204


! член совета Реджинальд Норкост. — Я лично побеседовал с начальником полиции и попросил, чтобы подразделение, которое занимается преступлениями на расовой почве, уделило этому делу самое пристальное внимание. Напоминаю городу, что награда за информацию, которая поспособствует аресту и осуждению убийц, остается прежней: 10000 долларов. Я настолько уверен в поимке преступников, что вместе с женой вложил в сумму вознаграждения 1000 долларов».

Кларенс отбросил газету.

«Не знаю никого, кто когда-либо извлек больше выгоды из тысячи долларов».

— На следующем этапе твоего обучения ты узнаешь историю своей семьи, — сказал Торел Дэни. — Гидом будет твой прадедушка.

Зеке сиял. Ему не терпелось приступить к делу.

— Я знала, что мой дедушка был испольщиком, — сказала Дэни, — а его мама родилась в рабстве, и ее звали Руфь. Но это почти все, что мне известно.

— Руфь была нашей дочерью, — сказал Зеке. — Нэнси и я служили одному хозяину три года, а потом мы вместе прыгали через метлу.

Открылась дверь времени, и Дэни увидела церемонию, совершенную когда-то в старом Кентукки.

— Вы буквально прыгали через метлу?

— Да! Это была комбинация африканского и американского свадебного ритуала. Нам не разрешили проводить христианскую церемонию, но, перепрыгнув через метлу, мы заключили брак перед Богом и церковью.

— Церковью?

— Да, — засмеялся Зеке, — в те времена церковью были все рабы, любящие Иисуса, а их было большинство. Видишь ту парочку? — он указал на изображение. — Это Сэм и Дарла. Они были нашими хорошими друзьями.

— А тот маленький мальчик, танцующий возле них? — спросила Дэни. — Это их сын?

— Да, это маленький Сэм. Хозяева звали его Сэмбо. Им не нравилось, когда двое рабов носят одинаковые имена. Они говорили, что это вносит путаницу.

— Он такой симпатичный. И худой.

— Сэм и Дарла любили маленького Сэма, — сказал Зеке.

205

— Они часто рассказывали о своих мечтах в отношении парня. Но потом хозяин Коллинз продал его. Он продал их единственного сына.

По лицу Дэни пробежала тень ужаса.

— Дарла с тех пор стала совсем другой. Она сильно похудела. И старина Сэм, узнав, что его сын находится на ферме под Лексингтоном в нескольких сотнях километров, через два года не выдержал и сбежал, чтобы разыскать его. Но он успел пройти всего семьдесят километров, и его поймали. Его избили, а затем отрезали большие пальцы на обеих ногах, чтобы он больше не смог бегать. Но он убежал еще раз, и опять не очень далеко,

— глаза Зеке затуманились слезами.

— Извини, — сказала Дэни, — я не хотела огорчать тебя, прадедушка. Я и не думала...

— Что здесь можно огорчиться? Да, это действительно удивительно. Ты знаешь, что Бог пообещал стереть слезы со всех глаз. Но это не произойдет до тех пор, пока дьявол не будет брошен в огненное озеро. И все же здесь намного больше смеха и радости, чем слез. Но радость — не в том, что мы забыли происходившее на земле, а в том, что мы помним и видим руку Божью и то, как Он поддерживает и исцеляет.

— И если ты не помнишь плохого, — продолжила Дэни,

— ты не сможешь пережить Божьего утешения. Расскажи мне о моей бабушке.

— Примерно через год после того, как я с Нэнси перепрыгнул через метлу, у нас родился мальчик. Мы назвали его Авраамом. Затем еще через год родилась Руфь, — на глазах Зеке опять выступили слезы, — она была самой красивой девочкой на Божьей земле.

Как только Зеке сказал это, в двери появилось изображение девочки на руках у матери, над которой с гордостью ворковал молодой Зеке.

— Посмотри на нее. Скажи, я хвастался или говорил правду?

Дэни была поражена тем, насколько это дитя было похоже

на нее саму в детстве.

— Ты был прав, прадедушка, — сказала она, крепко обнимая Зеке. Он ей так напоминал отца. Дэни не могла дождаться того момента, когда представит их друг другу.

— Мы провели вместе с Нэнси, Авраамом и Руфью несколько счастливых лет — нелегких, но счастливых, потому что мы внутренне ощущали свободу и были вместе. Я слышу, как люди

Загрузка...