работу, хотя, если быть до конца честным, то я не представляю себе, чем это все закончится. Операция может длиться еще, по меньшей мере, час.
— Вы хотя бы знаете, где моя сестра Дэни Роулс?
— Нет, — сказал др. Броуз, а Махмауд просто пожал плечами, — она должна быть здесь?
— Это то, что мне сказали. В нее тоже стреляли. А может быть, что-то спутали и имели в виду только Фелицию? Но тогда Дэни и не может быть здесь. Где же она?
— Понятия не имею, — сказал д. Махмауд, — я все время был с Фелицией. Ладно, я выпью кофе и должен возвращаться в операционную. Вам надо узнать в регистратуре.
— Я узнавал. Там ничего не известно.
В это время Махмауд уже прошел за стеклянные двери, а Броуз поинтересовался:
— Вы знаете, где все это произошло?
— В северном Портленде, на улице Джексона.
— Туда могли приехать две машины скорой помощи, и вашу сестру могли отвезти в больницу Бесс Кайзер.
— Я могу позвонить туда, — предложила строгая регистраторша, набирая номер.
— Спасибо, — промямлил Кларенс, удивляясь тому, что она так долго узнает.
— Прошу прощения, но у них нет Дэни Роулс.
Кларенс подошел к телефону и набрал домашний номер Дэни. Никто не отвечал.
— Я ничем не могу помочь здесь Фелиции и лучше займусь поисками сестры.
Он быстро поехал к бульвару Мартина Лютера, молясь про себя о Фелиции и Дэни: «Господи, она же ведь такая маленькая девочка, ребенок, ей необходима мать. Также как и я».
Кларенс открыл окно машины, потому что ему не хватало воздуха. Вместе с прохладой, ворвавшейся в машину, на его разгоряченное лицо упало несколько капель дождя. Он несся по мокрым улицам, визжа тормозами на поворотах, пока не достиг цели.
— Что за...
Он с силой нажал на тормоза и проехал еще метр, пока остановился, почти упершись в стоящую поперек дороги машину. «Что за сопляк оставил свою машину...»
Худощавый мускулистый человек с инструментами, болтающимися у него на поясе, неожиданно появился из-за стоящей