Обелиск Феодосия

На площадь Султанахмет потихоньку ложилась серая ночь, но Лейлы Баркын по-прежнему нигде не было видно. Группы туристов медленно рассеивались. Скворцы, до того как улететь на ночевку, стайками порхали вокруг ветвей каштанов и платанов, наслаждаясь последними лучами солнца. Крепко ухватившись за кожаную сумку, в которой лежали монеты с изображениями Визаса и Константина, я пробрался сквозь последнюю группку английских туристов и направился к обелиску Феодосия. Несмотря на то что я неоднократно посещал это место в детстве, каждый раз не переставал восхищаться увиденным. Остановившись перед плитой из розового гранита, я как будто впервые всматривался в высеченные в камне иероглифы и другие странные символы древнейшего из языков мира.

Орлы и львы, глаза, солнечные диски, журчащие ручьи и безграничные пустыни — все это было здесь; неразборчивые знаки древнего непостижимого языка…

— Потрясающе, не правда ли?

Обернувшись, я встретился взглядом с Лейлой Баркын. Она смотрела не на меня, а на символы. Глаза ее были полны восторга.

— Кто бы мог подумать, что обелиску три с половиной тысячи лет? — сказала она отстраненным голосом. — Выглядит как новехонький… Как будто создан современным мастером для какой-нибудь биеннале.

Я мало что знал об этом памятнике, но был уверен, что он очень необычный.

— Этот обелиск установил Константин?

— Нет, Феодосий Первый… Но интуиция вас не подводит. Константин первым приметил его в египетском городе Гелиополь, где он был изначально возведен.

— Почему именно там? — спросил я, не обращая внимания на то, что она говорила со мной как учитель с отстающим учеником.

— Потому что изначально он был установлен в честь фараона Тутмоса Третьего, а не как восхваление успехов римских императоров. — Лейла направилась к северо-западному фасаду монумента. — Здесь так и написано. — Она легко прочитала текст, который я безуспешно пытался расшифровать в течение многих лет: — «Тутмос Третий, фараон Восемнадцатой династии, владыка Верхнего и Нижнего Египта, принеся в жертву Богу Амону и провозгласив благодаря Хоросу свою власть над всеми морями и реками, установил этот обелиск в тридцатую годовщину своего царствования, чтобы он стоял несчетное количество лет во имя всех будущих годовщин».

Ее глаза остановились на моем усталом лице. Казалось, их цвет темнел вместе со спускавшимися сумерками.

— После завоевания Египта римлянами никто из римских императоров не уделял обелиску особого внимания. Вплоть до Константина Великого, конечно. Он тогда только-только перенес столицу из Рима в Византий — город, который позже будет носить его имя, — и собирал всевозможные памятники, статуи и произведения искусства со всех уголков мира. Хотел украсить новую столицу, сделать ее самым красивым городом на земле. Вот почему он послал египтянам вежливое, но холодное письмо: «Будет целесообразно и вам внести свой вклад в благоустройство нашего города, отправив сюда этот монолит. Город всегда с распростертыми объятьями встречает ваши корабли, идущие в Черное море».

— И египтяне отправили обелиск? — спросил я с нетерпением.

— Никто не знает наверняка. История умалчивает и о том, когда обелиск доставили в город. Известно лишь, что после прибытия он долгое время находился в порту со стороны района Кадырга. И для установки на постамент обелиску пришлось ждать воцарения Феодосия Первого. Во имя своих побед этот император пожелал перенести обелиск на ипподром. Но все оказалось не так просто, как представлялось изначально.

В итоге императору пришлось построить дорогу из порта в Кадырге до ипподрома. Перенос обелиска занял три дня и потребовал огромных усилий. — Она указала на основание памятника. — Поговаривают, что установка колонны на пьедестал заняла не то тридцать, не то тридцать два дня. Смотрите, тут надпись на греческом. Она гласит: «Император Феодосий осмелился возвести эту колонну, лежавшую на земле.; Проклос был приглашен, чтобы выполнить приказ; эта колонна была установлена за тридцать два дня». А вот надпись на латыни: «Хотя прежде сопротивлялся, я получил приказ к послушанию властителям и нес их пальмовую ветвь, когда тираны были повержены. Все преклоняется перед Феодосием и его всевечной династией. В том и моя правда — я был побежден и за трижды по десять дней обрел властителя, будучи поднятым в воздух при префекте Проклосе».

Улыбнувшись, я указал на барельефы, украшавшие пьедестал:

— Кто здесь изображен?

— Феодосий со своей семьей. А еще показана история возведения обелиска.

Какое-то время я разглядывал барельефы. Они были необычными, но меня интересовал вовсе не Феодосий, а другой император.

— Эту площадь построил Константин?

— Вы имеете в виду ипподром? — поправила она меня. — Да, когда-то здесь был ипподром, и построил его Септимий Север. Он жил гораздо раньше Константина. А когда Константин решил сделать Византий столицей, он увеличил площадь ипподрома. — Рукой она очертила вокруг себя воображаемый круг. — Представьте себе арену, на которой соревновались колесницы, сражались насмерть гладиаторы и вспыхивали восстания. Огромную арену, окруженную трибунами с мраморными и каменными скамьями для зрителей. И посреди нее — сооружения, привезенные из разных уголков империи. Здесь — обелиск Феодосия, больше известный как Египетский обелиск, чуть дальше — Змеиная колонна и обелиск Константина. Можете увидеть это своим мысленным взором, Невзат-бей? — Она, кажется, боялась, что у меня не получится, и постаралась немного подбодрить: — Это совсем не сложно, просто вообразите.

Я знал, что это несложно. Чуть не признался Лейле, что только вчера во сне меня собирались казнить на этом самом месте, но решил промолчать.

— Наверное, это было что-то невероятное, — сказал я. — Сколько человек вмещала арена?

— Говорят, сто тысяч. Люди приходили смотреть на гладиаторов и гонки на колесницах. Колесничие должны были проехать по арене ровно семь кругов. Видите вон там? — она указала на обелиск в конце площади. — Колонна Константина. Около нее колесницы разворачивались.

Вдруг я отчетливо представил себе арену. Черные, гнедые и белые лошади с лоснящимся под лучами летнего солнца крупами, с развевающимися гривами, поднимая пыль, на большой скорости тащат за собой богато украшенные колесницы. Послышались крики и вопли возничих. Я видел их напряженные мускулы и блестевшие от пота тела.

Голос Лейлы вдруг перекрыл весь этот шум:

— Колесничего, который первым преодолевал седьмой круг, награждал сам император. Такие становились народными героями.

— Почему именно семь раз?

— Римляне считали число семь священным, мистическим. Вероятно, из-за ионийского математика Пифагора. Семерка олицетворяла силу и тайну. Семь дней, семь месяцев, семь лет… Вероятно, поэтому Константин выбрал Византий своей столицей: как и Рим, город был построен на семи холмах. Главный зал в своем императорском дворце он назвал Залом семи канделябров, а охранял его небольшой легион, состоявший из семи стражников. Как вы знаете, число семь играет важную роль и в исламской культуре. Например, в суре «Власть» в Коране говорится о семи небесах; паломники во время хаджа совершают семикратный обход Каабы. Если вдуматься, Невзат-бей, то все культуры так или иначе являются продолжением друг друга. Ни одна культура не может быть обособлена от другой. Взгляните, как изящно выполнены минареты Голубой мечети.

Развернувшись, я посмотрел на великолепную мечеть, скрывавшуюся от нас за развесистыми каштанами. С наступлением сумерек начали зажигаться ее огни. Тьма стремительно сгущалась, и шесть минаретов, будто соревнуясь друг с другом, устремлялись в глубь темнеющего неба. Казалось, они пытаются открыть великие тайны мироздания.

— Потрясающе, не правда ли? Построена архитектором Седефкаром Мехметом Агой. Он был учеником самого Синана. Эта великая мечеть — результат сочетания талантов учителя и ученика. А теперь взгляните на Святую Софию напротив. Два впечатляющих сооружения, два великолепных храма, обращенных друг к другу. Не будь Святой Софии — не появилась бы Голубая мечеть. Точно так же без христианства не было бы ислама, без иудаизма — христианства. Можно пойти дальше и сказать, что без шумеров не было бы хеттской цивилизации, без хеттов — Древней Греции. Без древних греков не появилась бы Римская империя, а без нее — Османская. Все это — звенья одной цепи, составляющие единую человеческую цивилизацию. Если убрать хотя бы одно — возникнет пропасть, бессмысленная пустота. История окажется неполной.

Чем дальше, тем больше мы касались тем, выходящих за рамки моих познаний. Если так и дальше пойдет, мне придется передать контроль над ситуацией в руки Лейлы, а самому превратиться в молчаливого слушателя. Конечно, я любил историю, но только не в разгар расследования загадочных убийств.

— В каком-то смысле это похоже на уголовное следствие, — я попытался вернуть разговор в нужное русло. — Оно точь-в-точь как история. Любое событие, любая деталь и информация всегда становятся частью взаимосвязанного целого. Если вы нарушите это единство, то убийцу никогда не найти. Мы воспринимаем наши расследования так же, как вы — историю.

— Интересный вы человек, инспектор, — сказала она, ухмыляясь. — Полагаю, вы хотите, чтобы мы перешли к делу, не так ли?

— Честно говоря, все, о чем мы с вами говорили, связано с расследованием. Убийца, кажется, задумал преподать нам какой-то извращенный урок.

Лейла вдруг стала очень серьезной.

— Вы хотите сказать, что убийца — историк? — Она напряглась. Неужели подумала, что ее обвиняют?

— Кто-то из ваших коллег? Нет, не думаю. Скорее всего, убийца хочет оставить нам послание. — Я сделал паузу, припоминая слова, сказанные ею ранее. — Вы ведь упоминали что-то подобное?

Женщина запаниковала. Наверняка посчитала, что сболтнула что-то лишнее.

— Чт… что я упоминала?

— Постойте, не переживайте так. Вы не сделали ничего плохого.

Я попытался успокоить ее, но, признаться, был очень рад, увидев такое замешательство.

— Я не переживаю, о чем вы? — ответила она, изо всех сил стараясь казаться невозмутимой. — Просто пытаюсь вспомнить, что именно я говорила.

— В участке, прямо у меня в кабинете несколько часов назад. Вы сказали тогда, что у убийцы есть для нас какое-то послание. Я с вами абсолютно согласен.

Вроде бы она успокоилась.

— Ну конечно, теперь вспомнила. Я по-прежнему думаю, что так оно и есть. Только представьте, Невзат-бей. Вы убиваете двоих. Первое тело оставляете в месте основания города, в ладонь жертвы вкладываете монету с изображением царя Визаса. Второе тело подбрасываете к основанию колонны Константина — императора, сделавшего город столицей Римской империи. В руке трупа оставляете монету с профилем Константина. По-моему, очевидно, что до нас пытаются кое-что донести.

— Однозначно соглашусь, но что именно?

Я ждал ее ответа, но его не последовало. Тогда я предложил собственную гипотезу:

— Может, они пытаются сказать нам, что люди, разрушающие и оскверняющие город, заслуживают смерти? Не поймите неправильно, но наше расследование и предоставленная вами информация заставляют меня думать, что ваш бывший супруг в каком-то смысле предал город… — Немного смутившись, я посмотрел на Лейлу: знал, что мои слова были ей неприятны. — Надеюсь, я не слишком резко выразился?

— Нет, — ответила она без колебаний. — Недждет и правда предал. И не только город, но и собственные идеалы. — Тут она замолчала, а потом повернулась и с нескрываемым интересом спросила: — Что насчет второй жертвы? Мукаддер Кынаджи… Вам удалось что-нибудь узнать?

— Да, сегодня после обеда я пообщался с его дочерью, Эфсун-ханым. Она призналась, что отец был замешан в каких-то махинациях. Самое интересное то, что Недждет и Мукаддер были знакомы. Во всяком случае, по ее словам.

Она была невозмутима.

— Вы знали?

— Понятия не имела. Но ничего необычного в этом не вижу. Один — градостроитель, другой — археолог и историк искусств. Оба были экспертами в одной комиссии.

— И оба знали Адема Йездана.

Эта столь ценная для нас информация не произвела на нее никакого впечатления.

— Об этом тоже его дочь рассказала?

Лейла вела себя подозрительно. Скрывала мысли и чувства. Да еще и разнюхивала, с кем я беседовал и что узнал.

— Да, — сказал я, делая вид, что не подозреваю ни ее, ни ее приятеля. — Эфсун рассказала.

— Она тоже считает, что Адем Иездан виновен?

Я почувствовал нотку радости в ее голосе. Кажется, расследование шло так, как я того и хотел.

— Не совсем. Говорит, что не знала его. Скажите правду, какие у вас с ним отношения? Вы знакомы? Вроде вы немного рассказывали о нем, но сейчас нужны подробности. Он как-то связан с незаконными делами? Или просто шельмец, который все законодательные пробелы оборачивает в свою пользу?

Она не стала отвечать, вместо этого показала на здание, на котором висела вывеска с красной подсветкой: «Музей турецкого и исламского искусства».

— Если хотите, пойдемте во дворец Ибрагима-паши[26]… Там сможем спокойно поговорить.

— Это же музей!

— Сейчас — да, — сказала она, и в ее голосе опять послышались уверенность и привычка всеми руководить. — Но около четырехсот лет назад это был дворец Ибрагима-паши, визиря и друга детства султана Сулеймана.

Не дожидаясь, пока я спрошу еще о чем-нибудь, Лейла пошла к музею. На мгновение она напомнила мне мою мать, а я, кажется, почувствовал себя ребенком. Не буду лгать, мне стало от этого немного не по себе. Ведь я уже далеко не ребенок, а Лейла — не моя мать. Она отличный эксперт, и это основная причина нашего общения. С другой стороны, она — подозреваемая. Нравится мне это или нет, я должен был внимательно слушать все, о чем она говорит. Надо понять, куда она пытается меня завести и что скрывает. Поэтому сейчас вопреки желанию я пошел за Лейлой. Точно так же, как в детстве таскался по музеям за своей мамой.

Загрузка...