Глава 66. Гроб Лун-вана

На дне ямы снова воцарилось гробовое молчание. Бритоголовый, который только что вызвался пойти наверх, подпрыгнул и рванулся по стене — это оказалась техника “девять слушают ветер” из южного Шаолиня, он и правда был монахом.

Однако наверху ничего не было, только длинная железная цепь, тихонько тянувшаяся по земле.

Но того, кто тащил её за собой, наверху не было.

Бритоголовый молодой человек обалдело уставился на железные звенья, как будто движимые призраком, вытащил нож и рубанул по ним, однако невероятно длинная цепь ничуть не пострадала и по-прежнему тянулась вперёд с востока на запад, исчезая в странном проходе. Ничего не понимая, он спрыгнул обратно в яму и рассказал об увиденном Бай Шао и Фу Хэнъяну.

— Никого нет? — Фу Хэнъян тоже был несколько удивлён. — Только железная цепь?

Бритоголовый кивнул.

— Только цепь? — Фан Добин был озадачен.

Ли Ляньхуа поднял голову и пробормотал:

— Железная цепь? — Он смотрел на качающееся в идущих от ямы проходах пламя ламп, огни факелов горели ровно, воткнутые в стены пещеры, они хорошо освещали лица людей. Бездушное бряканье цепей затихло, где-то вдалеке смутно послышался звук вращения колёс, как будто передвигалось инвалидное кресло, да не совсем.

Как раз в этот момент раздался звон, подчинённый Бай Шао, раскапывавший стену, на что-то наткнулся и в бурной радости завопил:

— Молодой господин! Я нашёл! Я нашёл! Гроб Лун-вана!

Фу Хэнъян и остальные подошли посмотреть, толпа вмиг сгрудилась в кучу и принялась изо всех сил раскапывать место, где торчал уголок удивительной находки. Те, у кого в руках были мечи и сабли, принялись беспорядочно рубить этот твёрдый предмет, и каждый питал надежду, что первым расколет гроб Лун-вана, сумев заполучить и сокровища, и прекрасную как цветок Цзяо Лицяо. Некоторое время только мечи сверкали как радуга, а сабли — как снег, ударяя по неизвестному предмету — когда все объединили усилия и неожиданно столкнулись с такой мощью, у них невольно вскипела кровь.

— Стойте!

Среди мечей и сабель мелькнул чей-то силуэт.

— Ломать нельзя!

Никто не ожидал, что в столь судьбоносный момент кто-то вдруг рванётся вперёд, они перепугались, но их мастерства не хватало, чтобы остановить начатые удары, однако прежде, чем десятки мечей разрубили этого человека на кусочки, в толпу метнулись три фигуры, послышался беспорядочный звон, оханье и аханье, десятки мечей вырвались из рук и полетели во все стороны, вонзаясь в стены ямы.

Бай Шао всё ещё держал свой узкий меч в руках, но когда его удар заблокировали, испытал унижение и позор и уставился на помешавшего ему человека, весь раскалившись от гнева.

Тем, кто ворвался в толпу с криком “Стойте!”, был Ли Ляньхуа.

Загородили его от ударов, разумеется, Фан Добин, Чжань Юньфэй и Фу Хэнъян. Когда Ли Ляньхуа вдруг ворвался в толпу, они были озадачены, но не раздумывая рванулись следом за ним, задействовав все свои силы и умения, чтобы отбить направленное в него оружие одно за другим, затем все трое с недоумением посмотрели на товарища.

Ли Ляньхуа встал перед загадочным предметом, показавшимся в земле, и на глазах у всех отковырнул ещё кусочек почвы рядом, а потом ещё один.

Постепенно проявились очертания этой закопанной в землю вещи, заблестевшей в свете огней, однако это был вовсе не гроб, а железная цепь.

Цепь?

Все растерянно переглянулись. Ли Ляньхуа подобрал с земли саблю и копнул рядом с цепью, клинок со звоном натолкнулся на что-то твёрдое — оказывается, там была ещё и железная плита.

— Это… — Фу Хэнъян схватил другую саблю и очистил железную плиту от желтозёма. В ярком свете огней перед ними предстала огромная металлическая плита, а поверх неё ещё двенадцать ровных металлических прутьев — это расположение походило на то, как будто плитой в центре запечатали какого-то демона или чудовище.

Бай Шао растерянно уставился на металлическую плиту, выкопанную на глубине десяти с лишним чжанов.

— Что это такое?

— Не знаю, что это, но явно не гроб Лун-вана, — со смехом сказал Фу Хэнъян, пристально посмотрел на Ли Ляньхуа и спокойно улыбнулся, как будто вовсе не он перепугался, когда чудесный целитель метнулся в толпу. — Откуда господин Ли узнал, что в этой земле закопан не гроб Лун-вана? И почему нельзя ломать? — Он спрашивал непринуждённо, но смотрел как кот на пойманную мышь, которой теперь ни за что не вырваться.

Ли Ляньхуа вжал шею в плечи, под направленными на него взглядами он не мог отпираться, как бы ни хотелось, и только выдавил смешок.

— Потому что… гроб Лун-вана не здесь.

— Ты знаешь, где гроб Лун-вана? — с яростью вопросил Бай Шао, переменившись в лице. — Ах ты…

Не успел он договорить, как за металлической плитой послышался грохот, на прочной как скала поверхности появилась выпуклость размером с кулак, изнутри раздались подобный львиному рычанию и тигриному рёву хриплый и зловещий вопль, словно доносящийся из загробного мира. Бай Шао запнулся на полуслове, все с ног до головы покрылись мурашками — за железной плитой есть что-то живое? Что же там внутри? Демоны… нечистая сила и чудовища?

После первого удара по железной плите забарабанили беспрестанно, и вскоре она вся выгнулась. Все переглянулись в недоумении: если так будет продолжаться, то какой бы прочной ни была плита, её всё равно пробьют, и что тогда делать?

— Цзя-сюн! — не выдержав, крикнул Бай Шао. — Что там внутри?

Фу Хэнъян застыл, не в состоянии ответить — откуда ему знать, что они откопали под землёй? Но вопли становились всё более яростными. Он всегда был храбрецом, но сейчас, видя как плита вот-вот не выдержит и неизвестное чудовище вырвется наружу, его изнутри обдало холодом, а мысли запутались. Ли Ляньхуа отбежал подальше от железной плиты, скользнул ему за спину и прошептал:

— Цзя-сюн! Потяни цепь наверху ямы! Скорей!

Фу Хэнъян, трепеща от страха и в замешательстве, не раздумывая ринулся наверх, Ли Ляньхуа прыгнул за ним, они промчались на верх ямы, цепь ещё двигалась, Ли Ляньхуа схватил её и изо всех сил потянул в том же направлении, куда её тащили. Фу Хэнъян следом за ним тоже потянул, они приложили силу и услышали, как звук вращающихся колёс стал громче, издалека покатились мелкие камешки, из одного прохода выкатилась какая-то громадина и с жутким грохотом свалилась в яму!

Гигантский предмет свалился вниз, подняв сильный ветер. Фу Хэнъян перепугался: на дне ямы столько народу, а эта штука такая огромная, выжил ли кто-то после её падения? Он наклонился посмотреть, но увидел, что в воздухе на цепи повис металлический шар диаметром около чжана. На молодых людях внизу лица не было, в конце концов, для любого будет потрясением увидеть, как сверху падает нечто гигантское. Фу Хэнъян весь обливался потом, сердце бешено колотилось, а руки, держащие цепь, тряслись.

Ли Ляньхуа же крикнул в яму:

— Цзя-сюн приказывает: если железная клетка снова будет шевелиться, тут же закопайте её!

Закопать? Несколько десятков людей на дне ямы, включая “Цзя-сюна”, ничего не понимали — как этим свалившимся с небес железный шаром можно “закопать” плиту?

Однако из железной клетки послышался хриплый и жуткий смех.

— Ха-ха-ха-ха… ха-ха-ха-ха… Молодой господин Пипа, считай, что ты снова победил, я в твоих руках, не позорь имя “Янь-ди Бай-вана”… ха-ха-ха-ха… Но однажды я выберусь отсюда и собственными руками сдеру с тебя кожу, переломаю кости, а голову медленно поджарю на костре…

Эти безумные и чудовищные речи приводили в ужас. Едва прозвучало имя “Янь-ди Бай-ван”, с лица Бай Шао полностью схлынула краска, а всё тело непроизвольно затряслось от страха. Фан Добин был поражён, Чжань Юньфэй носком сапога поддел с земли меч и сжал в руках, держась настороже.

“Янь-ди Бай-ван” был одним из трёх ванов секты “Цзиньюань”, по слухам, боевыми способностями не уступал Ди Фэйшэну, однако в первом сражении ордена “Сыгу” против секты “Цзиньюань” его совместными усилиями повергли Ли Сянъи и Сяо Цзыцзинь, и вскоре он бесследно исчез — а оказалось, находился в заточении здесь. Этот человек был настоящим монстром того времени, если позволить ему выбраться, то все неизбежно падут от его руки. Но никто не слышал о “молодом господине Пипа”, к которому он обращался, и не знал, что за удивительный человек оказался способен держать под землёй “Янь-ди Бай-вана” больше десяти лет.

Фу Хэнъян вспотел так, что вся одежда промокла, “Янь-ди Бай-ван”… За железной плитой на дне ямы глубиной больше десяти чжанов вдруг обнаружился “Янь-ди Бай-ван”. Если бы Ли Ляньхуа не вмешался, они разрубили бы плиту, и последствия даже страшно представить. Он бросил взгляд на Ли Ляньхуа, но тот лёг на край ямы, глядя на металлический шар и приложив ладони ко рту кричал людям внизу:

— Откройте шар, откройте шар!

Люди на дне ямы ещё не оправились от испуга и хотя видели качающийся над головами железный шар, но не понимали, как его “открыть”. “Янь-ди Бай-ван” оглушительно расхохотался безумным смехом и громко ударил по плите, в щель уже виднелся свет лампы. В момент нависшей опасности Чжань Юньфэй схватил меч, подпрыгнул и в воздухе рубанул по железному шару, послышался звон металла по металлу, и желтозём из шара с грохотом обрушился вниз, снова надёжно погребая железную плиту. Чжань Юньфэй приземлился на желтозём, Фан Добин поспешил к нему с криком:

— Утрамбовывайте! Прижимайте, чтобы он не выбрался!

Все тут же бросились вперёд, похватали оружие и снова принялись хлопать, ударять и топтать, пока не утрамбовали землю до состояния камня. Из-под неё ещё смутно ощущались толчки, но проломить железную плиту и раскопать всю эту землю будет уже весьма непросто.

Они переглянулись, все в холодном поту.

Фу Хэнъян обеими руками усиленно тянул цепь, на его глазах Ли Ляньхуа поднялся с края ямы, похлопал тут и там, старательно отряхиваясь от земли. Уголок его рта дёрнулся.

— Откуда вы знали, что под землёй замурован “Янь-ди Бай-ван”? И что если потянуть цепь, то выкатится железный шар, наполненный землёй? Вы…

Ли Ляньхуа с улыбкой обернулся.

— Я не знал.

Фу Хэнъян сдвинул брови.

— Что вы сказали?

— Я не знал, что здесь под землёй замурован “Янь-ди Бай-ван”, — со смущённым видом сказал Ли Ляньхуа, — не знал, что если потянуть цепь, то выкатится огромный железный шар, и уж тем более, не знал, что в нём будет столько желтозёма…

Фу Хэнъян недовольно фыркнул.

— Вздор! Если вы не знали, что здесь замурован “Янь-ди Бай-ван”, то почему остановили всех от того, чтобы разрубить эту плиту?

— Я остановил их, потому что знал, что гроб Лун-вана находится вовсе не здесь, — мягко сказал Ли Ляньхуа.

Фу Хэнъян помолчал, а потом на его лице вдруг появилась улыбка.

— Хозяин Ли и правда не тварь в пруду*, Фу Хэнъян с радостью признаёт своё поражение и всей душой просит наставлений.

Не тварь в пруду — подающий надежды молодой человек

— Что вы, что вы, мне неловко, я не смею, — Ли Ляньхуа был смущён неожиданной милостью со стороны Фу Хэнъяна с его “признаю своё поражение и всей душой прошу наставлений”. — Просто я не участвую в игре, а со стороны виднее — вот и всё.

Насколько сметлив был Фу Хэнъян?

— Игре? Цзяо Лицяо спланировала игру, неужели она разослала приглашения юным героям отовсюду и отправила их на поиски гроба Лун-вана не только с намерением заполучить себе любовничка и чтобы выжившие поубивали друг друга, но и с другой целью?

Ли Ляньхуа кашлянул.

— Молодой Фу… советник… — Ему показалось, что Фу Хэнъян предпочитает, чтобы его называли “советником” — и точно, лицо молодого человека невольно смягчилось. — Вы, должно быть, были очень заняты, после разрушения нескольких из ста восьмидесяти восьми тюрем “Фобибайши”, говорят, множество опасных преступников и последователей зла снова выбрались на свет — это дело рук главы Цзяо, именно поэтому “Фобибайши” подверглись осуждению в последнее время.

— Верно, — ответил Фу Хэнъян. Он знал не только об этом деле, но и множество его деталей, вот только не понимал, почему Ли Ляньхуа решил поболтать о нём?

— Это свидетельствует, что банда “Юйлун” нацелилась на противодействие усадьбе “Сотня рек”, их замысел разрушить тюрьмы очевиден.

— Да, — снова согласился Фу Хэнъян. Но какое отношение это имеет ко гробу Лун-вана?

Тон Ли Ляньхуа стал ещё более ласковым.

— Цзяо Лицяо разослала этим юным героям письма, пригласила их разыскать гроб Лун-вана, нарисовала карту, указывающую, что это сокровище спрятано именно здесь.

Фу Хэнъян кивнул, Ли Ляньхуа же добавил:

— Однако мы трое просто сбились с дороги и блуждали кругами и петлями, пока не забрели в этом место.

— Так, — Фу Хэнъян нахмурил брови.

— Хозяин Зала пурпурного пара, увидев вас, героических молодых людей, всего лишь избегал встречи и не пытался никого убить, а когда увидел нас троих, не только яростно нападал, но и пытался уничтожить во что бы то ни стало. Почему?

— Потому что в Зале пурпурного пара что-то произошло, и он посчитал вас сообщниками своего врага.

Ли Ляньхуа слегка улыбнулся.

— М-м… это свидетельствует о следующем: во-первых, хозяину были безразличны ваши поиски гроба Лун-вана, однако он не позволил вам пройти в пещеру через Зал пурпурного пара; во-вторых, после того, как вы отправились искать другой способ попасть в пещеру, на него кто-то напал и выгнал из Зала пурпурного пара. По какой причине?

Фу Хэнъян дураком не был.

— Если две эти вещи на самом деле связаны, значит… кто-то не хотел, чтобы он препятствовал нашему поиску сокровищ.

— Верно, — обрадовался Ли Ляньхуа, — Зал пурпурного пара битком набит механизмами, здесь же дикий горный край и кроме карстовой пещеры, где якобы хранится гроб Лун-вана, ничего нет, так зачем же хозяин живёт в этом месте? Он построил дом прямо над карстовой пещерой, вход в которую находится внутри, это нельзя назвать лишь совпадением, вероятно… он охраняет эту пещеру.

Но Фу Хэнъян покачал головой.

— Не складывается, если хозяин живёт здесь, чтобы охранять гроб Лун-вана, то почему ему было безразлично, что мы пришли его искать?

— Потому что он стережёт вовсе не гроб Лун-вана, — мягко сказал Ли Ляньхуа.

Как только прозвучали эти слова, в голове у Фу Хэнъяна словно снег засверкал на солнце, он уже понял, в чём ошибся, где попался в ловушку Цзяо Лицяо и с каких пор потерял способность рассуждать здраво!

— Так… — он вдруг оглушительно расхохотался. — Так вот оно что! Цзяо Лицяо пользуется заслуженной славой, а я свысока смотрел на неё! Я ошибся! Ошибся! Ха-ха-ха-ха…

Ли Ляньхуа с трепетом наблюдал за его безумным смехом.

— Хм. — Фу Хэнъян отсмеялся. — Но даже если вы знали, что он лишь стережёт пещеру, то как догадались, что гроб Лун-вана не здесь?

Ли Ляньхуа поперхнулся воздухом и чуть не задохнулся насмерть — выслушав безумный хохот советника, он полагал, что тот уже всё уразумел, а оказывается… оказывается, ничего он не понял, так что пришлось и дальше терпеливо и постепенно объяснять.

— Это… и история с гробом Лун-вана… совершенно не связанные вещи. Подумайте сами… Он стережёт пещеру, следовательно, в ней должно быть что-то другое, ради чего человек может построить здесь дом и из года в год жить в нём, охраняя эту вещь. Цзяо Лицяо нарисовала карту и отправила вас на поиски гроба, в это же время происходит ожесточённая борьба банды “Юйлун” с усадьбой “Сотня рек”, одни хотят разрушить тюрьмы, другие — защитить. Усадьба “Сотня рек” пристально следит за перемещениями банды “Юйлун”, не исключено, что в этом и ваша, советник, заслуга, значит… э-э… значит… — Он выжидающе посмотрел на Фу Хэнъяна.

Фу Хэнъян надолго задумался, а потом спросил:

— Значит?

Ли Ляньхуа оцепенело уставился на него. Фу Хэнъян подождал, но видя, что он не продолжает, снова повторил:

— Значит?

— А, — отозвался Ли Ляньхуа, словно очнувшись ото сна, — она призвала вас отыскать гроб в поисках сокровищ, разумеется, с умыслом, чтобы вы кое-что откопали в карстовой пещере. Хозяин Зала пурпурного пара сначала не препятствовал вам, потому что не желал вам зла, и к тому же, ему известно, где находится гроб Лун-вана, как только он обнаружил, что вы этого не знаете, то мог помешать вам копать яму — потому-то на него и напали. Гроб Лун-вана не под землёй, однако Цзяо Лицяо намекнула вам копать здесь, так что же тут закопано? — Он вздохнул. — Чего сейчас хочет банда “Юйлун”? Разрушения ста восьмидесяти восьми тюрем, а не бросать мяч с пёстрой вышивкой*, чтобы найти себе мужа, устроив состязания в силе и ловкости…

Бросать мяч с пёстрой вышивкой — выбирать себе мужа (обычай XII―XIV вв.: если 18-летняя девушка не была просватана, для неё на людной улице воздвигалась вышка, откуда она бросала вышитый мяч в проходивших мужчин. Тот, в кого попадал мяч, становился её мужем)

— Хотите сказать… — охрипшим голосом заговорил Фу Хэнъян. — Здесь внизу спрятан не гроб Лун-вана, а одна из тюрем “Сотни рек”?

Ли Ляньхуа бросил на него извиняющийся взгляд.

— Сначала это была лишь догадка, но раз уж здесь “Янь-ди Бай-ван”, видимо, она верна…

Чем дольше Фу Хэнъян думал, тем больше тревожился.

— Стало быть, хозяин Зала пурпурного пара — человек “Сотни рек” и не враг, а друг новому ордену “Сыгу”, и для школы сабли “Дуаньби” — тоже союзник, неудивительно, что он нас не тронул. Цзяо Лицяо, введя всех в заблуждение, подстрекала разрушить тюремную камеру и выпустить на волю “Янь-ди Бай-вана”. Если бы это произошло, даже пусть мы бы не погибли, в усадьбе “Сотня рек” не смогли бы упрекнуть нас, а если бы хозяин Зала пурпурного пара, защищая тюрьму, навредил нам, то на “Сотню рек” в цзянху со всех сторон обрушилась бы неприязнь, таким образом, Цзяо Лицяо планировала одним камнем убить двух птиц, и даже если бы её затея не увенчалась успехом, она всё равно ничего не теряла.

— Советник и правда исключительно одарён, — обрадовался Ли Ляньхуа.

Фу Хэнъян замер, неожиданно сбившись с мысли, и чуть погодя снова заговорил:

— Допустим, вы догадались, что хозяин Зала пурпурного пара сторожит это место, но откуда знали, что чтобы не дать “Янь-ди Бай-вану” вырваться, нужно потянуть цепь?

— Начиная с прошлой ночи, я постоянно слышал шум колёс и цепей, — сказал Ли Ляньхуа. — Хозяин Зала пурпурного пара хорошо разбирается в механизмах, раз уж он способен в одиночку защищать тюрьму, то наверняка полагается на мощь механизмов. С тех пор, как мы спрыгнули в карстовую пещеру до настоящего времени он считал нас сообщниками мертвецов, которые прибыли, чтобы прорваться в тюрьму, однако не двигался — единственным звуком был звон цепей. В момент опасности я лишь рискнул предположить, что эта цепь и колёса — главное в защите тюрьмы… — Он сухо хохотнул. — Я тоже не знал, что выкатится железный шар.

— А земля? — нахмурился Фу Хэнъян. — Откуда вы знали, что он наполнен желтозёмом?

Ли Ляньхуа указал вниз.

— Эта яма глубиной больше десяти чжанов, пусть из них насыпано пять чжанов грунта, фактически выкопано лишь семь-восемь чжанов, но всё, что вы вырыли — это желтозём и ничего кроме, даже камней очень мало, нет насекомых, сама глинистая почва очень однородная. Поскольку под землёй находится “Янь-ди Бай-ван”, то этот желтозём явно не естественного происхождения, а его насыпали впоследствии, так что же тогда использовали для перемещения грунта? Цепь вытянула за собой железный шар, если он полнотелый, то свалившись вниз, проломит плиту — может, раздавит “Янь-ди Бай-вана”, а может, раздробив плиту и цепи, позволит ему выбраться на волю. Ситуация была угрожающая, коль уж я уже рискнул и не прогадал, то ничто не мешало мне рискнуть ещё раз… Этот шар — инструмент для перевозки земли, такой формы — чтобы легко катился по извилистым туннелям, а внутри него — желтозём, чтобы замуровать подземную тюрьму. — Он слегка усмехнулся. — В итоге я победил.

Фу Хэнъян долго ничего не говорил, неожиданно бросил оземь цепь, которую держал в руках, так что раздался ужасный грохот, и рассмеялся.

— А вам и правда везёт. — Затем задрал голову. — Господин Пипа, вы всё слышали? Выходите! Я Фу Хэнъян из ордена “Сыгу”, не имею к вам дурных намерений. Есть ещё многое, что вы могли бы прояснить, пожалуйста, покажитесь!

Эти слова он наполнил истинной силой, и на дне ямы Бай Шао и остальные снова переменились в лице: оказывается, этот талантливый и блестящий “Цзя Инфэн” — на самом деле, советник ордена “Сыгу”. Неудивительно, что им всю дорогу удавалось обращать несчастье в удачу, но если Фу Хэнъян получил приглашение, зачем же ему было выдавать себя за другого человека? Под землёй замурован “Янь-ди Бай-ван”, а где же тогда гроб Лун-вана?

Снова послышалось тихое позвякивание, цепь, на которой висел железный шар, медленно поползла, и под звук вращения колёс следом за цепью выкатилась инвалидная коляска. В коляске сидел учёный в чёрных одеждах, издалека его облик казался изящным, и хотя лет ему было уже немало, однако он сохранил возвышенную и приятную наружность. Он кашлянул пару раз и медленно проговорил:

— Испокон веков герои проявляют себя с юных лет. Молодой человек, а ты умеешь угадывать, и правда… кхэ-кхэ… очень везучий…

Ли Ляньхуа с теплотой посмотрел на него.

— Почтенный, как вы получили эти раны?

Господин Пипа улыбнулся.

— Тебе известно, что я ранен?

— Когда вы атаковали нас, то чтобы проломить стену, использовали обломки “Повозки убивающего солнце”? Эти четверо владели “Повозкой убивающего солнце”, потому и смогли прорваться в Зал пурпурного пара… Колёса “Повозки” повредили мечом, после чего она с трудом могла передвигаться, этот приём фехтования был “меч на все стороны света”, искры от ударов меча смогли обрубить оба колеса по форме восьмиугольников, меч почтенного двигался стремительно, широко и свободно — впечатляющая техника, то сражение наверняка было ожесточённым.

— Да? — улыбнулся господин Пипа.

— Почтенный разрушил “Повозку убивающего солнце”, но был тяжело ранен и вынужденно покинул Зал пурпурного пара, — продолжал Ли Ляньхуа. — По совпадению, снаружи висел густой туман. Получив рану, вы не разозлились, а отравили туман и загнали этих четверых злоумышленников в дом. В итоге в этот момент мы втроём случайно вломились в Зал пурпурного пара, и вы приняли нас за подкрепление, поэтому напали. — Ли Ляньхуа посмотрел на господина Пипу. — Вы запустили ловушки и отравили четверых злоумышленников, но гостевая комната, которую мы заняли, была построена отдельно, только чтобы скрыть вход в карстовую пещеру, её стены не были выложены кирпичами, а лишь наполнены одним слоем известняка, не имели отверстий для ядовитого пара, поэтому мы легко отделались. Вы переживали, что подземная тюрьма под угрозой, и полагали, что мы знаем, что вход в неё находится в той комнате, поэтому запустили все механизмы оставленной в заднем дворике “Повозки убивающего солнце” и столкнули её с каменной горки, чтобы врезалась в стену. Но несмотря на страшное скрытое оружие “Повозки”, нам всё равно удалось выжить, поэтому вам лишь оставалось стрелять из арбалета, однако в результате это вынудило нас спуститься в пещеру. — Он поклонился господину Пипа. — Всё это было лишь недоразумение, почтенный в одиночку сторожит тюрьму, выполнял свой долг, истекая кровью, и заслуживает восхищения.

Господин Пипа улыбнулся и откашлялся.

— Молодое поколение вызывает уважение. — Он бросил взгляд на Фу Хэнъяна. — Здесь находится шестая тюрьма Поднебесной, где заключено девять непревзойдённых мастеров, “Янь-ди Бай-ван” лишь один из них. Кхэ-кхэ… Боевое мастерство этих людей слишком высоко, чтобы удержать их в заключении, только и оставалось, что запереть в железную камеру и засыпать землёй, иначе они нашли бы способ вырваться на свободу. Все тюрьмы погребены на глубине нескольких чжанов, но в земле оставлены проветриваемые потайные ходы для доставки еды и воды, очень маленького размера, так что по ним не проползти. Больше десяти лет здесь прошло спокойно и без происшествий, кхэ-кхэ… вы первые, кому почти удалось разрушить темницу.

— Почему бы не запечатать их боевые способности? — улыбнулся Фу Хэнъян. — Тогда, какими бы великими ни были их умения, они не сумели бы выбраться.

— В подземелье нечем заняться, дни и ночи одинаковы, это прекрасное место для тренировок, — ответил господин Пипа. — Когда их заточили в тюрьму, им запечатали большую часть боевых способностей или разрушили меридианы, но за десять с лишним лет совершенствования они уже восстановились или даже стали сильнее прежнего. — Он тяжело выдохнул. — Сто восемьдесят восемь тюрем не должны быть разрушены, иначе в Поднебесной наступит полнейший хаос. — Он говорил просто, но с чувством естественного величия духа.

Ли Ляньхуа, разумеется, согласно кивал, Фу Хэнъян тоже не удержался и слегка кивнул, как вдруг кое-что вспомнил.

— Здесь шестая тюрьма Поднебесной, и господин охраняет её один, как же тогда Цзяо Лицяо узнала такой секрет?

— Ну… Если вы намерены что-либо сделать, то обязательно добьётесь успеха, ничего удивительного.

— Как же? — удивлённо приподнял брови Фу Хэнъян.

Господин Пипа мягко улыбнулся.

— Если Цзяо Лицяо все десять лет тайно собирала сведения, то конечно, выяснила, какие места в цзянху подозрительны, как, например, моё… Ещё тогда, больше десятка лет назад, я знал, что это место однажды раскроют — построить дом в бамбуковой роще в самом деле не слишком естественно, я живу здесь один, но мне требуется зерна и утвари на десятерых… Как и на горе Муфушань… — Неспешно проговорил он. — Хотя под горой Муфушань заточены лишь пятеро, но “Злой рок Небес” не ест риса, питается в основном красной фасолью, за такую зацепку тоже легко ухватиться. Нужно лишь достаточно хорошо знать заточённых людей — и отыскать местоположение тюрем будет вполне возможно.

— И то верно, — хохотнул Фу Хэнъян. — Но это не доказывает, что Цзяо Лицяо не могла раздобыть карту местонахождения ста восьмидесяти восьми тюрем.

Господин Пипа согласно наклонил голову, а потом бросил взгляд на Ли Ляньхуа.

— Но сердце мне подсказывает, что карта не могла быть раскрыта.

Ли Ляньхуа улыбнулся в ответ.

— И мне сердце говорит, что эта карта не могла быть раскрыта.

Господин Пипа расплылся в улыбке.

— По ошибке отравившиеся грибами молодые люди уже отдыхают в Зале пурпурного пара, через большой час можете забрать их снаружи. — Договорив, он использовал какой-то механизм, железная цепь потянула коляску, и она медленно развернулась и уехала.

— В цзянху никто не слышал имени “господин Пипа”. — Фу Хэнъян сощурившись посмотрел вслед учёному в чёрных одеждах. — Это явно не его настоящее имя, лицо скрыто под маской из человеческой кожи, он даже не поднялся, чтобы мы не смогли разглядеть его телосложение.

— Он в одиночку упорно сторожит это место больше десяти лет, — мягко сказал Ли Ляньхуа. — Даже будь он самым заурядным человеком, это уже впечатляет, а он поразительно талантлив… И ужасно одинок.

Фу Хэнъян слегка вздрогнул.

— Не стоит сомневаться в нём, — добавил Ли Ляньхуа.

Услышав эти слова, он чувствовал, что должен прийти в ярость, однако на душе у него резко похолодело.

Судя по голосу, господин Пипа вовсе не был старым, десяток с лишним лет назад, в годы своей юности он потрясал мир своими талантами, а теперь жил затворником на горе Цинчжушань, чтобы сторожить девять заключённых. Десять с лишним лет утекли как вода, и в Поднебесной уже не знали господина Пипа, не знали об искусных механизмах за зелёными водами диких гор, о его невиданных приёмах фехтования, не знали, что кто-то может из благородства и любви к цзянху отдать всю свою жизнь.

Плыть через кипяток и ступать по огню легко.

Сложно — упорно охранять.

Ли Ляньхуа проводил удаляющийся силуэт господина Пипы полным уважения взглядом.

Загрузка...