ЭПИЛОГ

Я написал эту книгу, чтобы рассказать мою личную историю и историю Америки во второй половине XX века; настолько объективно, насколько это было в моей власти, описать силы, боровшиеся за умы и сердца страны; объяснить трудности и проблемы нового мира, в котором мы живем, и то, как, по моему мнению, наше правительство и граждане должны их решать; а также дать людям, которые никогда профессионально не занимались политикой, представление о том, что это значит, и особенно что значит быть президентом.

Работая над книгой, я путешествовал назад во времени, передо мною снова оживали прошедшие события, и я испытывал те же чувства, что и тогда. Об этом я и написал. Во время моего второго срока пребывания на своем посту, когда снова бушевали межпартийные битвы, которые я пытался, но не смог прекратить, мне также хотелось понять, какое место займет мое президентство в американской истории.

Эта история во многом отражает наши усилия продолжить попытку отцов-основателей создать «более совершенный союз». В спокойные времена нашей стране хорошо служила двухпартийная система, в рамках которой сторонники прогресса и консерваторы могли вести дебаты о том, что нужно изменить, а что — сохранить. Но когда обстоятельства делают изменения неизбежными, мы все проходим через испытания и должны вернуться к нашим фундаментальным принципам: расширять сферу возможностей, углублять понятие свободы и усиливать единство нашего общества. Для меня именно это означает «делать наш союз более совершенным».

Во все поворотные моменты истории мы делали выбор в пользу объединения, а не дезинтеграции: в первые дни республики, построив национальную экономическую и правовую систему; во время Гражданской войны, сохранив наш союз и отменив рабство; в начале XX столетия, когда мы переходили от аграрного общества к индустриальному, усиливая роль нашего правительства в поощрении конкуренции, обеспечении базовых гарантий для трудящихся и поддержке бедных, престарелых и больных и защите от разграбления наших природных ресурсов; в 60-е — 70-е годы, защищая гражданские права и права женщин. Во всех этих случаях, пока мы боролись за то, чтобы создавать, защищать и расширять наш Союз, нам оказывали сопротивление влиятельные консервативные силы, и, пока исход борьбы еще был неясен, она сопровождалась интенсивными политическими и межличностными конфликтами.

В 1993 году, когда я стал президентом, мы столкнулись с еще одним историческим вызовом нашему Союзу, так как заканчивалась индустриальная и начиналась глобальная информационная эпоха. Американский народ столкнулся с большими переменами в своей жизни и работе и со сложными вопросами, требовавшими ответа: Что мы выберем: интеграцию в глобальную экономику или «экономический национализм»? Будем ли мы использовать нашу беспрецедентную военную, политическую и экономическую мощь для того, чтобы распространять преимущества нового взаимозависимого глобального мира и решать его проблемы, или станем «крепостью под названием “Америка”»? Откажемся ли мы от традиций нашего правительства, сложившихся в индустриальную эпоху и выражавшихся в приверженности созданию равных возможностей и социальной справедливости, или реформируем его так, чтобы сохранить наши достижения и одновременно дать нашему народу новые инструменты, которые позволят ему добиваться успеха и в новую эру? Возросшее расовое и религиозное разнообразие будет укреплять или разрушать наше общество?

Как президент я старался найти такие ответы на эти вопросы, которые позволили бы нам двигаться вперед, к «более совершенному союзу», дать нашему народу новое видение будущего и сплотить его, чтобы создать новую жизненно важную основу для успешной американской политики в XXI столетии. Две трети наших граждан в целом поддерживали мой подход, но по вопросам культурных ценностей, всегда вызывающим острые противоречия, и в том, что касалось всегда привлекательных предложений о снижении налогов, их поддержка оказалась не столь однозначной. Поскольку исход нашего спора был неясен, я подвергался яростным атакам со стороны оппонентов из республиканской партии и личным нападкам, которые очень напоминали то, что происходило в ранние дни нашей республики.

Не знаю, верен ли мой исторический анализ, но, прежде всего, оцениваю свою деятельность как президента по тому, какое влияние она оказала на жизнь людей. Могу подвести итог: миллионы людей обрели работу, новые дома и помощь для продолжения образования в колледже; дети получили медицинские страховки и дополнительные занятия в школе; многие люди, став работать, отказались от социальных пособий; американские семьи воспользовались своим правом на отпуск по уходу за членами семьи и близкими; многие районы и округа стали более безопасными — за всем этим стоят конкретные люди, жизненные условия которых улучшились. Все американцы выиграли от того, что воздух и вода стали чище и мы защитили наше природное наследие. Мы также помогли населению многих стран обрести надежду на мир, свободу, безопасность и процветание. Это тоже были реальные улучшения в жизни конкретных людей.

Когда я стал президентом, Америка как бы «плыла в неведомых водах» и существовала в мире, полном как позитивных, так и негативных сил. Поскольку я прожил немало лет, пытаясь соединить свои собственные «параллельные жизни», и привык с уважением относиться ко всем людям, а работая губернатором, видел как позитивные, так и негативные стороны глобализации, я считал, что знаю, в каком состоянии находится моя страна и в каком направлении она должна развиваться в новом столетии. Я знал, как рассматривать эти проблемы в совокупности, а также то, насколько трудно их решить.

Одиннадцатого сентября казалось, что все усилия пошли прахом, когда «Аль-Каида» сумела использовать глобальную взаимозависимость, то есть открытые границы, свободу иммиграции и перемещений, легкий доступ к информации и технологиям, чтобы в Нью-Йорке, Вашингтоне и Пенсильвании убить почти 3 тысячи человек из более чем семидесяти стран. Весь мир сплотился, чтобы помочь нам пережить нашу трагедию и вместе решительно бороться с терроризмом. За прошедшие годы схватка с терроризмом стала еще более напряженной, несмотря на вполне понятную разницу во мнениях и внутри нашей страны, и за ее пределами относительно того, как наилучшим образом вести эту борьбу.

Взаимозависимый мир, в котором мы живем, по своей сути нестабилен: в нем очень много и новых возможностей, и разрушительных сил. Таким он и останется, пока мы не найдем способ перейти от взаимозависимости к новому интегрированному глобальному сообществу, объединенному общей ответственностью, общими благами и общими ценностями. Построить такой мир и победить терроризм в короткий срок невозможно: это будет большой проблемой в первой половине XXI столетия. Я считаю, что Соединенные Штаты должны решить пять задач для того, чтобы возглавить этот процесс: бороться с терроризмом и распространением оружия массового поражения и усиливать нашу защиту от них; приобрести больше друзей и уменьшить число террористов, помогая тем 50 процентам мирового населения, которые пока не получают никаких благ от глобализации, чтобы преодолеть бедность и неграмотность, победить болезни и заменить безответственные правительства; усилить институты глобальной кооперации и использовать их возможности для повышения безопасности и для процветания, в борьбе с нашими общими проблемами — терроризмом, СПИДом и глобальным потеплением; продолжить работу над тем, чтобы Америка становилась более совершенным примером того, каким мы хотим видеть весь мир; и бороться за то, чтобы покончить с вековым заблуждением, будто наши различия важнее, чем наша общая принадлежность к человеческому роду.

Я верю, что мир продолжит свой путь от изоляции через взаимозависимость к сотрудничеству, потому что другого выбора просто нет. С тех пор как наши общие предки более ста тысяч лет тому назад сделали первые шаги по африканской саванне, мы прошли долгий путь. Всего через пятнадцать лет после окончания холодной войны Запад в основном примирился со своими прежними противниками — Россией и Китаем и наладил с ними добрососедские отношения. Впервые в истории человечества более половины населения планеты живет под управлением правительств, которые эти люди сами выбрали. Достигнут беспрецедентный масштаб глобального сотрудничества в борьбе с терроризмом. Мы признали, что должны больше делать для того, чтобы справиться с бедностью, болезнями и глобальным потеплением, а также для того, чтобы дети всех стран мира ходили в школу. Америка и многие другие свободные общества показали, что люди разных рас и религиозных убеждений могут жить вместе во взаимном уважении и гармонии.

Нашу страну не уничтожить террористам. Мы их победим, но нам нужно позаботиться о том, чтобы в процессе этой борьбы не пришлось поступиться основополагающими ценностями нашей страны и не поставить под угрозу будущее наших детей. Наша миссия по формированию «более совершенного союза» теперь приобрела глобальный характер.

Что касается лично меня, то я все еще работаю над реализацией того списка целей, который составил еще в молодости. Чтобы стать хорошим человеком, надо работать всю жизнь: не позволять себе злиться на других и принимать на себя ответственность за сделанные ошибки. И еще для этого нужно уметь прощать. После того как меня простили Хиллари, Челси, мои друзья и миллионы людей в Америке и по всему миру, это минимум того, что я должен сделать. Будучи еще молодым политиком и впервые начав посещать церкви афроамериканцев, я впервые услышал, что похороны называют «возвращением домой». Мы все вернемся домой, и я хочу быть к этому готов.

Между тем мне доставляет огромную радость наблюдать, как строит свою жизнь Челси, а также за превосходной работой Хиллари в Сенате, за усилиями моего благотворительного фонда по созданию новых экономических возможностей в сфере получения образования и предоставления необходимых услуг жителям бедных общин в Америке и во всем мире; за действиями по борьбе со СПИДом, которые направлены на то, чтобы обеспечить нуждающихся недорогими лекарствами. Я получаю радость и от моих собственных усилий добиться примирения между представителями различных рас и религий, которые буду продолжать всю жизнь.

Сожалею ли я о чем-то? Конечно, да, и наедине с самим собою, и публично, о чем уже шла речь в этой книге. Я предоставляю другим вынести свою оценку.

Я просто попытался рассказать историю своих радостей и горестей, мечтаний и страхов, триумфов и поражений. Я попытался объяснить различия между моим миропониманием и позицией крайне правых, с которыми вел борьбу. По существу, они искренне верят в то, что обладают абсолютной истиной. У меня другая точка зрения. Я думаю, что Святой Павел был прав, когда сказал, что в этой жизни мы все «смотрим через темное стекло» и «видим только часть». Вот почему он превозносил добродетели «веры, надежды и любви».

У меня была невероятная и замечательная жизнь: полная веры, надежды и любви, равно как и благосклонности ко мне судьбы и удачи. Но, какой бы невообразимой она ни была, такое не могло случиться нигде, кроме Америки. В отличие от многих людей мне повезло в том, что я мог каждый день работать ради того, во что верил, начиная с тех ранних дней, которые проводил в магазине моего дедушки. Меня вырастила замечательная мама, которая меня обожала, меня учили великие учителя, у меня целый легион верных друзей, я прожил жизнь в любви с женщиной, самой замечательной из всех, кого я когда-либо знал, и у меня есть дочь, остающаяся светом моей жизни.

Как я уже говорил, думаю, что это хорошая история, и мне было интересно ее рассказывать.

Загрузка...