Originally published in English under the title: Dominion by Randy Alcorn Published by Multnomah Publishers, Inc. 601 N. Larch Street - Sisters, Oregon 97759 USA

Copyright © 1996 by Eternal Perspective Ministries by Multnomah Publishers, Inc.

All non-English rights are contracted through: Gospel Literature International, PO Box 4060, Ontario, CA 91761-1003

Редактор - Тамара Воловенко

Верстка - Алексей Никольский

Ответственный редактор -- Елена Саратовская

Дизайн обложки - Оксана Нестерова

Перевод - Нина Браун, Юрий Шпак, Юлия Борисенкова

Рэнди Алькорн “Владычество”- Издательство «Руфь», 2006 г. - 260 стр.

Охраняется законодательством об авторском праве. Никакая часть этой книги не может копироваться и публиковаться никакими средствами (печатными, фотографическими, электронными, звукозаписывающими и пр.) без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав.

2006 russian edit ion ©Ruth Publishing L.L.C.

32461 Military rd. S Auburn, WA 98001 1 -877-788-4552

Нэнси, Карине и Анжеле Алькорн, посвященным Господу Христу и радующимся жизни моим жене и дочерям.

Каждая из вас безмерно обогащает мою жизнь. Я уважаю вас и вашу преданность Господу

Я высоко ценю вашу дружбу, и благодарю Господа за такую семью.

Было просто замечательно жить вместе с вами в Шадоу-лендс, и я с нетерпением ожидаю наших дальнейших приключений в нашем настоящем доме, который приготовил для нас Плотник. Я очень этого жду.

Молюсь о том, чтобы вы продолжали жить в ожидании вечности, и я бы видел, как Христос отображается в вас. Я так горжусь вами!

Спасибо за поддержку, которую вы оказывали мне долгими вечерами при написании этой книги. Я вас люблю.

ПОСВЯЩЕНИЕ

Я в неоплатном долгу у очень многих людей, которые помогали мне в исследованиях при написании этой книги. (Приношу мои извинения тем, которых я непреднамеренно не упомянул).

Особенно хочу поблагодарить трех человек, которые, несмотря на собственные дела., всегда отвечали на мои бесчисленные вопросы, это: Том Нельсон, детектив отделения убийств из Портланда; Джим Сеймур, офицер полиции из Грешема и сержант Том Дреснер из Колумбийского отделения полиции - постоянные и неистощимые источники информации об огнестрельном оружии.

Также выражаю свою благодарность детективу отделения убийств Майку Хефли, наблюдающему за исполнением закона о владении оружием, эксперту по оружию Маделин Копп, и офицерам полиции: Бобу Дэвису, Джиму Карлу, Деннису Бункеру, Скотту Андерсону, Пете Суммерс и Джону Чени.

За участие в обсуждении всех вопросов, вплоть до журналистики, машин, медицины, пистолетов, науки, искусства -огромная благодарность Жене Салинг, Дирку Ван Зантен, Рейни Такало, Рэнди Мартина, Леонарду Рицману, Дорин и Майку Баттонов, Кристи и Гордону Канзлеров, Майку Чейни, Мэтту Ентстрому, Джиму Андерсону, Роуа Градиуа, Ричарду Брауну, Джею Раю, Рону Норен, а также Шейле и Джиму Девисам.

Моя сердечная признательность Спенсеру Перкинсу и Крису Расу из семьи Урбан, а также семье Реконсилер из Джексона, штат Миссисипи; Филу Риду из церкви «Голос с Голгофы», и всем остальным, кого я встретил в Джексоне, включая Рона Поттера, Мелвина Андерсона и Энди Абрахамса. Спасибо также Дону Фрайзер, Мелу Ренфро из миссии Мост, город Портленд, и Джиму Кортеллу из команды «Вызов юности».

Моя глубочайшая признательность за помощь, поддержку и ободрение Нэнси, Анжеле и Карине Алькорн; Кэти и Рону Норквист, а также Диане и Рону Мейеру.

4

Я приобрел ценные познания в вопросах расы от Джорджа Райса, Арта Гея, Брюса Фонга, Майка О'Брайена, Джерома Джойнера, Франка Перетти, Рэкела Турмана, Рэя Кука, Алекса Маркуса, Рона Вашингтона, Дэйва Харви, Барри Арнольда, Боба Маддокса, Стива Килса и Стю Вебера. Особая благодарность моему доброму брату Эдвардсу за его телефонные звонки с другого конца страны, которые всегда были большим ободрением.

Моя сердечная благодарность Джону Перкинсу, с которым мы обедали вместе в Миннесоте, в 1987 г., а потом опять встретились спустя восемь лет. Джон, твое умение являть любовь, всепрощение и сосредоточенность на Христе очень глубоко воздействовали на мою жизнь.

Спасибо братьям из Национальной Футбольной Лиги, особенно моему другу Кену Рутгерсу (и тебе, Шерил), а также Реджи Вайту, Биллу Бруксу и Гаю МакИнтаер, человеку, говорившему со мной честно и с большой проникновенностью. А также Кену Хатчерсону, пастору церкви «Библия Антиоха», в прошлом игроку Национальной Футбольной Лиги. Его церковь - прекрасный образец межрасовых взаимоотношений.

Спасибо тем, кто открыл мне свои сердца в церкви Корн-стоун, в Честере, штат Пенсильвания: Ари и Мэрилин Маигнум (также Ари IV), Джерому и Лей Бартонам, Рэю и Даун Джонс, а также Фрэду Като. Особенная благодарность Венделлу Робинсону и Линетте Мартин из церкви Маунтин Оливер Баптист города Портленд, а также церковному юношескому хору.

Мне было полезно общение как с теми, кого я уже упомянул, гак и с Тони Эвансом, Карлом Кизом, Вильямом Панн ел ом, Ралифом Вашингтоном, Гленом Кирейном, Томасом Таррантсом, Гленном Узри, Грегом С. Кинером, Родом Купером, Дольфусом Веари, Гарриет Бичер Стоу, Фредериком Дугласом, В.Е.Б.ДуБойс, Мартином Лютером Кингом Джей Ар, Марвином Оласки, Самюэлем Фридманом, Ральфом Элисоном, Веллингтоном Бунь, Гоном Вашингтоном, Алексом Хейли, Стадсом Теркелом, Генри Льюисом Гейтсом, Шилби Стил, Томасом Соуэлом и Корнелом Вестом. В вопросе о Царстве Небесном я в неоплатном долгу у Клайва С. Льюиса, Питера Крифта и Джони Эриксона 'Гада.

Моя благодарность также Биллу МакКартни и Промису К и персу, которых Господь взрастил духовно через полемику о расах; они покаялись, примирились и теперь являются моими хорошими товариьцами.

Спасибо более чем шестистам читателей, которые написали

5

мне добрые и сердечные письма после прочтения книги «У последней черты». Ваше одобрение сыграло важную роль в последующем написании книги «Владычество».

Спасибо Роду Морису, моему редактору и другу за то, что верил в необходимость этой книги, и привнес свою мудрость и знания в ее написание. Спасибо моим братьям и сестрам из издательства Квестар за терпение в отношениях со мной. Свои семь книг я всегда сдавал в «последнюю минуту», и «Владычество» тоже не удалось закончить вовремя (моя предпоследняя книга называлась «У последней черты», которую я вообще просрочил почти на четыре месяца!).

Я в неоплатном долгу у группы женщин из церкви Гуд Шеп-перд Комьюнити, которые верно и с радостью молились обо мне в особенно трудные периоды написания этой книги. Вы знаете, сестры, о ком я говорю, — Господь наградит вас за вложенные усилия, чтобы царство Его распространялось и через эту книгу. Спасибо вам!

Моя глубочайшая признательность Эль-Элиону, Господь — Царь царей! Спасибо за Ваше руководство и поддержку в поисках и исследованиях при написании этой книги. Пожалуйста, прими это Читатель, как жертву тебе, для Его славы! Может быть, эта история заставит тебя смеяться или плакать, или задуматься о вечности, вызовет желание изменить свою жизнь.

«Затем конец, когда Он предаст Царство Богу и Отцу, когда упразднит всякое начальство и всякую власть и силу» 1 КОР. 15:24.

«И Ему дана власть, слава и царство, чтобы все народы, племена и языки служили Ему; владычество Его — владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится» ДАН. 7:14.

ГЛАВА 1

Молодой мужчина сидел, держа в руках револьвер Смит-Вессон калибра 9 мм, и полировал абсолютно чистую сталь маминым шарфом, пока не увидел в ней свое искаженное отражение. Он поднял вверх 12-сантиметровое оружие и, прокрутив цилиндр, вытряхнул на кровать все шесть гильз. Бездумно смотрел на них какое-то время, затем тщательно опять зарядил револьвер.

Он достал сумку с уже расфасованным и приготовленным для продажи кокаином. Раскрыв одну из жестко хрустящих упаковок, понюхал, даже лизнул, размышляя, а не покурить ли травки? Может быть, это помогло бы ему забыть то, о чем он никогда не рассказывал даже ребятам, с которыми вместе вырос.

«Они пытались хитрить со мной, глупцы! Так ничего и не поняли! Это была не их территория, и они не имели к этому никакого отношения. Что, нечем крыть, мои маленькие друзья? Да уж! Что я собираюсь делать сейчас?»

Он навел пистолет на газетную вырезку, висевшую на стене, и, сосредоточившись на групповой фотографии, прицелился в одного из людей, изображенных на ней. Затем, медленно повернув руку с пистолетом в противоположную сторону, и, слегка задев дулом свою переносицу, отодвинул пистолет сантиметров на восемь. Он заворожено уставился на темное отверстие, держа пистолет так, что свет падал только на ствол, оставляя все остальное в тени, и можно было лишь догадываться о том, что же скрыто в темноте. Дрожащий указательный палец, казалось, нежно ласкал курок.

Человек, спортивного телосложения, шел по проходам супермаркета Грехам Фред Мейер с поразительной грацией. Он целеустремленно двигался, ловко объезжая торговой тележкой зевак, бесцельно снующих по супермаркету поздним вечером в пятницу. Казалось, им совершенно нечего делать, и они просто убивают время.

Судя по его черному костюму от Живанши и обуви от Кол-Хаана можно было предположить, что он работает директором какого-нибудь департамента или же является членом адвокатской коллегии. На самом деле он писал статьи для «Орегон Три-бьюн», и большинство его коллег одевались совершенно нефор-

7

мально, но Кларенс Абернати одевался так, чтобы отличаться от других, создавая собственный имидж.

Женива позвонила ему, когда он был в машине, и попросила купить кое-что по дороге домой. Он устремился в продуктовый отдел, чтобы взять яблоки «Бабушка Смит». «Это те, зеленые», — напомнила она ему, как будто он сам этого не знал.

Пританцовывая на ходу, покачивая в такт головой, он подхватил на ходу большую коробку с хлопьями и направлялся к кассе, когда вдруг услышал чей-то громкий голос.

— Замолчи! Ты слышишь меня? Я сказал: замолчи! Убери свои руки! — слова извергались, как из гейзера.

Жилистый мужчина приблизительно сорока лет — того же возраста, что и Кларенс, — одетый в рваную красно-белую футболку, стоял в конце прохода на расстоянии около двадцати метров, схватив за ухо мальчика, не более шести лет от роду. Ноги ребенка моментально оторвались от пола и глаза выкатились от боли.

Чудовищный, вызывающий ужас визг пронзил воздух, как сирена. Малыш залился слезами, а мужчина только покрепче ухватил его за ухо и ударил по голове.

— Заглохни, я сказал! — мужчина опять занес руку для удара, как ракетку при игре в теннис. И эта рука уже неотвратимо приближалась к лицу ребенка, зажмурившегося от ужаса, как вдруг какая-то сила остановила ее. Впечатление было такое, что рука наткнулась на бетонную стену.

Мужчина в рваной футболке изумленно уставился на неожиданное препятствие, зажавшее его руку, как в железных тисках. Проделавший это за несколько секунд преодолел расстояние в двадцать метров, оставив позади себя несколько разбросанных в разные стороны коробок с хлопьями.

— Какого дьявола?.. — жилистый завертел головой, пытаясь увидеть лицо нахала, вмешавшегося не в свое дело, но смог увидеть только адамово яблоко. «Нахал» был высок, могуч и телосложением напоминал ствол красного дерева. Это был такой представитель человеческого вида, за которого хотелось ухватиться и держаться при штормовом ветре и убежать прочь при встрече с ним в темной аллее.

— Ты делаешь ребенку больно, — тихо, без злости сказал нахал низким, раскатистым голосом.

Жилистый человек оглянулся по сторонам, внезапно ис-

8

пугавшись молчаливо стоявших вокруг людей.

— Что ты о себе возомнил, ты... — забормотал жилистый неуверенно, не зная, что сказать.

— Это не имеет значения, что я возомнил о себе. Важно только то, что ты делаешь ребенку больно, — он широко улыбнулся малышу, но не ослабил своей железной хватки, — это твой сын?

— Ага...

— Тогда и обращайся с ним, как подобает любящему папочке.

— А это тебя не касается.

— Это касается всех, а сейчас пообещай мне, что больше не будешь мучить ребенка.

— Я ничего не собираюсь обещать тебе, ты...

— Неправильный ответ, — прошептал Кларенс, сильнее сжимая пальцы и поворачивая руку. У мужчины от боли из глаз потекли слезы.

— Еще одна попытка, — на лице Кларенса появилась широкая обезоруживающая улыбка. Захват немного ослабел.

— Хорошо, — ответил мужчина задыхаясь.

— Хорошо, что?

— Я не буду мучить ребенка.

Кларенс отпустил захват, который, казалось, не стоил ему никаких усилий, и огромная ладонь легла на голову малыша, полностью покрыв ее, словно шапочка.

— Береги себя, сынок, — удивленный мальчик молча кивнул головой. Кларенс обернулся к его папаше, — хорошего тебе дня, — пожелал, будто заканчивая мирную беседу о погоде или о том, что покупать большую коробку хлопьев выгоднее, чем маленькую.

Он возвращался к своей тележке, по дороге ободряюще улыбаясь и тем зевакам, которые кивали одобрительно, и другим, которые не одобряли произошедшее на их глазах.

Неосознанно коснулся пятисантиметрового шрама, чуть ниже уха. Шрам был тридцатидвухлетней давности. Память о драке с подростками в Миссисипи, которые били десятилетнего Кларенса и его шестилетнюю сестру, швыряя в них битыми бутылками из-под пива. Один из метательных снарядов нанес ему рваную рану, шрам от которой он сейчас неосознанно погладил.

Он шествовал к кассовой стойке, все еще улыбаясь, скрывая

9

за доброжелательным выражением лица бушующую внутри него бурю. Все уступали ему дорогу.

На следующее утро было второе сентября, солнечная Орегонская суббота. Свежий и бодрящий воздух напоминал, что уже наступила осень. Это был такой день, о котором не живущие в Орегоне люди думали, что таких дней попросту не бывает, во всяком случае, орегонцы хотели, чтобы они так думали.

Кларенс Абернати поднялся рано, радуясь тому, что сегодня суббота. После чтения нескольких частей из книги «Библейские ключи к здоровью и процветанию», поработал пару часов во дворе, подстригая ровно как под линеечку траву, чтобы все было красивым и радовало взгляд. Ему всегда нравилось, когда его газон выглядел лучше других во всем квартале.

— Обними папу, — сказал он восьмилетней Кейше, гордо идущей в туго обтягивающем ее балетном трико. Тесно прижавшись, она обвилась вокруг него.

— Пусть у тебя все хорошо получится на уроке, — пожелал Кларенс.

Он игриво ущипнул за живот одиннадцатилетнюю Джоан:

— А у тебя пусть все будет отлично на футбольной тренировке. Используй наши абернатовские гены и покажи им, где раки зимуют!

— Хорошо, папа. Потом.

Кларенс прихватил с полки старенькую детскую книжку и вместе с инструментами уложил в машину. Женива подошла к машине, обняла его.

— Я люблю тебя, пупсик, — сказала она.

— А тебе, милая, хорошо повеселиться, в качестве таксиста у детей.

— Когда ты собираешься сегодня вернуться?

— Мы с Джейком хотели помочь Дэни снять покрытие пола у нее в комнате. Это может продолжиться до вечера. Кроме того, думали немного поиграть с детьми, пообедать и поговорить. Так что вернусь около десяти вечера.

— Только, пожалуйста, не позже одиннадцати, хорошо? Просто я знаю, как вы с Дэни любите поговорить, — Женива улыбнулась, — я бы дождалась тебя, но ты же знаешь, что для меня смерти подобно не спать после одиннадцати.

•— Ладно, может быть, сегодня мне удастся принести тебе твои любимые зеленые яблоки.

— Нет, не надо. Спасибо. Я не собираюсь печь пирог, а для

Загрузка...