Посмотрев на улыбающегося мальчика, темный эльфсказал:
- У нас не подходящий вид для того, чтобы ползать понорам.
Мужчина в маске посмотрел на молчащего юного вампира,спокойно продолжив:
- Почему я должен сидеть в углу на сене?
Холодный взгляд Альберу был направлен на юношу.
- Особенно являясь верным слугой молодого господинаНару - нима?
Кейл продолжал молчать, используя свое нынешнееположение.
Цок - цок. В этот момент на главной дороге второгоэтажа показался фургон с грудой сена, в углу которой на корточках сиделмальчик, наблюдая за вторым этажом через небольшую дырку покрывающего егополотна.
- Думаю, ты меня просто игнорируешь. - темный эльфсмотрел на него из узкого угла сидя на корточках.
- Кхм. - мальчик фальшиво кашлянул на это заявление,чувствуя обжигающий взгляд мужчины.
- Сэр, на втором этаже находится заместитель главногосвященника, который работает с герцогом Фредо.
- К чему такое уважение?
- Кхм, не имеет значение.
Наблюдая за тем, как фургон пересекает главную дорогу,юноша сказал:
- Во время встречи в замке Белой Звезды было предложеностранное и подозрительное мероприятие.
- Ты мне об этом уже говорил.
Темный эльф повторил ту информацию, которую слышал отмальчика:
- Это было предложение главного жреца, маркиза Джерси,относительно священников на втором этаже, проводящих большой ритуал в последнийдень фестиваля, верно?
- У Вашего Высочества, Солнца королевства Роан,поистине удивительная память.
- Прекрати льстить.
Он сел рядом с мальчиком и тоже выглянул в дыру.
- Мой братец говорит, что это предложение кажетсяподозрительным?
-Да, сэр. Даже герцог счет это странным, и мыутвердились в своем мнении, когда узнали, что заместитель главного жреца незнала об этом.
Они посмотрели друг другу в глаза.
- Мы поняли, что Белая Звезда и главный жрец планируютчто - то масштабное в последний день фестиваля.
- Крот - это заместитель главного жреца?
- Как и ожидалось, ты сразу же все понял.
- Ты сам сказал, что заместитель верховного жреца незнала об этом предложении.
- Верно.
Молодой вампир улыбнулся понимающего его с полусловаАльберу, говоря:
- Мы можем добраться до артефакта создания демонов совторого этажа.
- Разве ты не говорил, что он находится в первом?
- Да, но вход на втором этаже в храме Бога демонов,которым управляет главный жрец Джерси вместе со своим заместителем - надзирателем.
В этот момент в голову кронпринца пришла страннаямысль.
- Храм Бога демонов?
- Демоны - это одно, а Боги - совсем другое, но Богдемонов?
- Хочешь посмеяться? - спросил мальчик и, вздохнув,продолжил:
- Бог демонов, которому они служат в этом храме, зовутБэрроу.
- ...Бэрроу - это фамилия...
- Да, сэр. Это фамилия первого убийцы драконов ифамилия, которую каждое поколение убийц драконов принимало после того, каквходило в семью.
Именно поэтому настоящая фамилия Белой Звезды былаиной до тех пор, пока тот не взял фамилию Нелана Бэрроу в тот момент, когдастал убийцей драконов Кейлом Бэрроу.
- Ваше Высочество, нет никаких демонов с фамилиейБэрроу, но в будущем один будет создан.
-...Знают ли об этом поданные Бесконечногокоролевства?
- Нет. Ну, кроме части руководителей, которые думают,что здесь всегда были демоны.
-…Ха.
Герцог узнал настоящее имя некоронованного правителя Бесконечногокоролевства от шпионов, которых поместил рядом с королем Медведей.
В этот момент мальчик вспомнил слова Фредо изадумался.
‘- Сынок, запомни, король Медведей Сайеру и корольЛьвов Дорф - всего лишь подчиненные Белой Звезды, поэтому ты должны бытьосторожен, так как они имеют множество тайн.’
- Хм.
Смотря в окно, Альберу задумался над только чтополученной информацией.
‘Я ожидал, что эта церковь будет выглядеть болееуникально, но это больше похоже на обычный храм.’
- ...Ты говорил, что на втором этаже много людей?
Темный эльф заметил, что по второму этажу расхаживаютодетые в серые с различными символами рясы люди, похожих он видел во времябитвы на территории Стэна.
- Да, здесь находятся люди с двух континентов, которыеслужат демонам и строят им храмы.
- Понятно. - кронпринц кивнул в ответ на объяснениеКейла, и заметил:
- Но…
- Да, сэр?
- С каких это пор я стал твоим слугой?
Мужчина в маске посмотрел на мальчика грустнымвзглядом, но тот в ответ серьезно ответил:
- Ваше Высочество, это очень важный вопрос.
Затем он указал на себя.
- Этот Нару фон Эджеллан - любимый молодой господин вБесконечном королевстве, то есть, я имею в виду, что он очень популярен.
Спокойно взглянув на юного вампира, темный эльфсказал:
-...И что?
- У этого любимого всеми молодого господина с рожденияслабое тело, поэтому он должен был с ранних лет жить, отдыхая за пределамистолицы.
- Это я знаю. Ну и что?
- Мало кто заподозрит темного эльфа, если я скажу, чтогуляю с верным слугой, который заботился обо мне на вилле.
Альберу закрыл рот, и юноша понял, что тот принял этодолжное, и едва сдержался, чтобы не улыбнуться, продолжая говорить с грустью налице:
- Ваше Высочество, пожалуйста, проявите немногопонимания.
- Тебе весело?
- Сэр, я никогда не говорил, что мне весело, потомучто на самом деле мое сердце бешено колотиться от мысли о беседе со шпионом из -за того, что мое тело так слабо, прошу, поймите меня.
- Ха, твой язык становится все слаще.
Ба - анг! Фургон громко лязгнул, прежде чемостановиться, и мужчина в маске замолк, смотря на мальчика.
- Думаю, мы уже на месте.
План, о котором говорил Фредо перед тем, как они ушлииз дома, уже начал воплощаться в жизнь.
Прежде чем открылась дверца фургона, юноша быстропрошептал своему названному брату:
- Ваше Высочество, заместитель верховного жреца - единственныйпосторонний, кто знает, что герцог Фредо действительно очнулся, так же онасчитает, что ‘Фредо фон Эджеллан' и 'Нару фон Эджеллан' - это два разныхчеловека, что Нару действительно сын Фредо.
- Пф - ф. -Альберу усмехнулся и прошептал. - Герцог обманывает даже своего единственногосоюзника?
Юноша улыбнулся и ответил:
- Вот почему он такой интересный вампир.
Щелк! В этот момент они услышали, как открылся замокна двери фургона.
- Вы все привезли с собой? - снаружи послышался голосохранника склада.
Молодой человек вспомнил, что говорил ему Фредо.
‘- Вы подъедете в фургоне с припасами. Все на нашейстороне, так что не волнуйтесь.’
Затем он услышал голос возницы.
- Конечно, я все привезла! Неужели я из тех, кто способениспортить что - то подобное?
Снова голос охранника:
- Ке – хе - хе, тогда мне незачем проверять,привезенный тобой груз.
- Конечно! Поторопитесь и перетащите их! Мне нужнопоскорее вернуться!
Скри – и - их. Дверь фургона медленно открылась вместес энергичным криком охранника:
- Ладно, ребята, выносите товар из фургона!
Кейл встретился глазами с водителем через приоткрытуюдверь, который почтительно поприветствовал его взглядом, и в этот моментохранник сказал:
- Я буду следить за тобой, так что даже не думайотлынивать от работы!
- Да, сэр! Я буду работать!
- Да, сэр, просто скажите мне, что делать!
Прозвучало два энергичных ответа.
Скри – и - иж. Водитель еще на немного приоткрылдверцу, и в фургон вошли двое мускулистых парней, которые посмотрели на сено,заполнявшее все пространство и пошли дальше.
- Молодой господин - ним, мы пришли сюда, чтобысопровождать вас.
Затем они остановились перед Кейлом, перед которым тутже возник темный эльф - полукровка:
- Пароль.
Услышав его низкий голос, оба человека сказалиодновременно:
- Ради будущего Бесконечного королевства.
Альберу посмотрел на мальчика:
- Молодой господин - ним.
Тот кивнул головой, и темный эльф встал позади юноговампира ,становясь похожим на смиренного слугу.
«Вау. Он хорошознает свою часть работы.»
Юноша изумился тем, как наследный принц мгновенно сталпохожим на слугу, но остался внешне безразличным и спросил у парней:
- Вы двое - мои сопровождающие?
‘О - ох.’
Альберу пришлось сдержать вздох.
‘А он неплох’
Тот хорошо выполнял свои обязанности, демонстрируяуверенное поведение будущего герцога дома Эджеллан.
Здоровые молодые люди поклонились мальчику, тогда как они его «слуга» были поражены игрой друг друга.
- Да, сэр. Мы здесь, чтобы сопроводить вас.
Кейл увидел, как их руки поставили и открыли передними два больших картофельных мешка.
- Пожалуйста, залезайте.
Глядя на мешок, юноша сдержал вздох.
‘- Сынок, после того, как вы доберетесь туда, васбудут ждать наши люди, которые будут использовать мешки, чтобы переместить васк заместителю главного жреца..
.- ...Картофельные мешки?
Герцог тепло посмотрел на хмурое лицо своего лжесына иответил:
- У нас не было выбора, так как, по словам заместителяглавного жреца, даже она сейчас не может свободно передвигаться по второмуэтажу.
- Почему?
- Ты узнаешь об этом, как только доберешься туда.’
Мальчик тупо уставился на свое средство передвижения.
«Черт, что я творю со своей жизнью.»
Он открыл рот, чтобы сказать:
- Нам нужно только залесть?
Двое молодых людей кивнули, и он забрался в один измешков, вслед за ним темный эльф последовал к другому мешку, но в этот моментохранник склада, заглядывающий внутрь, повысил голос:
- Остолопы, поторопитесь и двигайтесь!
- Д-Да, сэр!
- Да, сэр!
Двое молодых людей быстро подхватили сумки с Нару итемным эльфом.
Юноша неподвижно висел в мешке над землей безвозможности пошевелиться.
«О, господи. Моё бедное тело.»
Он подумал о месте, которое описал Фредо.
‘- Вас принесут к запасному входу в склад, к которомупримыкает заброшенное здание.’
Это было место встречи.
Скри – и - иж. Мальчик услышал, как открылась стараядверь и понял, что юноша, который нес его, остановился..
- Молодой мастер - ним, я сейчас вас опущу.
Бух. Мешок осторожно опустили, и Кейл увидел, как онначинает открываться.
- Мы на месте, сэр.
Затем юноша отступил назад, и Альберу, которогоспустили первым, быстро подошел к нему.
- Молодой господин - ним. Пожалуйста, вылезайте измешка.
Темный эльф помог ему быстрее вылезти, и он принял егопомощь, как будто это было в порядке вещей.
- Тогда мы сейчас же пойдем.
- Слава Бесконечному королевству.
Грузчики открыли дверь и быстро ушли, а мальчикогляделся:
- Похоже, это обычный дом.
Это был маленький и простой дом, в котором раньше жилиобучающиеся священники, но он уже некоторое время пустовал и вскоре должен былбыть снесен.
- Молодой господин - ним.
В этот момент юноша увидел перед собой Альберу.
- Вам следует посмотреть направо, сэр.
Почтительный, но настороженный голос старшего брата заставилего быстро посмотреть в сторону, он увидел, как земля там пришла движение, из -за которого стала видна маленькая деревянная дверь.
Щелк! Дверь, которая двигалась вверх и вниз, вскореоткрылась, и мальчик увидел пухлую руку, держащую дверную ручку.
- Господи, как же трудно открывается! – из – за закрытойдеревянной двери послышался тихий и нежный голос. - Ха!
Их взору явилась круглая женщина лет 20 с небольшим,которая была одета в старую серую рясу, она оттолкнулась от двери и встала наземлю, помахав мальчику рукой:
- Молодой господин Нару, давно не виделись. Вы здесь спосланием от герцога?
Юноша тут же вспомнил, что Фредо ему говорил.
‘- Сынок, есть кое - что, что ты должен сказать впервую очередь, когда встретишься с заместителем верховного жреца.’
Он повторил эти слова:
- Заместительница главного жреца - ним, пожалуйста,сначала избавься от иллюзии.
Ее глаза, ставшие, как струна от улыбки,сосредоточились на нем:
- Я думаю, герцог действительно жив. Иначе как бы оннаучил тебя, что нужно говорить это первым же делом, Нару?
Продолжая улыбаться, она смотрела на него холоднымвзглядом, из - за которого он вспомнил слова Фредо:
‘- Сынок, я думаю, что заместительница верховногожреца страшнее Джерси, и поэтому заключил с ней союз.’
Жрица протянула ему руку:
- Ты молодец, что пришел сюда, малыш.
Затем местность начала меняться, заполняя глазамальчика изумлением.