-...Золото!
Драгоценный металл был повсюду, куда бы он нипосмотрел.
- Молодой господин Нару, вы здесь впервые, не так ли?
Позади улыбающейся заместительницы верховного жрецаподобно нимбу сияло золото.
- Ты точно убрала иллюзию?
Уголки улыбающихся губ женщины дернулись поднедоверчивым взглядом Нару.
- Ты довольно осторожен, но это все реально, так как уменя нет причин поддерживать иллюзию.
Жрица заметила, как юный вампир с недоверчивой улыбкойстал медленно приближаться к золоту.
‘Он точная копия герцога Фредо.’
Женщина сказала подошедшему к ней мальчику:
- Видишь вот ту стеклянную коробку? Она устроена так, чтолюбой, кроме определенных личностей, кто прикоснется к ней, будет мгновенноперемещен.
Она увидела, что после её замечания мальчик замер,теряя дар речи, но отойдя от шока, сказал:
-...Заместительница главного жреца - ним.
Его тихий голос заставил её посмотреть прямо ему вглаза, которые привели женщину в шок из - за отраженной в них злости.
‘От подобного взгляда маленького милого Нару возникаетжелание поверить в слухи о том, что он создал хаос’
Слухи о плане уничтожения черного замка и о том, что вего центре находились граф Мок и молодой мастер Нару фон Эджеллан ужеразнеслись по всему Бесконечному королевству.
‘Я уверена, что его контролирует герцог.’
Жрица верила в это, потому что была в восторге от егоспособностей и плана привлечь королевство Роан с Кейлом Хенитьюзом, этозаставляло её почувствовать правильность выбора союзника.
'..Я не могу отстать от Джерси.’
Мальчик, следивший за жрицей, увидел в её глазахалчность, которая ощущалась всей его душой.
- Молодой господин Нару, почему вы ничего не сказалипосле того, как позвали меня сюда?
-...Заместительница главного жреца - ним.
- Да?
- ...Ты лучшая.
- Что?
Слова юноговампира заставили женщину потерять дар речи.
‘Господи..’
Стоявший за спиной юноши Альберу мгновенно понял, очем говорит его младший брат, и это заставило его опустить глаза.
‘Э - эх, золото ослепило его разум.’
Он задумался над причиной, из - за которой этотбогатый ублюдок был так падок на деньги, но его отвлек голос юноши.
- Я уважаю тебя, но скажи, пожалуйста, как тыприобрела подобное богатство?
-...Знаешь..
Заместительница главного жреца была встревожена, но изеё уст послышался спокойный ответ:
- ...Это ужасно слышать от тебя, молодой господинНару, потому что мое состояние ничто по сравнению с богатством герцогства Эджеллан.
- Ха - а.
Женщина заметила, что в этот момент взгляд мальчика намгновение помрачнел, но это чувство быстро сменилось на смущение, и он, почесавзатылок, сказал:
‘Хм? Я ошиблась?’
Жрица задавалась вопросом, не показался ли ей злобныйвзгляд Нару после того, как тот вернулся к своему обычному настроению, и в этотмомент Кейл с Альберу обменялись взглядами.
“Брат. Ты ведь слышал ее?»
'Да, слышал’
Теперь они знали, что герцог очень богат.
- Давайте перейдем к делу.
Услышав голос, юный вампир повернулся к девушке.
- У нас мало времени.
- Маркиз Джерси следит за вами?
Она спокойно кивнула на вопрос Кейла и достала изкармана запечатанный конверт:
- Это карта подвала первого этажа, и так же здесь естьинформация о расположенном там артефакте.
Конверт был довольно толстый и, осторожно взяв его, мальчиксразу же положил его в карман.
- Я слышал, что ты поедешь с нами, заместительницаглавного жреца - ним.
- Верно, но во время ритуала ты не сможешь пойти снами.
Мальчик задумался, но мгновенно очнулся, услышав голосжрицы.
- И…
Замолчав на мгновение, словно принимая решение, онахмуро вытащила из кармана свернутый листок бумаги, сказав:
- Это информация о том странном ритуале благословения,который состоится в последний день фестиваля с участием только доверенныхподчинённых Джерси.
Хоть женщина и была следующей по значимости в храмепосле верховного жреца, но тот имел личных приближенных, которые получали отнего особые приказы.
- Я не смогла внедрить туда своих людей.
- Все в порядке, так как твоя информация очень сильно поможетв деле.
- Как камень с души, вы иногда говорите довольноприятные слова.
Она почтительно отнеслась к Нару, как будто никогда ине была к нему пренебрежительна.
- Благодарю.
Кейл мягко ответил ей, потому что это не имелозначения, ведь они уже получили то, ради чего пришли.
- Хорошо, а теперь..!
Заместительница верховного жреца широко улыбнулась,когда юноша засобираться уходить, и сказала:
- Пойдем проверим заложников.
- Что?
Юный вампир на мгновение подумал о том, что онослышался.
«Проверить кого?»
Не заметив поведения мальчика, жрица направилась кведущей в подвал двери.
- Хм? Что случилось, молодой господин Нару?
- А, вот видишь…
Юноша пытался придумать оправдание, но женщинарастерянно сказала:
- Молодой господин Нару, вы, должно быть, шокированыиз-за того, что я назвала их заложниками, но это не та ситуация, о которойможно было подумать.
-...Да, мэм.
Жрица, жалея замершего вампира, продолжила:
- Я уверена, что вы впервые выполняете приказы герцогаФредо, но это непросто, верно?
Затем она посмотрела на лестницу, которая находиласьпрямо под дверью и вела в подвал, и весело добавила:
- Я очень занятой человек и поэтому была немногораздражена просьбой вашего отца снова показать заложников, хоть он и настаивална этом ради сделки с королем наемников.
Как только эти слова долетели до слуха юноши, по егоспине прошел озноб.
«Этот чертов ублюдок!»
Кейл и Альберу посмотрели друг другу в глаза, нозаместительница главного жреца не заметила этого снова, так как пыталасьоткрыть ведущую в подвал старую дверь, приговаривая:
- Эта зараза слишком стара..
Скри – и - иж. Под ворчание жрицы и скрип старойдвери, темный эльф тихо прошептал мальчику:
- Ты знал об этом?
Тот покачал головой, так как вправду ничего не знал,потому как герцог ничего не говорил о членах бригады шпионов.
«Ублюдок.»
Резоны герцога были очевидны, так как он сразу передалюноше вопрос о заложниках, и понимание этого заставило мальчика улыбнуться.
«Он пытается извиниться за то, что скрывал информациюо Белой Звезде и поддерживать равновесие в сделке.»
Юный вампир подошел к жрице, стоявшей к нему спиной, инаправился к лестнице, спросив:
- Заместительница главного жреца - ним, нам простонужно спуститься?
- Верно! Заложники в подвале.
Кейл потерял дар речи, так как ожидал, что заложникибудут находиться за пределами Бесконечного королевства, но на самом деле тебыли рядом с ним на втором этаже, и это заставило его понять, насколькоудивительными способностями обладают герцог и заместительница верховного жреца,так как они смогли каким - то способом доставить пойманных членов группышпионов и обмануть Белую Звезду.
- Спускаемся.
Женщина шла впереди, следом за ней - юный вампирвместе со своим слугой. Они спустились по короткой и узкой лестнице в чистый просторныйкоридор, по обе стороны которого располагались камеры.
- Вы их проверите? Герцог Фредо сказал, что выпозаботитесь об этом, молодой господин Нару.
Кейл направился к коридору, выложенном мрамором.
- Молодой господин - ним.
Альберу последовал за ним.
- Ха!
Мальчик не скрыл насмешки.
«Это слишком мило.»
В каждой комнате была вентиляция с обитыми мраморам идорогими коврами стенами, все это буквально кричало о богатстве.
- Если честно, это место было укрытием, которое ясоздала в тайне.
Он услышал за своей спиной голос заместительницыверховного жреца.
- По просьбе герцога Фредо его временно переделали втюрьму.
Кейл кивнул головой, он вспомнил, как вампир упоминало том, что он хорошо позаботился о членах гильдии наемников.
«Камень с плеч»
На лице мальчика появилась искренняя улыбка, и онпошел заглядывать в камеры. Люди было прикованы за ноги к стенам, но не ранены.
Дойдя до последней комнаты, он тихо сказал:
-...Бад будет счастлив.
Ба – а - анг! Он увидел, как чьи – то руки ухватились за железные прутья,глаза, полные злобы, посмотрели из последней камеры.
- ...Как ты, ублюдок, смеешь так произносить имянашего короля – нима!?
Молодой человек со шрамом на щеке выглядел так, словнохотел разорвать юного вампира на куски.
«А, понятно. Я ведь сейчас Нару.»
Он понял, что упомянул имя короля наемников не вовремяи потому мягко сказал заложнику:
- Успокойся.
- Успокоится здесь только моя задница! Что тызамышляешь, держа нас здесь взаперти? И какого черта здесь делает такоймаленький ребенок, как ты? Неужели на нас смотрят настолько свысока?!
Бах! Бах! Люди начали пинать прутья решетки ихвататься за них со всех сторон. Сотни глаз злобно уставились на мальчика.
- Ха – ха - ха. Вы все так энергичны!
Юноша был взволнован и поэтому не мог удержаться отсмеха при виде такого зрелища, отчего изобразил на лице искреннюю счастливуюулыбку и записал количество членов бригады шпионов, которых видел в комнатах,когда спускался вниз. Число казалось правильным.
- Перестань тратить свою энергию без причины и простосиди, ожидая своего спасения.
-…Удивительно.
Услышав голос жрицы, он обернулся и увидел, какженщина подошла к нему с восхищенным взглядом.
- Полагаю, в вас действительно течет кровь герцогаФредо.
Она была потрясена поведением мальчика.
‘Этот малыш может выглядеть таким расслабленным испокойным даже перед лицом сотен враждебных людей.’
Жрица поняла, что история о том, как Нару устроил хаосна собрании в Белом дворце, была правдой.
‘Он всего лишь ребенок в возрасте от 12 до 15 лет почеловеческим меркам, но так легко подавляет врагов одним своим присутствием...’
До этого женщина не могла себе подобного даже представить.
- Ха - ха, я похож на своего отца? Действительно незнаю, так ли это. Но, как бы то ни было, я закончил проверку заложников.
- Да?
- Да, мэм. Пора отправляться обратно.
- Быстро.
Юноша, улыбнувшись, сказал:
- Думаю, что после того, как мы увидели, насколько ониэнергичны, то сама необходимость проверки пропала.
Бум - бум! Железные прутья снова задрожали, и один иззаложников закричал:
- Играешься с нами?! Ублюдок, я не оставлю тебя впокое!
- Да! Ублюдок! Ты действительно думаешь, что сможешь вечнодержать нас в этих цепях?!
- Сними их прямо сейчас!
Лязг - лязг! Ба – а – а - анг! Железные прутьязадрожали, заложники все продолжали повышать голоса.
Жрица увидела, как мальчик направляется в ей сторону,не обращая внимания на шум. Проходя мимонеё, он сказал лишь:
- Заместительница главного жреца – ним, это звуконепроницаемоеместо?
На лице юного вампира появилась улыбка, из - закоторой по спине жрицы прокатился холодный пот.
‘...Он может быть еще более жестоким, чем герцогФредо.’
Служительница храма слышала, что его тело было слабым,но сейчас он смог выглядеть так уверенно перед сотнями врагов, нет, он был внесебя от уверенности, когда подавлял их и насмехался над ними, что выдавало истиннуюпричину, по которой герцог так дорожит им.
Она быстро нагнала юношу и сказала:
- Конечно. Это место полностью звуконепроницаемо, иникто не может войти сюда без меня.
- Отлично!
Жрица не заметила, как сверкнули глаза мальчика послетого, как он посмотрел на нее во время возвращения на второй этаж.
Стоя у двери, она произнесла:
- Молодой господин Нару, сегодня было весело.
- Мне тоже понравилось, заместительница главного жреца- ним.
- Я очень рада. М - м…, - она посмотрела на календарьна старом доме и сказала. - Я слышала, что план уничтожения Черного замкасостоится в первый день фестиваля?
- Да, мэм. Мы еще увидимся после фестиваля.
- Хорошо. Счастливого пути.
- Да, мэм.
- Нару, наконец - то столь ожидаемый для тебя моментнастал. Готов?
Белая Звезда положил обе руки на плечи мальчика,облеченного в серебристую форму с добродушным выражением лица, за которым онспрятал наблюдение за стоявшим рядом с ними графом Моком. Послышался ответюного вампира:
- Да, Ваше Величество.
- Называй меня дядей.
- Хорошо, дядя.
Сверкнув глазами лжевампир, вытянул руку впередсказав:
- Мы все обязательно вернемся после того, какпревратим базу Кейла Хенитьюза в пыль.
За спинами графа, Белой Звезды и Нару построилось множествовоинов.
--------------------------------------------------------
Уголок переводчика.
Здравствуйте, уважаемые и горячо любимые читатели, мы хотим извиниться за то что выпускаем так мало глав за столь большой срок, но в этом виноваты небольшие личные недоразумения и поэтому мы готовим вам небольшой подарок.)