Глава 546: Ты должен следить за своей спиной (1)

Граф Мок, направлявшийсяк лесу, прежде чем уйти с четвертым отделением, обернулся на Нару:

- Заместитель командира!

- Командир - ним!

- Ты возглавляешь третийотряд.

- Да, предоставьте этомне.

Третий отряд состоял из Кейла,воинов и рыцарей вампиров.

- Проводник!

Альберу подошел к Моку ипротянул ему четыре карты по его просьбе, тот передал их командирам отрядов.

- Все помнят деталиплана?

- Да, сэр!

- Так точно, сэр!

Граф посмотрел в глазакаждому ответственному за отряд человеку, прежде чем сказать кое - что еще:

- Заместителькомандующего.

Кейл поднял руку в ответна призыв Мока, и трое проворных вампиров шагнули вперед. Старый темный эльф огляделих, прежде чем кивнуть:

- Эти вампиры -информаторы, каждый из которых хотя бы раз побывал в лесу тьмы.

Он махнул рукой, и вампирыпереместились так, что каждый из них оказался рядом с командиром. Альберуподошел к графу и четвертому отряду, и тогда Мок, наконец, повернулся:

- Пошли отсюда.

Четвертый отряд, состоящийиз темных эльфов, направился к южной стороне Черного замка.

- Мы будем держатьсясвоей части плана, сэр.

- До скорой встречи,командир.

Благородные ожидающие,служившие командирами отрядов №1 и №2, показали карту своим вампирскиминформаторам и так же быстро двинулись в путь.

- И нам пора идти.

Отряд №3, которыйвозглавлял Кейл, начал движение на запад, когда юноша встретился взглядом сАльберу, который обернулся и посмотрел на него, прежде чем уйти.

‘Скоро увидимся.’

«Да, Ваше Высочество.»

[Я присмотрю за наследнымпринцем.]

Услышав голос Эрухабена,Кейл кивнул и направился к замку. Третий отряд двинулся вслед за ним.

- Все уже должны были выдвинуться.

Кейл сменил направление,как только услышал голос Солены.

- Мы направляемся насевер.

Он возвращался тем жепутем, каким пришел, несмотря на то, что по плану он и его люди отвечали зазападную сторону.

Сви – и – и – иш – ш - ш.Его древние силы были скрыты благодаря браслету Фредо, но не деактивированы. ЗвукВетра закружился у его ног, что не вязалось с образом молодого мастера Нару - нима,но ни один вампир не высказал удивления, молча следуя за своим предводителем.

Сви – иш – ш – ш – ш – ш.Они пронеслись мимо ветвей и кустов и сразу же повернули на север, как тольковернулись к отправной точке.

Кейл заговорил, кактолько они вышли на маршрут первого отряда:

- Выходите.

Тс – с - с. Одно избольших деревьев начало трястись.

Бум! Услышав громкий шум,Кейл повернул голову.

- Добро пожаловать,молодой мастер - ним.

Шаман Гашан приветствовалего, а за ним - воины Тигриного племени медленно подняли головы из тенидеревьев вместе со звуком хрустящей листвы.

‘Мм ... ’

Солена слышала о Тиграх,но ее руки все равно вспотели после того, как она посмотрела в глаза этих воинов.

- Начинаем.

Она напряглась, поняв,что начинается настоящий план, но в равной степени с напряжением ее наполнилопредвкушение.

Кейл продолжил говорить:

- Элементалы темных эльфовнаправились на юг с четвертым отрядом.

Элементалы, которымиуправляли подчиненные Мока… Говорили, что они едят других элементалов.

“Значит, это наш шанс.”

Золотой кнут уже был вруке Кейла.

- Просто скажи мне, чтоделать! Хаос, разрушение, счастье!

- Давненько не виделись!Мне так скучно с тех пор, как ты велел мне ждать в Лесу Тьмы!

- А – ах… Так трудно былопрятаться от элементалей темных эльфов.

Кар! Кар! Юноша поднялголову, - три элементаля ветра и вороны начали появляться по одному или по дваза раз, закрывая небо над Лесом.

Кейл улыбнулся,заговаривая:

- Операция называется"Охота". Сначала – первый отряд.

Командиром этого отряда былмечник Андрэ, который, как говорили, был одним из самых сильных благородныхожидающих.

- Вперед.

Вампиры и Тигры двинулисьна север. Их движения были быстрыми, но незаметными.

***

Командир первого отряда -мечник Андрэ.

- Командир - ним, слева.

- Хорошо.

Он последовал за вампиром- информатором и повернул налево со слабой улыбкой на лице.

‘Уже скоро!’

Он был одним из лучшихдворянских офицеров, но ему не хватало опыта по сравнению с первыми дворянами.Однако, его было достаточно, чтобы получить лучшее лечение и жалование, пойдион в любую другую организацию.

Ведь он был мастероммеча.

О – о – о – о – о. Егомеч начал вибрировать вместе с появлением слабого дыма ауры.

- Поздравляю.

Он оглянулся на мгновение,когда услышал голос прямо за своей спиной. Еще один благородный ожидающийулыбался, подлизываясь к нему.

- Что вы имеете в виду?

Андрэ сурово посмотрел насобеседника, словно спрашивая, о чем они говорят посередине операции. Тот улыбнулсяеще ярче, увидев выражение его лица.

- Да ладно, вы прекраснопонимаете, о чем я, сэр.

- Кхм. – мастер меча притворнокашлянул и обернулся. -...Пожалуйста, оставьте бесполезную болтовню на потом.

- Я говорю это толькопотому, что мы теперь сами по себе.

Услышав это, Андрэвзглянул на вампира - информатора. Это был его способ сказать мужчине, что онине были "сами по себе" в сопровождении этого вампира.

- Ах…

Благородный ожидающийнаконец закрыл рот, однако по - прежнему лукаво улыбался Андрэ, как и остальныеего подчиненные. У всего отряда были близкие к счастью выражения лиц.

‘Хах.. Не то чтобы я не понимаю, почему он таксебя чувствует.’

Андрэ прекрасно понималсобеседника.

Их план состоял в том,чтобы разрушить Черный замок, пока Кейла Хенитьюза и его основной группы друзейнет поблизости, и взять людей внутри в качестве заложников.

‘Это будет нелегко.’

Учитывая свойственнуюгерою королевства Роан основательность, здесь должно быть достаточноеколичество укреплений и защиты, и поэтому шансы, что самого Кейла Хенитьюза иего главных приспешников в замке нет, были весьма высоки.

‘Но это не так опасно,чтобы я мог умереть.’

Именно из – за этогоблагородные ожидающие и особенно Андрэ чувствовали такое воодушевление, ведь еслиэтот план увенчается успехом…

‘Если мы добьемся успеха,я получу дворянский титул.’

В конце концов, онкомандир отряда, плевать даже, что из - за этого ему пришлось временно статьподчиненным графа Мока, - он не собирался спокойно оставаться на этом же местепосле.

Мастер меча собрался смыслями и предупредил отряд:

- Всем сосредоточиться!

- Да, сэр!

Затем он отдал приказинформатору:

- Увеличиваем скорость.

Он планировал быстродобраться до места и окружить Черный замок.

- Да, сэр. Я увеличускорость!

Информатор быстродвинулся с картой в руке, и командир последовал за ним.

- Аргх! - тело вампиравнезапно упало вперед со сдавленным стоном.

- В чем дело? - Андрэ удивленнопосмотрел на того.

- М-моя нога!..

Информатор с потрясеннымвыражением лица потянулся к своей лодыжке.

‘...А?’

Глаза Андрэ широкораскрылись, - он увидел золотую веревку, которая вылетела из земли и схватилавампира за ногу.

‘Веревка? Это одна изловушек Кейла Хенитьюза?’

От этой мысли у Андрэвдруг похолодела спина, но он почувствовал, словно что - то сжимает отряд со всехсторон. Вот почему он сразу все понял:

'Это не просто ловушка!’

Он отвернулся от вампира,который все еще лежал на земле, и в этот момент увидел, как что - топриземлилось ему на руку. До сих пор Андрэ быстро несся вперед и потому незаметил этого раньше. Нечто приземлилась на тыльную сторону его ладони тихо иочень мягко.

‘...Порошок?’

Золотой порошок окружалего и остальных членов первого отряда, и его количество быстро росло.

- Будьте осторожны, этоочень опасно! – крикнул Андрэ, как только понял, что происходит. –Уворачивайтесь! Отходим назад!

Золотой порошок. Он немог сказать, что это, но его интуиция, выработанная за годы тренировок дозвания мастера меча, словно кричала об опасности.

Но было уже слишкомпоздно.

- А – а - а!

- Арг! Ха! Мое тело!

- А - а – а - а!

Порошок мгновеннособрался вместе и увеличился в размерах, а затем начал связывать тела членов ихотряда. Сверкающие золотые веревки были совсем не обычными и настолькокрепкими, что пойманным было трудно даже просто двинуться.

- Н - нет!

- Я не могу двигаться!

- Аарх! Как она можетбыть такой сильной?!

Тело Андрэ было связаноеще до того, как он успел вытащить меч или увернуться.

‘И все же ловушка!? Нет! Кто- то напал на нас!’

Эта сила была точнонацелена на их отряд. Такое было возможно только в том случае, если нападающийвидел их. И было и еще кое - что, что он понял:

‘Этот человек оченьсилен.’

Он смог стать командиромотряда, потому что был мастером меча, но большинство его подчиненных также былидовольно сильны. В группе были и маги, но враг обманул их всех и мгновенноподавил.

Андрэ вспотел, но подавилсвой страх и повысил голос:

- Кто ты такой?! Кто посмелустроить нам засаду?!

Он оглядывался, пока егорука делала все возможное, чтобы освободиться и дотянуться до ножен.

‘Если бы я только могвытащить свой меч!’

Он мог бы простоперерезать эту дурацкую веревку своей аурой, если бы смог вытащить меч, но тутего отвлек голос.

- Куда ты смотришь? Тыдолжен поднять голову.

Дрог. Плечи Андрэвздрогнули, прежде чем он поднял глаза. Он увидел эльфийку, сидящую на толстойветке дерева. Прекрасная дева с бело – золотыми волосами начала улыбаться:

- Ты хочешь вернутьсяживым после того, как ступил в логово дракона?

- Что? Логово дракона?

Мастер меча определенносмотрел на эльфа, но после презрительного взгляда того все его тело будтоокаменело.

- Хм.. какоеразочарование.

Он услышал еще один голоспозади себя и медленно повернул голову.

‘Чей это голос?’

Вскоре он вспомнил его обладателя,но был сбит с толку чересчур изменившейся манерой речи.

- ...Молодой господинНару фон Эджеллан!

До этого его медленноповорачивающаяся голова, тут же окончательно повернулась от радости, что рядомсоюзник, прежде чем он успел спросить, почему Нару здесь.

Мальчик улыбался иприближался к нему, однако, сейчас тот не был похож на чистого и храброгоребенка, который просто хочет отомстить за своего отца.

До слуха Андрэ донессяхолодный голос:

- Это оченьразочаровывает.

Нару был разочарован. Взглядмальчика устремился к бело - золотистому эльфу, сидящему на ветке дерева.

- Как вы можете нападатьпервым, сэр?

‘...Что?’

Андрэ на мгновениеусомнился в своих ушах, но вскоре все его иллюзии были разрушены, когда Нарупосмотрел на него и улыбнулся:

- Предполагалось, что ядоберусь до тебя первым.

Внезапно первый отряд услышалрев диких зверей, окружающих их. Однако, из кустов вышли зверолюди из Тигриногоплемени, а те намного страшнее животных.

Андрэ оглянулся на Нару иначал кричать:

- Какого черта! Молодойгосподин Нару! Что ты делаешь!? Ты предал нас!?

Однако мальчик неответил. Вместо него откликнулся кто - то другой.

- Предал? Как ты можешьговорить такие огорчительные вещи?

-...Кто ты такой?!

Один из рыцарей - вампиров,стоявших позади Кейла, вышел вперед, и вампиры склонили головы, расступаясьперед ним. Рыцарь снял с головы шлем.

- Ты должен знать моелицо, верно?

- Ух! Умх! – мастер меча немог продолжать говорить, но через пару секунд шока закричал. - К! К-как тыздесь оказался?!

Хмык.Герцог Фредо улыбнулся, увидев его реакцию.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Уголок переводчика ибеты.

Нового года желаемчитателям живущим в Якутии, Приморском и Хабаровском крае, Магаданской области,Еврейской автономной области, Амурской области и на Сахалине. Вас поздравляетЭрухабен (он очень любит снежок)) :"Не связывайтесь с нечестными и несчастнымиублюдками, иначе вас будут впрягать в любое дело, и, в итоге, вы вместе с нимистанете несчастными. А ведь вы просто хотели на самой высокой горе копитьбогатства и посылать Страхом дракона людишек куда подальше, ожидая своего часаупокоения.. Вас заставят сидеть с детьми, да еще и жить! Этот ублюдок,вызывающий головную боль у всех... кхм... Я просто посоветую вам иногдапересматривать свои приоритеты для того, чтобы, возможно, наконец понять весьсмысл существования этого мира и своей ценности в нем."

Загрузка...