любого другого автомата. И к тому же, такую винтовку еще нужно найти, что, скорее всего, сделать бы не удалось.
— И что же это значит для нашего расследования? — спросил Кларенс.
— Если это убийство — действительно дело рук бандитов, то винтовку они, скорее всего, украли или же купили краденую. Но новую «ХК-53» ни один бандит не купит. Я передал запрос в полицейскую сводку, может, удастся что-нибудь узнать. И еще... Не исключено, что «ХК-53» воспользовался тот, у кого есть законное право на владение такой винтовкой.
— И кто же это?
— Я позвонил на «Хеклер и Кох». Должен сказать, список небольшой. Во-первых, это морская пехота.
— Вы хотите сказать, что мою сестру застрелили морские пехотинцы?
— Конечно же, нет, — сказал Олли, — просто я говорю о том, что они используют такие винтовки. Потом идут команды СГБР и другие полицейские подразделения с доступом к ведомственному оружию.
Кларенс поднял брови. Его удивило, что Олли мог выдвинуть подобное предположение. Полиция, совершающая преступление. Наверняка, такие прецеденты уже бывали.
— Но такое оружие хранится за семью замками, — сказал Олли. — Видели бы вы, через что мне пришлось пройти, чтобы выпросить на один день эту винтовку. Это тебе не девятимиллиметровая пушка, которую ты вечером приносишь домой и кладешь в ящик комода. Получить доступ к «ХК-53» — большая проблема. Достать ее нелегко даже матерому полицейскому.
Кларенс рос в Миссисипи пятидесятых-шестидесятых и мог многое рассказать о том, что может достать матерый полицейский. Но он промолчал.
— Итак... Убийца — или бандит, укравший «ХК-53, — заключил Олли, — или морской пехотинец, или офицер полиции, пытавшийся притвориться бандитом. Сравним с описанием Муки. Двое молодых парней-латиноамериканцев.
— Может, он ошибся, — сказал Мэнни, — или все придумал.
— Защищаешь своих, да? — спросил Кларенс.
— Это мог быть латинос, связанный каким-то образом с полицией или ВМФ, — сказал Олли, стараясь не обращать внимания на напряженную атмосферу.