Семья Фэн:
Фэн Чживэй 凤知微 一 главная героиня.
Вэй Чжи 魏知 一 мужской псевдоним Фэн Чживэй.
Цю Минъин 秋明缕 一 мать Фэн Чживэй, госпожа Фэн, а также генерал Огненный феникс.
Фэн Хао 凤皓 一 брат Фэн Чживэй.
Императорский клан Нин:
Тяньшэн 天盛 一 нынешняя династия и название империи.
«Святая» Нин 圣宁 一 клан Нин, который позднее принял фамилию Шэн, когда подчинился Великой Чэн.
Император Тяньшэн 天盛帝 一 Император династии, отец одиннадцати детей.
Нин Шэн 宁升 一 наследный принц.
Нин И 宁弈 一 главный герой, Шестой принц, принц Чу.
Нин Чэн 宁澄 一 главный телохранитель Нин И.
Нин Шэн 宁昇 一 Второй принц, принц Вэй.
Нин Янь 宁研 一 Пятый принц.
Благородная наложница Чан 常贵妃 一 мать Пятого принца, самая могущественная женщина в императорском гареме.
Нин И 宁羿 一 Седьмой принц.
Нин Цзи 宁雾 一 Десятый принц.
Шао Нин 韶宁一 Принцесса, одиннадцатый ребенок Императора и единственная дочь.
Принц Чаннин 长宁王 一 единственный Принц, не принадлежащий к императорской семье Нин, управляет провинцией Сипин.
Поместье Цю (秋府):
Цю Шанци 秋尚奇 一 дядя Чживэй, генерал Пяти армий и стражи Фэйин.
Пятая тетя 五勇母 一 Пятая жена дяди Фэн Чживэй, пятая наложница.
Госпожа Цю, Госпожа 秋夫人 一 главная жена Цю Шанци.
Цю Юйло 秋玉落 一 третья молодая госпожа Цю, двоюродная сестра Чживэй.
Управляющий Лю 刘管 一 управляющий поместья Цю.
Тетушка Ань 安大娘 一 одна из главных служанок госпожи Цю.
Чжан Чэн 张成 一 главный управляющий поместья Цю.
Павильон Цуйфан 萃芳裔 一 резиденция Фэн Чживэй после возвращения в поместье Цю.
Императорский двор:
Лекарь Чжян 张院首 一 главный придворный лекарь, личный врач Императора.
Ученый Чжуишу 中书学士 一 чиновник Ли.
Дясюэши Восточного двора 东阁大学士 一 Совет Императора, дасюэши — пятый чиновничий ранг.
Шоуфу 首辅 一 главный дасюэши, главный министр.
Цыфу 次辅 一 заместитель главного министра, заместитель шоуфу.
Яо Ин 姚英 一 главный советник Императора, шоуфу.
Ху Шэшпянь 胡圣山一цыфу, заместитель главного советника Императора, а также учитель в Академии Цинмин.
Ху Цзишпуй 胡静水一 внучка Ху Шзншаня.
Гун 公 一 первый ранг придворных, дарованный Императором, министр.
Гун Фуго 辅国公 一 «Фуго» — букв. «Помогающий стране» — титул, дарованный Императором.
Мун Инго 英国公 一 «Инго» — букв. «Талант государства» — титул, дарованный Императором.
Хоу 侯一наследственный титул знати второго из пяти высших классов, факт, маркиз.
Столичный ямэнь 九城曲I 一 приказ, присутствие, полиция Дицзина.
Специальный придворный ученый империи 朔这交供 一 статус придворного чиновника при Императоре.
Титул ученого дворца Чаохуа и должность слуги пера и чернил Императорского кабинета领朝华殿学士职,御书濟鱅墨侍应 一 должность Фэн Чживэй.
Правый советник Восточного дворца 右春坊右中允 一 новая должность Фэн Чживэй, фактически советник наследного принця
Три (судебных) Департамента 三司 一 уполномоченные трех учреждений: заместитель министра наказаний, заместитель председателя Цензората и председатель Ревизионной палаты, образующие Верховный суд.
Кун Чэншу 孔成术 一 министр наказаний.
Сюй Боцин 许柏卿 一 министр двора.
Гэ Хунъин 葛鸿英一 заместитель министра общественных работ.
Инь Чжидян 殷志谅一 предатель Тяньшэн, был побежден матерью Фэн Чживэй и изгнан в Западную Лян.
Клан Тяньчжань 天战世家 一 главный клан в Цзянху.
Клан Сюаньюань 轩辕世家 一 главный клан в торговле.
Клан Чан 常氏 一 клан Миньнаня, семья благородной наложницы Чан, один из самых могущественных в Империи.
Стражи и армии:
Кровавая пагода 血浮屠 一 тайная стража династии Чэн.
Сяо Лю 六 一 член секты Кровавая пагода, последний член клана Тяньчжань.
A-Янь 阿衍 一 брат главы Кровавой пагоды, член секты.
Сань Ху 三虎 一 член секты Кровавая пагода, досл. «Третий тигр».
Стража Фэйин 飞影卫 一 стража «Летающие тени», командующий — дядя Фэн Чживэй.
Гвардия Чанъин 长缀卫 一 личная охрана покоев Императора, одно из двух крыльев императорской гвардии.
Сюп, Юй н Цэ 啪、羽、策 一 три ветви гвардии Чанъин.
Гвардия Юйлинъ 御林军 一 второе крыло императорской гвардии, также занимается охраной императорского дворца.
Армия Хувэй 虎威军 一 армия, под контрольная Императору.
Сюй Юанълян 胥元良 一 главнокомандующий армии Хувэй.
Чуньюй Хун 淳于鸿 一 заместитель командующего армии Хувэй, отец Чуньюй Мэна.
Армия Шувэй 戍卫 一 городская стража Дицзина, подконтрольная наследному принцу.
Вооруженное императорское сопровождение 御前带刀行走 一 гвардейское сопровождение Императора на выездах. Гвардейцы четвертого ранга, а также должность Гy Наньи.
Департамент учета поголовья лошадей и скота Дицзина 虽京中 九城兵马司 一 орган, которым руководит Нин И, резервная армия около столицы.
Академия Ханьлинь 翰林院 一 Императорская академия, где обучаются будущие чиновники двора.
Академия Цинмин:
Академия Цинмин 青漠书院 一 Первое учебное заведение Тянь-шэн.
Синь Цзыянъ 辛子砚 一 глава Академии.
Гу Наньи 顾南衣 一 таинственный телохранитель Фэн Чжи-вэй.
Янь Хуайши 燕怀石 一 имя нового друга Чживэй в Академии, отпрыск наньхайского клана Янь.
Чуньюй Мэн 淳于猛 一 ученик из Военного зала и друг Чживэй, отпрыск военного клана Чуньюй.
Помощник главы Академии, сые 司业 一 должность Чживэй в Академии.
Яо Янъюй 姚扬宇 一 сын шоуфу Яо Ина.
Железнолицый Янь-ван 铁面阎罗 一 прозвище главы общежития Зала политики и истории. Янь-ван — владыка подземного мира.
Локации:
Днцзин 帝京一 столица империи Тякьшэн.
Великая Чэн 大成 一 павшая империя.
Ванду 望都 一 название столицы при павшей Великой Чэн
Провинция Хэдун 河东 一 территория восточного берега реки Хуанхэ.
Провинция Наньхай 南海 一 приморская провинция у Южного моря, досл. «Южное море».
Провинция Линьцзян 临江 一 родина жены главы Синя.
Провинция Цзянхуай 江淮 一 одна из самых процветающих провинций Тяньшэн, а также место ткачества и прядения.
Уезд Хэцзя провинции Цзянхуай 江淮道和嘉县 一 принадлежит принцессе Шао Нин.
Провинция Тяньнань 天南 一 под управлением клана Чан.
Провинция Миньнань 闽南 一 провинция на юге, соседняя с Наньхаем.
Река Яньчжи 胭脂河 一 река «румян» в квартале красных фонарей.
Дом Ланьсян 兰香院 一 публичный дом.
Поместье Цзиньшуй 近水居 一 резиденция Пятого принца.
Книжная лавка «Шаньюэ» 山月书居 一 книжный магазин.
Западная Лян 西凉 一 сосед Тяньшэн с юго-запада.
Великая Юэ 大越 一 сосед Тяньшэн с северо-запада.
Хулуньские степи 胡伦草 一 земли Великой Юэ.
Долуньские степи 多伦草原 一 юго-запад от Великой Юэ, место обитания племен Хучжо.
Гора Цзело 结罗山 一 гора в пятидесяти ли от границы с Великой Юэ.
Императорский дворец:
Дворец Чэнмин 承明殿 一 личные покои Императора.
Дворец Минъи 明宜宫 一 другое название Восточного дворца, резиденции наследного принца.
Резиденция Илань 夷澜居 一 бывший дворец матери Нин И
Фэяъюнъ 枫昀轩 一 павильон на востоке дворца Лунъи, дарованный Нин И.
Дворец Лунъи 龙仪殿一один из дворцов Императора.
Племена:
Племя Юэчжи 月氏族 一 племя на границе Великой Юэ, племя «Луны».
Племя Ложи 落日族 一 племя на границе Великой Юэ, клан матери Нин И, племя «Солнца».
Двенадцать племен Хучжо 呼卓十二部 一 двенадцать варварских племен, кочевники, обитатели Долуньских степей.
Хэлянь Чжэн 赫连挣 一 принц Хучжо.
Писю 維琳 一 личная стража принца Хучжо.
Великие племена Теле, Гуа и Дошу铁勒、骨阿、朵术三大部族 一 соседи Великой Юэ.
Принцесса Цзесыли 洁丝丽公主 一 старшая сестра Хэлянь Чжэна.
Сань Сунь 三隼 一 подчиненный Хэлянь Чжэна, один из Восьми Тигров. Имя досл. переводится как «Третий сокол».
Племя Шоуу 兽舞族 一 племя приручителей зверей, живущее в горах провинции Миньнань.
Термины уся:
Меридианы 经络 一 каналы, по которым течет ци — энергия.
Цингун 轻功 一 различные способности легкого передвижения, как будто не поддаваясь силе тяжести (ушу).
Изначальный дух 元神 一 даосский термин. Изначальный дух есть естество, управляющее семенем и ци.
Цзянху 江湖 一 мир боевых искусств.
Исцеляющая ягода 回舂果 一 то, что съела Чживэй, чтобы возбудить свою ци.
Другие термины:
Корона (для волос)冠 一 китайский головной убор, выглядит как кольцо, надеваемое на пучок волос.
Бацзы 人字 一 восемь циклических знаков, служащих для обозначения года, месяца, дня и часа рождения человека. Часто используется при заключении помолвки. Китайцы верят, что если бацзы двух людей несовместимы, между ними не будет гармонии.
Названия:
Пустынная чаша опьянения 大漠一杯辞 一 сорт крепкого вина.
Чанфэнский Гуапянь 长丰瓜片 一 любимый сорт чая Императора.
Безмятежная весенняя река 平江春 一 сорт вина.
Мягкое вино тысячи долин 千谷醇 一 сорт вина,одно из лучших в столице.
Шкатулка с жемчугом 一斛珠 一 сорт вина в поместье Цю.
Цюэшэ 雀舌 一 чай высшего сорта из самого молодого чайного листа.
Яд Усян 毒无香 一 досл.: «без запаха», яд с горы Сюэ в Циньчжо на границе с Великой Юэ. Этим ядом был отравлен подчиненный Хэлянь Чжэна.
Вино «Старая луна» 古月醇 一 сорт вина на императорском банкете.
Стрела-крюк «Цветок лотоса» 莲花钩箭 一 вид оружия из Великой Юэ.
Облака и туман на обрыве 崎山云雾 一 сорт чая.
Игра ♦Угадай число» 猜拳 一 застольная игра на пальцах, цель — угадать число пальцев соперника.
Пайцзю 牌九 一 вид застольной игры в кости.
Летающий мяч 飞球 一 игра, похожая на баскетбол. Играют золотым мячом, забрасывают его в ворота. Игра для богатых отпрысков.
Письменные обезьянки 笔猴 一 подарок Пятого принца благородной наложнице Чан. Маленькие зверьки золотого цвета, умеют растирать тушь и подавать бумагу.
«Записи Тяньшэн»天盛志 一 сборник о достижениях империи.