Глоссарий ПЕРСОНАЖИ:

Семья Фэн:

Фэн Чживэй 凤知微 一 главная героиня.

Вэй Чжи 魏知 一 мужской псевдоним Фэн Чживэй.

Цю Минъин 秋明缕 一 мать Фэн Чживэй, госпожа Фэн, а также генерал Огненный феникс.

Фэн Хао 凤皓 一 брат Фэн Чживэй.


Императорский клан Нин:

Тяньшэн 天盛 一 нынешняя династия и название империи.

«Святая» Нин 圣宁 一 клан Нин, который позднее принял фамилию Шэн, когда подчинился Великой Чэн.

Император Тяньшэн 天盛帝 一 Император династии, отец одиннадцати детей.

Нин Шэн 宁升 一 наследный принц.

Нин И 宁弈 一 главный герой, Шестой принц, принц Чу.

Нин Чэн 宁澄 一 главный телохранитель Нин И.

Нин Шэн 宁昇 一 Второй принц, принц Вэй.

Нин Янь 宁研 一 Пятый принц.

Благородная наложница Чан 常贵妃 一 мать Пятого принца, самая могущественная женщина в императорском гареме.

Нин И 宁羿 一 Седьмой принц.

Нин Цзи 宁雾 一 Десятый принц.

Шао Нин 韶宁一 Принцесса, одиннадцатый ребенок Императора и единственная дочь.

Принц Чаннин 长宁王 一 единственный Принц, не принадлежащий к императорской семье Нин, управляет провинцией Сипин.


Поместье Цю (秋府):

Цю Шанци 秋尚奇 一 дядя Чживэй, генерал Пяти армий и стражи Фэйин.

Пятая тетя 五勇母 一 Пятая жена дяди Фэн Чживэй, пятая наложница.

Госпожа Цю, Госпожа 秋夫人 一 главная жена Цю Шанци.

Цю Юйло 秋玉落 一 третья молодая госпожа Цю, двоюродная сестра Чживэй.

Управляющий Лю 刘管 一 управляющий поместья Цю.

Тетушка Ань 安大娘 一 одна из главных служанок госпожи Цю.

Чжан Чэн 张成 一 главный управляющий поместья Цю.

Павильон Цуйфан 萃芳裔 一 резиденция Фэн Чживэй после возвращения в поместье Цю.


Императорский двор:

Лекарь Чжян 张院首 一 главный придворный лекарь, личный врач Императора.

Ученый Чжуишу 中书学士 一 чиновник Ли.

Дясюэши Восточного двора 东阁大学士 一 Совет Императора, дасюэши — пятый чиновничий ранг.

Шоуфу 首辅 一 главный дасюэши, главный министр.

Цыфу 次辅 一 заместитель главного министра, заместитель шоуфу.

Яо Ин 姚英 一 главный советник Императора, шоуфу.

Ху Шэшпянь 胡圣山一цыфу, заместитель главного советника Императора, а также учитель в Академии Цинмин.

Ху Цзишпуй 胡静水一 внучка Ху Шзншаня.

Гун 公 一 первый ранг придворных, дарованный Императором, министр.

Гун Фуго 辅国公 一 «Фуго» — букв. «Помогающий стране» — титул, дарованный Императором.

Мун Инго 英国公 一 «Инго» — букв. «Талант государства» — титул, дарованный Императором.

Хоу 侯一наследственный титул знати второго из пяти высших классов, факт, маркиз.

Столичный ямэнь 九城曲I 一 приказ, присутствие, полиция Дицзина.

Специальный придворный ученый империи 朔这交供 一 статус придворного чиновника при Императоре.

Титул ученого дворца Чаохуа и должность слуги пера и чернил Императорского кабинета领朝华殿学士职,御书濟鱅墨侍应 一 должность Фэн Чживэй.

Правый советник Восточного дворца 右春坊右中允 一 новая должность Фэн Чживэй, фактически советник наследного принця

Три (судебных) Департамента 三司 一 уполномоченные трех учреждений: заместитель министра наказаний, заместитель председателя Цензората и председатель Ревизионной палаты, образующие Верховный суд.

Кун Чэншу 孔成术 一 министр наказаний.

Сюй Боцин 许柏卿 一 министр двора.

Гэ Хунъин 葛鸿英一 заместитель министра общественных работ.

Инь Чжидян 殷志谅一 предатель Тяньшэн, был побежден матерью Фэн Чживэй и изгнан в Западную Лян.

Клан Тяньчжань 天战世家 一 главный клан в Цзянху.

Клан Сюаньюань 轩辕世家 一 главный клан в торговле.

Клан Чан 常氏 一 клан Миньнаня, семья благородной наложницы Чан, один из самых могущественных в Империи.


Стражи и армии:

Кровавая пагода 血浮屠 一 тайная стража династии Чэн.

Сяо Лю 六 一 член секты Кровавая пагода, последний член клана Тяньчжань.

A-Янь 阿衍 一 брат главы Кровавой пагоды, член секты.

Сань Ху 三虎 一 член секты Кровавая пагода, досл. «Третий тигр».

Стража Фэйин 飞影卫 一 стража «Летающие тени», командующий — дядя Фэн Чживэй.

Гвардия Чанъин 长缀卫 一 личная охрана покоев Императора, одно из двух крыльев императорской гвардии.

Сюп, Юй н Цэ 啪、羽、策 一 три ветви гвардии Чанъин.

Гвардия Юйлинъ 御林军 一 второе крыло императорской гвардии, также занимается охраной императорского дворца.

Армия Хувэй 虎威军 一 армия, под контрольная Императору.

Сюй Юанълян 胥元良 一 главнокомандующий армии Хувэй.

Чуньюй Хун 淳于鸿 一 заместитель командующего армии Хувэй, отец Чуньюй Мэна.

Армия Шувэй 戍卫 一 городская стража Дицзина, подконтрольная наследному принцу.

Вооруженное императорское сопровождение 御前带刀行走 一 гвардейское сопровождение Императора на выездах. Гвардейцы четвертого ранга, а также должность Гy Наньи.

Департамент учета поголовья лошадей и скота Дицзина 虽京中 九城兵马司 一 орган, которым руководит Нин И, резервная армия около столицы.

Академия Ханьлинь 翰林院 一 Императорская академия, где обучаются будущие чиновники двора.


Академия Цинмин:

Академия Цинмин 青漠书院 一 Первое учебное заведение Тянь-шэн.

Синь Цзыянъ 辛子砚 一 глава Академии.

Гу Наньи 顾南衣 一 таинственный телохранитель Фэн Чжи-вэй.

Янь Хуайши 燕怀石 一 имя нового друга Чживэй в Академии, отпрыск наньхайского клана Янь.

Чуньюй Мэн 淳于猛 一 ученик из Военного зала и друг Чживэй, отпрыск военного клана Чуньюй.

Помощник главы Академии, сые 司业 一 должность Чживэй в Академии.

Яо Янъюй 姚扬宇 一 сын шоуфу Яо Ина.

Железнолицый Янь-ван 铁面阎罗 一 прозвище главы общежития Зала политики и истории. Янь-ван — владыка подземного мира.


Локации:

Днцзин 帝京一 столица империи Тякьшэн.

Великая Чэн 大成 一 павшая империя.

Ванду 望都 一 название столицы при павшей Великой Чэн

Провинция Хэдун 河东 一 территория восточного берега реки Хуанхэ.

Провинция Наньхай 南海 一 приморская провинция у Южного моря, досл. «Южное море».

Провинция Линьцзян 临江 一 родина жены главы Синя.

Провинция Цзянхуай 江淮 一 одна из самых процветающих провинций Тяньшэн, а также место ткачества и прядения.

Уезд Хэцзя провинции Цзянхуай 江淮道和嘉县 一 принадлежит принцессе Шао Нин.

Провинция Тяньнань 天南 一 под управлением клана Чан.

Провинция Миньнань 闽南 一 провинция на юге, соседняя с Наньхаем.

Река Яньчжи 胭脂河 一 река «румян» в квартале красных фонарей.

Дом Ланьсян 兰香院 一 публичный дом.

Поместье Цзиньшуй 近水居 一 резиденция Пятого принца.

Книжная лавка «Шаньюэ» 山月书居 一 книжный магазин.

Западная Лян 西凉 一 сосед Тяньшэн с юго-запада.

Великая Юэ 大越 一 сосед Тяньшэн с северо-запада.

Хулуньские степи 胡伦草 一 земли Великой Юэ.

Долуньские степи 多伦草原 一 юго-запад от Великой Юэ, место обитания племен Хучжо.

Гора Цзело 结罗山 一 гора в пятидесяти ли от границы с Великой Юэ.


Императорский дворец:

Дворец Чэнмин 承明殿 一 личные покои Императора.

Дворец Минъи 明宜宫 一 другое название Восточного дворца, резиденции наследного принца.

Резиденция Илань 夷澜居 一 бывший дворец матери Нин И

Фэяъюнъ 枫昀轩 一 павильон на востоке дворца Лунъи, дарованный Нин И.

Дворец Лунъи 龙仪殿一один из дворцов Императора.


Племена:

Племя Юэчжи 月氏族 一 племя на границе Великой Юэ, племя «Луны».

Племя Ложи 落日族 一 племя на границе Великой Юэ, клан матери Нин И, племя «Солнца».

Двенадцать племен Хучжо 呼卓十二部 一 двенадцать варварских племен, кочевники, обитатели Долуньских степей.

Хэлянь Чжэн 赫连挣 一 принц Хучжо.

Писю 維琳 一 личная стража принца Хучжо.

Великие племена Теле, Гуа и Дошу铁勒、骨阿、朵术三大部族 一 соседи Великой Юэ.

Принцесса Цзесыли 洁丝丽公主 一 старшая сестра Хэлянь Чжэна.

Сань Сунь 三隼 一 подчиненный Хэлянь Чжэна, один из Восьми Тигров. Имя досл. переводится как «Третий сокол».

Племя Шоуу 兽舞族 一 племя приручителей зверей, живущее в горах провинции Миньнань.


Термины уся:

Меридианы 经络 一 каналы, по которым течет ци — энергия.

Цингун 轻功 一 различные способности легкого передвижения, как будто не поддаваясь силе тяжести (ушу).

Изначальный дух 元神 一 даосский термин. Изначальный дух есть естество, управляющее семенем и ци.

Цзянху 江湖 一 мир боевых искусств.

Исцеляющая ягода 回舂果 一 то, что съела Чживэй, чтобы возбудить свою ци.


Другие термины:

Корона (для волос)冠 一 китайский головной убор, выглядит как кольцо, надеваемое на пучок волос.

Бацзы 人字 一 восемь циклических знаков, служащих для обозначения года, месяца, дня и часа рождения человека. Часто используется при заключении помолвки. Китайцы верят, что если бацзы двух людей несовместимы, между ними не будет гармонии.


Названия:

Пустынная чаша опьянения 大漠一杯辞 一 сорт крепкого вина.

Чанфэнский Гуапянь 长丰瓜片 一 любимый сорт чая Императора.

Безмятежная весенняя река 平江春 一 сорт вина.

Мягкое вино тысячи долин 千谷醇 一 сорт вина,одно из лучших в столице.

Шкатулка с жемчугом 一斛珠 一 сорт вина в поместье Цю.

Цюэшэ 雀舌 一 чай высшего сорта из самого молодого чайного листа.

Яд Усян 毒无香 一 досл.: «без запаха», яд с горы Сюэ в Циньчжо на границе с Великой Юэ. Этим ядом был отравлен подчиненный Хэлянь Чжэна.

Вино «Старая луна» 古月醇 一 сорт вина на императорском банкете.

Стрела-крюк «Цветок лотоса» 莲花钩箭 一 вид оружия из Великой Юэ.

Облака и туман на обрыве 崎山云雾 一 сорт чая.

Игра ♦Угадай число» 猜拳 一 застольная игра на пальцах, цель — угадать число пальцев соперника.

Пайцзю 牌九 一 вид застольной игры в кости.

Летающий мяч 飞球 一 игра, похожая на баскетбол. Играют золотым мячом, забрасывают его в ворота. Игра для богатых отпрысков.

Письменные обезьянки 笔猴 一 подарок Пятого принца благородной наложнице Чан. Маленькие зверьки золотого цвета, умеют растирать тушь и подавать бумагу.

«Записи Тяньшэн»天盛志 一 сборник о достижениях империи.



Загрузка...