В мире Элементальных стран уже шестьдесят лет гремит война. Огонь, вода, земля, воздух. В каждой стране порой рождались люди, что могут повелевать своей стихией. Властвуя над силами природы, они тысячелетиями использовали свои способности для войны. Только Аватар — Властелин всех четырёх стихий, мог остановить конфликты.
Служа Гармонии, Аватары на протяжении многих лет сохраняли баланс. Их сила позволяла менять ландшафт и усмирять катаклизмы. Своей властью они сдерживали амбициозных правителей, что нарушали Гармонию мира, пока последний Аватар не исчез.
Владыка Огня Созин воспользовался моментом и напал на соседние страны. Полностью уничтожив один из элементальных народов, он начал долгую и кровопролитную войну.
Шестьдесят лет народ Огня ведёт войну с Царством Земли, захватывая всё больше территорий. Разрозненные цари и правители Земли ведут бесконечную борьбу не только против вторженцев, но и друг с другом.
В Северо-западных провинциях Царства, расположенных на полуострове, сражения разгораются с новой силой. Объединившись перед общей угрозой, феодалы Земли начинают отвоевывать обратно свои территории. Кровавые столкновения происходят повсюду. Из лесов начинают выходить дикие племена, а сотни беженцев хватаются за оружие, грабя и убивая любого встречного.
Город Лу-Янг был построен задолго до начала конфликта. Стоящий на берегу реки Тен-Тен и Дымного моря, он был удачно расположен. Торговые маршруты проходили через Лу-Янг, уходя вглубь полуострова по реке к Великому городу Таку.
С начала войны Лу-Янг был одним из первых городов, что подвергся атаке народа Огня. Не готовые к бою горожане быстро сдались и приняли власть иноземцев. Привыкшие общаться со всем миром, жители Лу-Янга часто встречали представителей других народов, а самые богатые феодалы и торговцы нередко были гражданами других наций.
Быстрая и лёгкая ассимиляция сделала город одной из главных опорных точек для дальнейшего вторжения и основания колоний.
Когда воины Огня взяли штурмом Таку, они уничтожили город, полностью сосредоточившись на развитии Лу-Янга. Наравне со своим соседом Ю-Дао, город-порт принимал в свои стены жителей любых наций.
Лейтенант Гуань Ли в этот прекрасный летний день не мог нормально нести службу. Волнение за свою жену, которая осталась дома одна, в такой сложный момент терзало душу молодого офицера. Весь перенервничав и достав своих коллег, он всё же смог выпросить у своего патрона и командира выходной.
Срываясь на бег, мужчина мчался в сторону переправы через реку. Держа в руках шлем и офицерскую сумку, он с ошалевшими глазами распугивал прохожих, оставляя за собой клубы пыли.
Долгий забег через наполненный жизнью город закончился около пристани с паромами. Огромная очередь на переправу вызвала разочарованный всхлип у бывалого офицера.
— Да ну как так-то!?
Схватившись за голову, Ли уже хотел начать рвать волосы, когда сзади на него налетел неизвестный. Взяв голову лейтенанта в захват, нападающий принялся вкручивать кулак в голову Гуань Ли. Под радостный смех мучителя, лейтенант смог вырваться из цепкой хватки и дать врагу смачного пинка.
— Ау! Какого хрена, Ли?
— Будешь знать, — отряхнув голову и поправив прическу, мужчина выпрямился и изобразил максимально пренебрежительное лицо, — как нападать на офицера нации Огня. Вы что, сержант, забылись?
Потешно надув грудь и набрав полные щёки воздуха, сержант Пинг выпятил нижнюю губу и, коверкая слова, начал зачитывать извинения.
— Прошу простить, господин лейтенант. Я принял вас за солдата врага!
Минутка тишины закончилась одинаковыми ехидными улыбками и тёплым смехом.
— Каждый раз у тебя получается всё лучше. Глядишь, однажды и перепутают с Хуан Чжуном.
— Ага, тоже буду вечным стариком.
— Ну, он гордо называет себя неумирающим.
Посмеявшись над старой шуткой, что гуляла среди всех солдат гарнизона города, Гуань Ли повернулся в сторону причала.
— Блин, и что теперь делать?
— Что такое?
— Мне надо в Шу, Сипа вот-вот должна родить. Утром торговцы из деревни пришли, рассказали, что начались роды.
— Уууу, господин лейтенант, — хлопнув друга по плечу, сержант ухватил его за руку и повёл в другую сторону, — это вы, конечно, вовремя пришли. Сейчас как раз расходятся все деревенские. Так что паром можно будет увидеть только часа через три. Не волнуйся, парни из речного патруля помогут.
Пробираясь сквозь нарастающую толпу, двое мужчин приблизились к нескольким отдыхающим солдатам. Развалившись на своих патрульных катерах, бойцы грелись на солнышке, жуя травинки и раскуривая местный табак.
Вежливый кашель лейтенанта Ли был схож по эффекту с включенным светом на складе. Разбежавшись в разные стороны словно мыши, солдаты выстроились в ряд, пожирая взглядом офицера. Осознание приходило медленно. Когда воины Огня поняли, что перед ними не их начальство, то сержант уже загружался в лодку.
— Мы одолжим ненадолго. Давай, боец, — обратившись к сидевшему за рулем солдату, Пинг доверительно наклонился к его уху, — срочное дело, воин, надо бы поторопиться.
— Слушаюсь, господин сержант!
Не обращая внимания на выкрики сослуживцев, шустрый водитель сходу взял большую скорость. Чуть не улетевшие в воду друзья ехали всю оставшуюся дорогу вобнимку, пока солдат ловко маневрировал по реке Тен-Тен.
Полтора часа бешеной езды окончились и, вывалившись на берег, сержант Пинг обнимал землю. Терясь щекой о сухую почву и траву, мужчина выдавливал фальшивые слёзы, смущая их водителя.
— Мы вот вроде с ними воюем, но теперь я землю очень люблю.
— Уверен, господину Дун Чжо это очень понравится.
Вскочив с земли, будто названный уже стоит рядом, сержант подозрительно озирался по сторонам. Веселящийся лейтенант уже хотел отпустить новую шутку, когда обратил внимание на солдата в катере. С огромными глазами, он пялился на Гуань Ли, не веря в услышанное.
— Забудь обо всем, боец, легче жить будет.
Приложив руку к груди, солдат отвернулся, делая вид, что рядом никого нет.
— Вот и умничка, — вернувшись к другу, Ли подхватил его под руку, ведя в сторону деревни, — пошли, и так кучу времени зря потратили.
Деревня Шу жила своей привычной жизнью, мужчины работали в полях и ухаживали за животными. Дети помогали им в этом, а женщины следили за хозяйством. Тысячи подобных деревень были раскиданы по территории Царства Земли. За долгие годы войны некоторые посёлки даже не видели солдат Огня, так что для них ничего и не поменялось. Только налогосборщики сменили цвет одежды.
Идя по широким улицам, Гуань Ли с нетерпением ждал встречи. В прошлый раз он видел свою жену несколько недель назад, ещё до активизации армии Земли. Теперь их постоянно держали в полной готовности и не отпускали со своих постов.
Найдя нужный дом, мужчина ворвался внутрь без стука, оставляя своего друга позади. В просторной комнате его уже ждал отец девушки, что мирно распивал напитки местного производства. С красными щеками и опухшим носом, он перевёл мутный взгляд на посетителя. Узнав в госте своего зятя, старый Лон вскочил из-за стола.
— Явился наконец! Как брюхатить, так он всегда тут как тут! А как поддержать мою кровинушку!
Гневную тираду любящего отца прервала мать Сипы. Худая и измождённая женщина влетела в комнату. Размахивая тряпкой, она погнала пьяного Лона на улицу, шипя словно кошкаящер.
— Совсем одурел, старый? Я тебе, что сказала? Или молча сидишь или дуй на улицу!
Принимая заслуженную кару, мужчина понурившись поплёлся на выход. Ворча себе под нос о несправедливости, он остановился около своего зятя.
— Молодец, что пришёл. Она тебя очень ждала.
Не став выслушивать ответ волнующегося папаши, отец девушки прихватил спрятанную около входа бутылку с пойлом и прошмыгнул на улицу. Увидевшая этот манёвр Тома хотела погнаться за нерадивым мужем-пьяницей, но, заметив вопросительный взгляд Гуань Ли, махнула рукой.
— Потом разберусь. Здравствуй, Ли, — обняв зятя, женщина ласково улыбнулась, приглаживая форму лейтенанта, она вытерла тряпкой пот со лба офицера, — я рада, что ты смог прийти. Честно сказать, не думала, что тебе отпустят.
— Добрый вечер, госпожа Тома. Командир гарнизона разрешил мне отдохнуть денёк, так что я отправился сразу к вам.
Теплая улыбка полностью меняла лицо женщины. Гуань Ли всегда удивлялся, как ярко Тома может выражать свои эмоции, меняя жесты и мимику за секунды, полностью превращаясь в другого человека.
— Пойдём со мной. Только веди себя тихо, она недавно уснула.
Крадясь в комнату жены, Ли чувствовал предвкушение и лёгкий страх. Скоро он увидит возлюбленную и своего ребёнка. Вспотевшие ладони и тремор были встречены понимающей улыбкой Томы.
Открыв тяжёлую дверь, женщина уступила офицеру дорогу. На немой вопрос она отрицательно качнула головой, оставляя молодых родителей наедине.
Присев рядом с кроватью Сипы, Гуань Ли ласково погладил её растрёпанные волосы. Небольшие синяки и впалые скулы отнюдь не портили её красоты.
"Похоже, что роды были тяжёлыми". Переведя взгляд на небольшой свёрток, лежащий рядом с уставшей матерью, Ли аккуратно, чтобы не потревожить сон своего отпрыска, поднял его на руки.
Маленький с виду комочек, оказался очень тяжёлым. На вскидку в ребёнке было четыре килограмма весу. Наклонившись вплотную, лейтенант бережно провёл пальцами по голове малыша.
— Здоровяк, надеюсь ты жену мне не испортил?
Лёгкий удар кулаком по руке и тихий смех Сипы напугал боевого офицера. Подскочив на месте и чуть не упав, он возмущенно смотрел в глаза своей любимой. Устало прикрывая глаза, Сипа протянула руку в сторону мужа. Поймав жену за ладонь и переплетя пальцы, Ли наслаждался этим странным, но потрясающим моментом.
— Как мы его назовём?
В голосе Сипы боролись искренний интерес и сонливость, опрокинув голову на кучу подушек, она втянула побольше воздуха.
— Это мальчик, так что выбирай ты.
На последних словах женщины маленький свёрток в руках Ли начал активно шевелиться. Мотая головой, пронзительные зелёные глаза мальчика смотрели по сторонам. Найдя для себя новое лицо, малыш долго вглядывался, пока его лицо не озарила счастливая улыбка. По комнате разнеслось детское агуканье. Не замечая радостных слёз, Ли трепетно держал самое дорогое сокровище в своих руках.
— Я назову тебя Юй. Гуань Юй.