143


— Да. Возможно, он нетрадиционен и немного странный. Хорошо, очень странный. Но он действительно мастер своего дела. Помнишь, я рассказывал тебе, что он сделал, когда убили моих товарищей? Именно тогда он спас мне жизнь.

— За что я ему очень признательна, — отметила Дженет.

— Морманс, один из старших в «Трибьюн», сказал мне, что твой детектив Чандлер замечен в полицейской жестокости, — сказал Кларенс.

— Замечен? — спросил Джейк. — Мне известно только об одном подобном обвинении, но он был полностью оправдан.

— Но он был виновен?

— Нет, думаю, нет. Он действительно ударил кого-то молотком, но тот парень оказал сопротивление при задержании и был неуправляемым, используя в качестве оружия все, что попадало под руку. Он представлял для всех опасность.

— Какого цвета был тот парень, которого ударил Чандлер?

— спросил Кларенс.

— Ну... он был афроамериканцем.

— Ты имеешь в виду, черным?

— Да, черным, — сказал Джейк, — он был преступником, который оказался черным.

— Джейк разбирался с этим делом, когда еще не знал Олли,

— вмешалась Дженет. — Он опросил нескольких свидетелей, и именно на этом основании составил свое мнение.

— Это мнение было не очень-то популярным в «Трибьюн»,

— сказал Джейк. — Пара статей и одна передовица просто распинали Олли. После недели исследований и нескольких интервью я написал заметку в его защиту. Да, он — ветеран Вьетнама, и, возможно, именно поэтому я поначалу заинтересовался этим случаем. Но я не верю, что он расист. И я не верю, что он был виновен в полицейской жестокости.

— А я слышал противоположное, — сказал Кларенс.

— Что ж, может то, что ты слышал, неправда. Ты явно поддерживаешь одну из сторон. Если же ты хочешь узнать мнение другой, то лучше поговори лично с Олли. Имея такого рода предубеждение, ты не сможешь доверять ему.

«Да что ты знаешь о предубеждениях?»

— Я уже не доверяю ему, — сказал Кларенс, — он не рассказал мне о деле Дэни столько, сколько я хотел.

— Он вообще не обязан тебе что-либо рассказывать, — ответил Джейк.

— У Кларенса не всегда хорошо складывались отношения с полицейскими, — сказала Женива.

— А у Олли бывали ужасные отношения с репортерами,

— парировал Джейк. — Возможно, вам обоим нужно больше доверять друг другу.

На несколько секунд воцарилась неловкая тишина.

— Ладно, парни, давайте поговорим о чем-нибудь другом,

— предложила Женива. — Мы приятно проводили время. Почему бы нам опять не вернуться к этому занятию?

— Извини, дружище, — Джейк положил ладонь на руку Кларенса — белую на коричневую.

— И ты извини, Джейк.

Когда накрыли на стол, Джейк наклонился к Кларенсу и сказал:

— Одно радует. Если ты проводишь время с Олли, то тебе не приходится беспокоиться о здоровой пище.

•Час спустя они, беседуя и смеясь, заказали десерт. Похоже, Кларенс окончательно успокоился.

Когда официант, наконец, получил отрицательный ответ на свой вопрос: «Будете еще что-либо заказывать?», — он принес чек и положил его перед Джейком.

Кларенс протянул руку через стол и взял чек. Сегодня его очередь угощать.

Они прошлись пешком к торговому центру «Клакамас», до закрытия которого оставалось сорок пять минут. Кларенс опять ушел в себя.

Обе пары вошли в отдел «Майер & Франк». Через несколько минут Дженет заметила, что Кларенс нервно вышагивает, оглядываясь через плечо. Подошла Женива.

— Мы выйдем на улицу и посидим на скамье. Не торопитесь.

— Кларенс выглядит расстроенным, а Женива, кажется, вот-вот заплачет, — сказала Дженет Джейку. — Может, мы что-то сделали не так?

— Не знаю, — ответил Джейк. — Может, они поссорились. Думаю, лучше их оставить наедине. — Джейк посмотрел через витрину на неловко сидящую на скамье пару. У него было такое чувство, как будто он хорошо знает Кларенса и Жениву и в то же время вообще их не знает.

— Кларенс в последние дни очень зол, на пределе, — сказал Джейк. — Меня тревожит его состояние.

Загрузка...