История про Толстого

Принесли захаровскую книжку "Войны и мира" с весёлой издательской аннотацией "В два раза короче и в пять раз интереснее… Почти нет философических отступлений… В сто раз легче читать: весь французский текст заменен русским в переводе самого Толстого… Гораздо больше мира и меньше войны… Хеппи-энд."


Там, в общем довольно подробно объясняется, что "при подготовке этого издания использованы тексты, опубликованные Э.Е.Зайденшнур в 94-м томе «Литературного наследства», рукописные материалы к роману из томов 13–16 юбилейного 90-томного собрания сочинений Л. Толстого, а также 3-е прижизненное издание романа, опубликованное в 4-х томах в 1873 году". Издатель радостно сообщает" мне, дипломированному филологу и редактору с тридцатилетним стажем, досталась только самая лёгкая и приятная работа — "причесать" этот текст, то есть, сделать его приемлемым для широкого читателя: вычитать, исправить грамматические ошибки, уточнить нумерацию глав и т. п.".

Безотносительно от научной и редакторской оправданности этого мероприятия (я к нему отношусь с юмором, и скорее, приязненно: опираясь на свой вкус, чтобы не отредактировать Толстого: не Ци Шихуанди же, в конце концов, не пожёг же издатель канонический текст. Вот московские градостроители редактируют реальность куда более безвозвратно).

Но я вспомнил другое (и это главное для меня — ибо всякое событие вокруг есть ни что иное, чем повод вытащить из памяти книгу, прочитанную в юности).

У Викентия Вересаева есть такой рассказ "Неопубликованная глава":


"В газетах появились огромные объявления. Иллюстрированный еженедельник «Окно в будущее» сообщал читателям сенсационную новинку: в бумагах, оставшихся после Льва Толстого, найдена рукописная, совершенно отделанная глава из «Анны Карениной»; глава только по ряду совершенно случайных причин не была включена Толстым в роман. Сообщалось, что глава эта, доселе нигде еще не напечатанная, целиком появится в ближайшем номере журнала «Окно в будущее».

И правда, появилась целая глава. Яркая, сильная, являвшая поистине вершину толстовского творчества. Описывался сенокос.

«Бабы, с граблями на плечах, блестя яркими цветами и треща звонкими, веселыми голосами, шли позади возов. Один грубый, дикий бабий голос затянул песню и допел ее до повторения, и дружно, враз, подхватили опять сначала ту же песню полсотни разных, грубых и тонких, здоровых голосов. Бабы с песнью приближались к Левину, и ему казалось, что туча с громом веселья надвигается на него. Туча надвинулась, захватила его, и копны, и воза, и весь луг с дальним полем, — все заходило и заколыхалось под размеры этой дикой развеселой песни с вскриками, присвистами и еканьями».

Чувствовался и запах свежего сена, и напоенный солнцем воздух, и бодрая радость здорового труда. Невольно хотелось вздохнуть поглубже, весело улыбаться.

Успех был огромный. Весь полумиллионный тираж номера разошелся целиком; припечатали еще двести тысяч, и те разошлись целиком.

Номер стоил двадцать копеек, — за двадцать копеек читатель получил высочайшее наслаждение, за которое не жалко было бы заплатить даже рубль.

Все были очень довольны.

И вдруг… вдруг в газетах появились негодующие письма знатоков литературы.

Знатоки сообщили, что якобы до сих пор неопубликованная глава эта неизменно печатается во всех изданиях «Анны Карениной», начиная с первого появления романа в журнале «Русский вестник», и в любом из изданий читатель может прочесть эту главу.

Негодование и возмущение было всеобщее. Да не может быть! Дойти до такого надувательства!

Но справились: верно. Слово в слово. Стоило платить двадцать копеек!

И тогда всем показалось, что они никакого удовольствия от прочитанного не испытали и только даром затратили двугривенный».".

Это первый рассказ из вересаевского цикла "Выдуманные рассказы", и если кому интересно, напечатан во втором томе "Избранного".


Вересаев В. Избранное в двух томах. Том второй. Рассказы. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1959. Сс. 614-15.

Толстой Л.Н. Война и мир: роман / Лев Николаевич Толстой; [автор предисл. И. Захаров]. — М.: «Захаров», 2007. — 800 с. 5000 экз. ISBN 978-5-8159-0748-5


Извините, если кого обидел.


01 февраля 2008

Загрузка...