Уолт излезе да изпрати Кевин до колата и му благодари, че бе наглеждал спящите му деца.
— Какво излезе от онази бейзболна бухалка? — попита племенникът.
Двамата стояха на предната веранда, щурците свиреха с всички сили, а във въздуха витаеше мирис на прясно окосена трева и горящи въглища. Това бяха любимите летни нощи на Уолт, но му се искаше да бе пропуснал точно тази. Гледаше отнесено.
— Бухалката — повтори Кевин, като имитира с ръце удар от горе надолу.
Уолт потрепери, чудейки се как ще се справи с всичко това. Някои случаи остават неразкрити.
— Нещата са поверителни, нали знаеш? — Произнесе го като укор и моментално съжали.
— Няма значение. Просто питах.
— Все още работим върху нея. Благодарен съм ти за сътрудничеството.
— Не сме на пресконференция.
— Съжалявам. Затрупан съм с грижи.
— Изобщо нямаше да забележа — рече саркастично Кевин. Изглежда не му се тръгваше. Наближаваше един часа.
— При теб всичко добре ли е? — заинтересува се Уолт.
— Ами да, предполагам.
— А майка ти?
— Също. Макар че е чалната.
— Намеренията й са добри.
— Мислех си да поканя Самър у нас.
Ето я причината за бавенето му. Самър бе момиче, което Уолт добре познаваше — момиче, заради което племенникът му едва не бе намерил смъртта си. И все пак той я харесваше. И двамата я харесваха.
— На гости ли? Добра идея.
— Виждаш ли, работата е там, че не мога да я помоля да остане с нас. Мама тотално е обсебила другата спалня, а аз нямам намерение да спя на дивана и да се разкарвам по бельо. Но дори да успеем да получим другата спалня, банята е само една — тази в коридора — а това хич няма да е готино.
— Тя би могла да отседне тук — предложи Уолт, разбрал накъде клонят нещата.
— С момичетата! Да, и аз си мислех за това. Да се грижи за тях — даже бихме могли да го правим заедно. Мислиш ли, че ще стане? Наистина ли?
— Не са много гимназистките, които биха се съгласили да отседнат в дома на шериф. Може би ще е по-добре първо да се разбереш с нея. На твое място не бих хранил големи надежди.
— Тя не мисли толкова лошо за теб.
— Аз тикнах баща й в затвора.
— Вярно. — Племенникът сякаш бе забравил за това. — Да. Добре. Но мога да я питам, нали? Ти си съгласен.
— Да.
— Ще бъде само за няколко дни. Три или четири. — Кевин като че ли сам се убеждаваше или имаше нужда от насърчение.
— Пътят е твърде дълъг, за да се разкарва само за един дълъг уикенд. Покани я за цяла седмица. С твоята работа едва ли ще прекарвате кой знае колко време заедно.
— Надявам се, че ще успея да си поразместя графика.
— Така може и да стане.
— Ама сериозно: нали не възразяваш?
— Не възразявам. За мен е удоволствие.
Все едно слънцето бе изгряло посред нощ. Кевин се усмихна широко, надигна се на пръсти и разпери ръце, като че ли се готвеше да полети.
— Мирише ми на дъжд.
— Така е.
Уолт остана на верандата и го погледа как се отдалечава с колата, помахвайки му с ръка.
Когато се обърна да влезе в къщата, телефонът му избръмча, сигнализирайки за получен есемес, което бе рядкост за него.
„Обади се, като се събудиш.
Уолт позвъни на мобилния телефон на Брандън.
— По дяволите! Не исках да те будя, шерифе!
— Не си, Томи. Бях буден.
— Защо будуваш по това време? — попита Брандън.
— И аз бих могъл да те питам същото.
— Ти не лежиш с мушнат в гърдите маркуч.
— Не, но се чувствам кажи-речи по същия начин. Иначе как си, като изключим маркуча? — попита Уолт.
— Благодарен съм ти, че си стоял тук. Гейл ми каза.
— Тревожех се за теб, Томи.
— Добре съм. Ще ми напомпат спадналата гума и си тръгвам оттук. Може би още утре, ако съм късметлия. Някаква следа от онзи, дето ме гръмна?
— Работим по въпроса.
— Значи нищо.
— Избяга. Аз обаче съм оптимист. Горската служба претърсва лагерите западно от магистралата под Колд Спрингс. Хора като него си имат определен модел на действие. Няма да стигне далеч.
— Шибни му един от мен, като го хванеш.
— Да, това е точно в моя стил — рече саркастично Уолт. — Какво има, Томи?
— Исках да провериш стаята за доказателства.
— Какво да търся?
— Тук нямам кой знае какво за правене, освен да гледам маркуча или да зяпам през прозореца.
— Да…
— Затова си зяпах през прозореца и видях един ястреб да кръжи в небето.
— Томи, нямам нищо против да си поговоря с теб, но е късно.
— Как мислиш, дали не може случаят с онзи пикап да е бил именно такъв? Не сърна, а ястреб?
Звуците на нощта изпълниха главата на Уолт като бучене.
— Не ми е съвсем ясно накъде биеш, Томи.
— Ястребите се хранят с мърша. Например с прегазени от коли животни. Няма да е първият път, в който виждаме катастрофа, предизвикана от сблъсък с ястреб или орел.
— Това променя ли нещо? — попита Уолт.
— Пикапът удря ястреб и излиза от пътя.
— Е, и? — попита Уолт. Погледна часовника си, внезапно изпитал огромна умора.
— Шофьорът знае какво е блъснал — рече Брандън, размишлявайки на глас. — Може би има размазани остатъци по предното стъкло. Спира и слиза от камиона. Твоята свидетелка ни каза за това.
— Слушам те. — Уолт бе приседнал на ръба на пейката. Напрегна се.
— Автомобилът, следата, която открихме, няма нищо общо с Гейл — предположи Брандън. — Шофьорът изобщо не е видял трупа. Вниманието му е било насочено към откриването на птицата.
— Птицата…
— Маховите пера — поясни Брандън.
— Иска ми се да кажа, че следя мисълта ти, Томи, но не е така.
— На кого му пука за някаква си мъртва птица? — попита Брандън. — Е, вярно, може да е искал да се върне и да стъпче гадината, задето го е накарала да излезе от пътя. Но не мисля, че случаят е бил такъв. Мисля, че е искал маховите пера.
Уолт премести телефона на лявото си ухо.
— Маховите пера — повтори той.
— Рамка за фарове на покрива на пикапа. Що за глупак трябва да е този?
— Може да е от Спасителната служба — възпротиви се Уолт. — Или пожарникар доброволец.
— Или просто обикновен тъпанар.
— Страхотно.
— Пикап, накичен с всякакви гъзарии? Селски фукльо.
— Може да е ловец?
— Не подценявай ловците — предупреди го Брандън.
— Това си е твоя теория, Томи. Каквато и да е тя.
— Не обикновен ловец, а стрелец с лък.
Уолт чу дишането си в телефона.
— Перата, казваш…
— Човече! — изсумтя Брандън. — Ястребът го изкарва от пътя. Шофьорът знае какво е блъснал. Озовава се на банкета, може би дори вижда в огледалото как ястребът се мъчи да отлети. Тръгва назад да види жертвата си…
— Нашата свидетелка потвърди това — каза Уолт, спомняйки си за жената в разсадника.
— Всеки стрелец с лък знае, че е престъпление да вземеш перата на дива птица. Но този ястреб го е изкарал от пътя. Направо си го е просил. Той не рискува да го глобят, като вземе цялата птица, но отскубва няколко пера. Че кой ще забележи?
— Ти — каза Уолт.
— Можем да проверим това. Нали? Аз прибрах птицата. Намира се в хладилника на стаята за доказателства.
— Значи при издирването трябва да включим оглед на предната решетка на пикап.
— Може да се окаже по-лесно. Ако птица се забие в решетката на автомобила, няма да го изкара от пътя. Но ако се блъсне в предното стъкло, това е съвсем друга работа.
— Счупено предно стъкло.
— Червеноопашат мишелов? При движение с 80–90 километра това е като да блъснеш шибан камък.
— Ще проверим сервизите за поправка на стъкла.
— Пикап с рамка за фарове — каза Брандън. — Това трябва да стесни възможностите. Ако хванем този човек, той може да е видял Гейл, а може и да не е. Но бих искал да си поговоря с него.
— Ще се радвам да се върнеш при нас — каза Уолт.
Първите едри дъждовни капки падаха на алеята пред къщата му. Светкавица проблесна високо в небето на север.
— Дръж ме в течение, шерифе. А, и в случай че някой пита: дневната програма на телевизията е досадна.
— Ще предам тази информация.
Уолт стоеше до леглото си. Беше си свалил ризата и се събличаше по шорти, когато чу бученето на тежки машини в далечината. Тъй като живееше само на две пресечки от градската пожарна, разбра точно какво става. Прекоси стаята, грабна радиото от скрина и се обади на диспечера.
Огънят беше на север. На 125-а миля. В района на Колд Спрингс. На мястото бил пратен патрул. Уолт закопча панталона си и посегна към кобура, като същевременно звънеше на Кевин.
Петнайсет минути по-късно племенникът се върна по долнище от пижама и тениска. Слезе от очуканото си „Субару“ и се размина с Уолт на предната веранда, без да промълви и дума.
Уолт забърза към джипа.