой рекламы своего искусственного интеллекта могла построить в Деревне Воронино научно-технический музей ИИ и продвигать его как образцовое заведение.

Пока два больших начальника обсуждали проект, мы, естественно, тихо слушали их в стороне. Из корпорации «Demigroup» прибыло не так уж и много людей, кроме Юлии и Захара, а также Руслана, здесь было два сотрудника, вероятно, руководители казанского отделения.

Не то чтобы я никогда не подавала чай, просто я не ожидала, что, когда буду проходить мимо Юлии, то споткнусь и позорно упаду на пол. «П-ш-ш-ш!», — пролившаяся на меня из чайника вода была горячей. Линда помогла мне подняться и с некоторой тревогой сказала:

— Я отведу тебя в уборную, чтобы ты привела себя в порядок.

С этими словами женщина потянула меня к выходу, однако Юлия окликнула нас:

— Скоро же начнется заседание по проекту, разве госпожа Афанасьева не должна выступать на нем? Нельзя задерживаться надолго, у господина Демидова после обеда еще есть дела.

Линда нахмурилась:

— Она обожглась, ей просто нужно выйти и привести себя в порядок.

Юлия кивнула, очень понимающе и очень заботливо сказав:

— Я понимаю, я ничего не имела в виду, просто хотела напомнить вам, что времени немного, так что идите быстрее, чтобы у госпожи Афанасьевой не осталось шрамов.

Руслан и Яков, конечно же, обратили внимание на громкий шум. Последний, незаметно бросив взгляд на Руслана, посмотрел на меня и спросил:

— Все в порядке?

Я кивнула:

— Вода не очень горячая, я выйду и переоденусь, скоро вернусь.

Начальник кивнул и сказал:

— В комнате отдыха в моем кабинете лежит одежда, переоденься и поскорее возвращайся.

Я, на мгновение опешив, кивнула и, чтобы Линда меня не провожала, с улыбкой сказала:

— Все в порядке!

Выйдя из конференц-зала, я направилась прямо в кабинет Якова — ничего не поделаешь, сейчас я нигде ничего не куплю. К комнате отдыха начальника стояла кровать, была ванная, шкаф, диван и стол, обстановка простая, скромная и безжизненная — прямо как его внутренний мир.

Я открыла шкаф. Внутри лежало несколько пиджаков и галстуков, а также сложенные в аккуратную стопку рубашки и галстуки. В шкафу, как и сказал Яков, действительно была женская одежда, выглядящая немного знакомой — кажется, я ее уже видела, однако не смогла вспомнить, где, поэтому, промыв ожог холодной водой, предпочла просто переодеться. Одежда была мне впору, только вот из-за только что полученного ожога кожа была красной, из-за чего бросалась в глаза. Однако, торопясь на совещание, я не обратила на это большого внимания и направилась прямо в конференц-зал.

.

Загрузка...