Надежда семьи

Нет, у мечети Шехзаде тела тоже не было. Вместе с Экремом и парой его ребят мы обшарили каждый уголок мечети и расположенных по соседству тюрбе, прочесали сквер и парк неподалеку, обыскали стоящую в парке мечеть Бурмалы Месджит, известную своим спиралевидным минаретом, добрались даже до лицея Вефа. Все впустую: ни трупа, ни кого-нибудь подозрительного не обнаружили.

Тяжело вздохнув, я сел в машину. Понимал, что еще одного разговора с Адемом Йезданом не избежать. У нас был выбор: или мы действуем в открытую и арестовываем его, или же, как и вчера, я еду к нему с дружеским визитом. Али бы и раздумывать не стал — хватаем подонка за шкирку и на допрос. Но это было бы не очень осмотрительно. В мгновение ока участок заполонила бы толпа самых влиятельных стамбульских адвокатов. А сидящий в Анкаре депутат из клана Адема Йездана тут же связался бы с министром внутренних дел и потребовал выяснить, кто посмел задержать уважаемого человека, который посвятил свою жизнь родной земле и народу. Министр потребовал бы ответа у главного начальника стамбульской полиции. Ну а тот, не теряя времени, позвонил бы нашему Мюмтазу и приказал немедленно прекратить безобразие. В итоге Адем вольготно вернулся бы к своим делам в компании, и, конечно, ни о каком дальнейшем сотрудничестве с его стороны и речи не могло бы идти. Но поговорить с ним нужно, поэтому лучшим решением, наверное, будет поехать к нему самому и без Али. Сегодня суббота. В офисе ли Адем? У меня не было его телефона. Поэтому пришлось набрать Али.

Мой напарник ответил после второго гудка, голос его звучал глухо и сонно. Но стоило ему услышать имя Адема Йездана, всю сонливость как рукой сняло.

— Сейчас поднимусь к вам, инспектор.

— Нет, Али, я не в участке. Позвони Адему-бею и узнай, в офисе ли он сейчас. Если нет, спроси, где он. Мне срочно нужно с ним встретиться.

— Слушаюсь, инспектор.

Я положил трубку и тронулся в сторону Йеникапы. На ведущей к набережной улице уже образовались утренние пробки, и я медленно передвигался в плотном потоке машин. Наконец раздался звонок.

— Адем в дороге, — сообщил Али уже совсем бодрым голосом. — Как раз подъезжает к офису. Будет там минут через десять. Сказал, что ждет вас.

— Отлично, Али, спасибо.

— Хм, а вы где сейчас? Неужели собираетесь к нему в одиночку наведаться?

— Да, так и есть, — ответил я не терпящим возражений тоном. — Ты пока поговори с семьей Фазлы Гюмюша, последней жертвы. Постарайся выяснить, что его связывало с Адемом Йезданом. Договорились? Кстати, я взял твою машину, поэтому придется тебе ехать на чем-то другом. Встретимся в участке после обеда.

Наверняка он чувствовал себя брошенным, но возмущаться не стал: что поделать, сам виноват, что проспал.

Дорога вдоль набережной была посвободнее. Я приоткрыл окно, и в лицо ударил порыв свежего воздуха. Влажного, с привкусом моря. Слева от меня тянулись крепостные стены, местами разрушенные, превратившиеся в груду камней; справа плескалось синевой Мраморное море; а вперед вела черная асфальтовая дорога. Вдруг меня охватило странное чувство. Я словно забыл, где я и в каком времени. Мне почудилось, будто я перенесся на тысячи лет в прошлое и плыву на маленькой лодчонке по морским волнам. Я не видел ни машин, ни зданий. Мимо скользили легкие парусники, чинные галеры и галеоны. Вдоль берега тянулись неприступные стены. Через каждые пару километров стояли ворота, служившие входом в город. Ворота Кумкапы, ворота Кадырга Лиманы, ворота перед Малой Святой Софией, ворота Чатладыкапы, ворота перед дворцом Буколеон… Погруженный в мечты, я добрался до ворот Ахыркапы. А там уже красный сигнал светофора вернул меня в реальность.

Притормозил — и фантазия рассеялась. Вместе с водителями выстроившихся в ровные ряды автомобилей дождался, когда загорится зеленый. Затем повернул налево и проехал через старинные ворота. Я с трудом продвигался по кривым улочкам с уродливыми домишками и бесформенными зданиями, заполонившими территорию, где когда-то стоял Большой дворец византийских императоров, и наконец подъехал к офису компании Адема Йездана.

Возле мощных деревянных дверей за стройными колоннами меня встречал светловолосый молодой человек.

— Проходите, — вежливо произнес он, приоткрывая для меня двери. — Адем-бей ждет вас.

Я вошел и уже было направился к колоннам, украшенным барельефами с изображением двуглавых орлов, но меня окликнул все тот же молодой человек:

— Сюда, инспектор. — Он указывал на лифт, который сам бы я ни за что не увидел. — Адем-бей у себя в кабинете.

Здание дышало историей, но там имелся лифт, причем самый что ни на есть современный; он мигом поднял нас на второй этаж. Там я сразу заметил две каменные колонны, но на цветных барельефах были не двуглавые орлы, а герб Османской империи. Скорее всего, барельефы были выполнены из гипса, а потом раскрашены вручную — очень аккуратно, с вниманием к каждой детали. Сначала в глаза бросилась тугра, своего рода подпись султана. От нее во все стороны расходились солнечные лучи; сразу под ней располагался щит, окруженный золотыми звездами, сверху — султанский эгрет — перо, украшавшее тюрбан; а по бокам развевались два санджака: красный и зеленый. Штык, ружье, двусторонний топор, односторонний топор, револьвер, весы, стопка из двух книг, ордена, жезл, якорь, лук, труба, меч, пушечные ядра, копье — все, что мне удалось разглядеть, но наверняка что-то и ускользнуло от моего внимания.

— Этот герб был создан во времена султана Абдул-Меджида, — раздался голос за моей спиной.

Вздрогнув от неожиданности, я обернулся к Адему Йездану. Вчера он подошел неслышно, пока я разглядывал статую Юстиниана, и сегодня опять застал меня врасплох. Правда, сейчас при нем не было его трости с набалдашником из слоновой кости.

— Здравствуйте, — поприветствовал он меня, протягивая руку, и продолжил рассказ: — Однако подпись в центре солнца принадлежит другому султану, Абдул-Хамиду. На самом деле гербы у Османов — не очень распространенная вещь. По мнению некоторых историков, причиной для появления этого герба стала Крымская война. Французское правительство, желая укрепить добрые отношения с Османской империей, наградило Абдул-Меджида орденом Почетного легиона. Естественно, Англия не собиралась отставать, и поэтому королева Виктория пожаловала султана в кавалеры Благороднейшего ордена Подвязки. Была лишь одна проблема: согласно традиции, гербы всех правителей, удостоенных этой чести, вывешивались на стенах часовни Святого Георгия. Но у султанов до того времени не было герба. Поэтому королева Виктория отправила в Стамбул художника по имени Чарльз Янг. Результат его трудов вы видите перед собой. Окончательный вид герб приобрел уже во времена султана Абдул-Хамида: на нем появилась его тугра, а также весы и оружие.

— А вы, оказывается, знаете все не только про Римскую империю, но и про Османов, — произнес я с преувеличенным восхищением.

— Хотел бы я действительно знать все, — ответил он, и в голосе его слышалось искреннее сожаление. — Но сколько бы я ни бился, османский язык мне так и не дался. Равно как и латинский с греческим. Видимо, все-таки должна быть у человека способность к языкам. Ну, или браться за них надо в детстве. Потом уже мозг учиться отказывается. Ох, простите, я снова заболтался, — спохватился он, заметив, что мы так и не дошли до кабинета.

— Нет-нет, Адем-бей, все в порядке. Я всегда рад узнать что-то новое.

— Правда? — спросил он серьезно, как будто речь шла о чем-то действительно важном. В глазах у него появился холодный блеск; такой бывает во взгляде людей, которые считают себя сильными мира сего, — в тот момент, когда они мысленно определяют судьбу других. — Как выйдете на пенсию, возьмем вас в нашу компанию. У нас вы каждый день, каждую минуту будете узнавать что-то новое.

Что-то мне подсказывало, что сегодня передо мной предстал совершенно другой Адем Йездан.

— Почему бы и нет? — поддержал я его игру. — Если, конечно, доживу до пенсии.

— Что значит «если доживу»? Конечно же, доживем, — возмутился он, как будто я вел речь о его собственной жизни. — Страна нуждается в таких людях, как мы с вами.

Он показал на украшенную резьбой деревянную дверь позади колонн и пригласил в свой кабинет. Прежде чем войти, Йездан обратился к молодому человеку, который почтительно стоял возле лифта, ожидая указаний:

— Салих, принеси нам что-нибудь перекусить. Что будете, инспектор? Чай или кофе?

— Кофе был бы очень кстати. Турецкий кофе, немного сахара. Из еды ничего не нужно, спасибо, я только что позавтракал.

— Тогда и мне кофе.

Комната, которую Адем назвал «кабинетом» и которая на деле напоминала просторный, длинный зал, поражала великолепием и помпезностью. Она была выдержана в благородном красном цвете, щедро приправленном желто-золотым. В центре зала с потолка свисала огромная хрустальная люстра — от нее невозможно было оторвать глаз.

— Первый этаж мы сделали в духе Римской империи, а этот — в духе Османской, — похвастался Адем.

Точнее говоря, в духе ее позднего периода: мне казалось, будто я в приемном зале дворца Долмабахче[55]. Сквозь окна, украшенные светло-красными атласными шторами, обшитыми по краям золотой нитью, просачивались тусклые лучи и освещали бежевые стены, богато украшенные барельефами и росписью. Поблескивающие на солнце султанские знаки, искусные миниатюры, филигранные работы мастеров-каллиграфов, заключенные в позолоченные оправы, — глаза разбегались от такого великолепия. На полу лежал огромный персидский ковер из чистейшего шелка — преобладающим цветом и в нем был красный. Мое внимание привлекла круглая мозаика на стене позади прекрасного рабочего стола на тонких ножках — это был знак какого-то правителя.

— Это тугра султана Абдул-Меджида, — пояснил Адем. — Копия, конечно. А настоящую мозаику можно увидеть на входе в Святую Софию. Абдул-Меджид так вдохновился византийскими мозаиками, что приказал выложить из них свой знак — хотел навеки сохранить его на стенах мечети, а ныне — музея. Многие духовные лица выступали против, но султан все их возражения пропустил мимо ушей.

Что ж, в этом городе всегда жили особенные правители, чьи невероятные поступки рождали яркие истории, которые до сих пор вызывают интерес.

— Проходите, садитесь вот здесь. Отсюда открывается чудесный вид.

Я присел на предложенное кресло во французском стиле слева от стола. Моему взору предстала удивительная картина Мраморного моря, которое простиралось от Кадыкёя до Принцевых островов.

— Вид и правда чудесный, — признал я, не в силах оторвать взгляд от сверкающей на солнце лазури. — Сразу так спокойно становится.

— С террасы вид еще лучше.

Адем прошел за свой роскошный стол, выполненный в стиле Людовика-не-знаю-какого-там-по-счету. Но садиться не стал — лишь взял свою трость, которая стояла прислоненная к столу. Он был похож на людей, которые постоянно перебирают четки, — только в отличие от них он не мог обойтись без своей трости.

— Все Мраморное море от маяка в районе Джанкуртаран до провинции Ялова лежит у ваших ног, — сказал он, выходя из-за стола. Затем указал на кресло передо мной и спросил: — Я не загорожу вам вид, если сяду здесь?

— Нет, вовсе нет. Садитесь, пожалуйста. В любом случае я сюда не видами любоваться пришел.

— Хорошо, но должен предупредить: где-то через час мне нужно будет уйти. Знакомый ветеринар нашел для меня новую пару попугаев. Поеду забрать их.

Глаза у него при этом сияли от радости.

— Не переживайте, наш разговор не займет много времени. Хочу лишь задать вам несколько вопросов.

Взгляд мой невольно зацепился за железную насадку на его трости. Действительно ли следы на теле Недждета были, как утверждала Лейла, от этой трости? Адем вдруг стал серьезным, но не оттого, что заметил, куда направлен мой взгляд, — причина была в моих словах.

— Да, ребята вчера вечером немного начудили, — произнес он делано беспечным тоном, как будто речь шла о пустяковой драке между друзьями. — Эти типы из Ассоциации защиты Стамбула хотели плакат здесь повесить, ну они и намяли им бока.

— Все не так просто. Эрджан с двумя вашими охранниками напали на них с бейсбольными битами.

Море за окном меня больше не интересовало. Я посмотрел ему прямо в глаза. В тот момент Адем понял, что перед ним вовсе не тот благодушный, покладистый инспектор, с которым он беседовал вчера. Он нервно переложил трость в другую руку и начал оправдываться:

— А что им еще оставалось делать? Эти, значит, вознамерились повесить на нашу дверь свой плакат. Может, у них на уме что похуже было? Мои ребята просто защищались.

— Увы, Адем-бей, это не так, — жестко возразил я и продолжил: — Ваши люди совершенно точно действовали по плану. Они сели на хвост защитникам Стамбула задолго до того, как те подъехали к вашему офису. И если бы оказалось, что те едут вовсе не сюда, они все равно бы на них напали.

Дружеская беседа закончилась. Адем нахмурился.

— Откуда вам это известно? — спросил он. — Надеюсь, вы не поверили клевете этого проклятого социалиста Намыка.

Адем был напряжен, от вчерашнего спокойствия не осталось и следа. Ночное происшествие встревожило его, хотя он и старался не подавать виду.

— Намык тут ни при чем, — ответил я, откинувшись на спинку кресла. — На самом деле мы это выяснили благодаря именно вам.

— Мне? — произнес он ошарашенно.

— Да, вам. Точнее говоря, благодаря тому, что вы нам рассказали о Намыке. После нашей вчерашней встречи Намык с товарищами оказались в первой строчке списка подозреваемых. Поэтому мы с вечера установили за ними слежку. Каково же было наше удивление, когда между нами и тем белым фургоном вклинился внедорожник ваших людей. Стало понятно, что не мы одни следим за ними.

— Но…

— Никаких но, Адем-бей. Мы видели все собственными глазами. Да и ваши люди позже во всем сознались. Они рассказали, что вы заслали в ассоциацию Намыка шпиона, потому что хотели знать обо всех их планах. — Я раздраженно тряхнул головой. — Напомню, вы не полиция и за подобное можете быть наказаны.

— Я не… Не понимаю, о чем вы говорите, — пробормотал он дрожащими губами. — Какой еще шпион? Кто и куда его заслал?

Я продолжал смотреть ему прямо в глаза.

— Мы знаем имя и адрес этого человека. Если хотите, могу озвучить. Это задание он получил лично от Эрджана. Разве мог он решиться на такой шаг без вашего ведома?

Адем помрачнел.

— Ну, Эрджан, ну, поганец, — проворчал он, позабыв о приличиях. — Уверяю вас, инспектор, я ничего об этом не знал. Это его проделки. Поверьте, будь я в курсе, ни за что бы этого не допустил. Разве мы дикари какие-нибудь? Поощряй я такие методы, чем бы мы тогда отличались от Намыка? — Вот так, пусть и между прочим, Адем продолжал его чернить. — Помяните мое слово, я вышвырну Эрджана и этих двух клоунов вместе с ним. — Он зло раскачивал тростью. — Я ошибся, инспектор. Видите, на ровном месте создал себе проблемы. Зачем только связался с охранным предприятием?.. Я же туризмом занимаюсь, в остальных вопросах ничего не смыслю. Вот и приходится связываться со всякими Эрджанами.

Понятно, теперь он пытался свалить вину на Эрджана и снять с себя всякую ответственность. Ну уж нет, так просто он не отвертится.

— А что насчет пятен на теле Недждета? — спросил я, переведя взгляд на трость. — Во время вскрытия на груди и животе Недждета были обнаружены синяки, по размеру совпадающие с насадкой на вашей трости.

Адем побледнел. Его серое лицо сильно выделялось на фоне окружавшей нас пышности и яркости.

— Что вы такое говорите? — в голосе его, как и во взгляде, сквозило разочарование. — Намекаете, что это я так Недждета…

— Не поймите неправильно, я вовсе не утверждаю, что это было по вашему приказу, — пояснил я, приподняв руки. — Может быть, Эрджан сам решил с ним разобраться…

Адем подскочил как ужаленный.

— Нет! Нет, нет и нет! Эрджан на многое способен, но на такое — никогда. Одно дело — припугнуть зарвавшихся врунов. Но сейчас мы говорим об убийстве. О чьей-то погубленной жизни… Нет, Эрджан отлично знает, что я ни за что не одобрю подобное зверство.

В таком состоянии он готов был ответить на любые вопросы, чем я и собирался воспользоваться.

— А то, что случилось три года назад… — начал было я, но он уже понял, о чем идет речь.

— Это был несчастный случай. — Он сглотнул. — Ужасный несчастный случай. Но мы выплатили полную компенсацию семьям всех жертв, и даже больше положенного. Ни от кого не было никаких жалоб. Только эти парни из Ассоциации защиты Стамбула никак не успокоятся…

— Говорят, дело будет возобновлено.

Теперь им овладел гнев.

— И пусть! — закричал он, покраснев до самой макушки. — Мы снова выиграем. Этим мерзавцам не дает покоя чужое богатство. Все, чего они хотят, — это помешать любому, кто пытается сделать что-то годное для страны. Это вредительство в чистом виде. Ни стыда ни совести у людей. Мы миллиарды долларов вложили в это место, и уже три года эти миллиарды зарыты там без всякой для кого бы то ни было пользы.

Как интересно: то он этот участок называет объектом исторического наследия, доставшимся нам от римлян и османов, а теперь, оказывается, это лишь неприметный кусок земли, в который они вбухали свои денежки.

— Честно говоря, меня это дело само по себе совершенно не интересует, — сказал я, не сводя с него глаз. — И я не собираюсь разбираться, кто прав, кто виноват. Однако если убитые связаны с этим делом… То есть если на суде они каким-то образом были с вами в сговоре…

— Кто вам наплел этот бред? — снова взорвался он. — Наверняка этот подонок Намык? Или Лейла Баркын? Мне что, больше заняться нечем, кроме как убирать всех, кто участвовал в том деле? Если уж на то пошло, то первым делом я бы убил подлеца-хирурга…

Он выдал себя с потрохами. Я взглянул на него многозначительно.

— Значит, убили бы.

Он и сам понял, что сморозил полную чушь, но сказанного не воротишь.

— Да я ведь это так, рассуждал вслух…

В эту секунду раздался стук в дверь и с подносом в руках вошел Салих. Адем не упустил возможности сменить тему:

— М-м-м, какой аромат. — Он попытался изобразить радушие, однако напряжение было слишком велико. Не сдаваясь, он добавил делано беспечным тоном: — Нет ничего лучше, чем чашечка турецкого кофе утром.

— Абсолютно точно, я тоже обожаю выпить с утра кофейку, — сказал я, холодно улыбнувшись.

Проворный не по годам, Адем вскочил с кресла и — не успел я и глазом моргнуть — принес стоявший возле окна столик.

— Давай, Салих, ставь вот сюда.

Молодой человек сделал как велено.

— Салих — мой племянник, — объяснил Адем с особой теплотой в голосе. — У меня их много, но Салих особенный. В этом году он оканчивает юридический факультет. Будет заниматься правовыми вопросами в нашей компании. Тогда я избавлюсь наконец от шутов, что работают у меня сейчас. — Он повернулся к юноше, на которого возлагал большие надежды, и спросил с беспокойством: — Есть какие-нибудь новости от Хакана?

Должно быть, речь шла о напомаженном адвокате, который приходил к нам в участок вместе с Эрджаном.

— Нет, дядя, — ответил тот осторожно, явно не желая попасть ему под горячую руку. — Наверное, он куда-то уехал. Мобильный у него тоже не отвечает.

— Вот вы поглядите, господин инспектор, я им целое состояние плачу, а когда они нужны, их не отыщешь.

Я взял с подноса чашку. Увидев, что его слова не произвели на меня никакого впечатления, Адем снова обратился к племяннику:

— Продолжай звонить, набирай ему каждые полчаса. Трем остальным адвокатам я совершенно не доверяю. Нам нужен Хакан. Мне без разницы, где он и чем занят, пусть немедленно едет сюда.

— Хорошо, дядя, — с почтением ответил Салих и вышел из кабинета.

— Вы разве еще не отправили адвоката к нам в участок? — спросил я.

Адем мой интерес воспринял как знак перемирия.

— Отправил, конечно. Слава богу, их у нас немало. Но у Хакана к этому делу талант. Вы не смотрите, что он такой молодой, у него особая хватка. Вытягивает самые безнадежные случаи. А сегодня куда-то пропал. У него девушка русская. Может, решили выбраться куда-нибудь с ней на выходные.

Он с удовольствием продолжил бы свои рассуждения, но, честно говоря, в данный момент история с Хаканом интересовала меня меньше, чем кофе.

— Очень вкусный, — сказал я, указав кивком на чашку. — Большое спасибо тому, кто его приготовил.

Адем просиял. Кажется, лед между нами начал таять.

— Да, у Назифе-ханым кофе отменный получается. Иначе я бы вам и предлагать не стал. — Он поспешно сделал глоток. — На чем мы с вами остановились?

— Вы сказали, что убили бы, — напомнил я все с той же холодной улыбкой, — этого, как вы выразились, подлеца-хирурга.

Видели бы вы, какое отчаяние отразилось сначала у него в глазах и на лице и наконец в самой его позе.

— Я… Я неправильно выразился, — произнес он, заикаясь. Попытался улыбнуться, но не вышло. — Вы же знаете.

— Нет. — Для убедительности я покачал головой. — Откуда мне знать, что вы пытались донести? По мне, так вы прямо сказали, что убили бы его.

Кажется, мое недоверие его задело. Он наконец понял, что любезности не помогут, и снова вцепился в трость — как будто она придавала ему сил.

— Послушайте, Невзат-бей, — сурово сказал он. — Я наследник большого клана. Клана, который в прошлом не чуждался убийств. Моего прадеда звали Сейфо Кровавый. Может, и приукрашивают слегка, но говорят, что перед каждой молитвой он совершал омовение кровью убитых собственными руками людей. Он был настоящим чудовищем. Когда хотел кого-то убить, то приглашал человека вместе с семьей погостить у него в деревне, а потом им всем перерезали глотки — не щадили ни стариков, ни детей. После этого он прибирал к рукам и жену врага, и его земли. Вот так он обзавелся десятками деревень и огромными участками. Гордиться тут нечем — это позор, дикость в чистом виде. И я честно в этом признаюсь. После Сейфо Кровавого главой клана стал мой дед Бекир Хромой. Он по природе был человеком миролюбивым, но после всего, что натворил его отец, ему пришлось защищать своих людей и деревни, поэтому он научился быть жестоким. И он убивал — ради себя и своего клана. На смену ему пришел сын — мой отец. Он был умен и видел, что мир меняется: оружием и кровью уже ничего нельзя было добиться. Он говорил мне: «Сынок, нам нужно избавиться от этих земель. Мы должны перебраться в город». Когда в наших краях начались волнения, он тут же встал на сторону государства. У этого решения было много плюсов, но оно же навлекло на клан ненависть повстанцев. Однажды ночью на нас устроили налет: в один день я потерял двух дядей, трех двоюродных братьев, зятя, двух племянников и старшего брата Решида. Как я и говорил, отец мой был человеком умным — он хотел уберечь меня от этих зверств. После начальной школы он отправил меня в Стамбул — тем самым надеялся спасти меня и всю семью. Провожая меня, он сказал: «Адем, ты — моя главная надежда. Именно ты должен помочь пусть не всему клану, но хотя бы нашей семье перебраться в большой город. Тебе суждено вытащить нас из этого тупика». Тогда я не понимал, что он имеет в виду. В Стамбуле меня приютил армейский товарищ отца, дядя Самуэль, родом из города Мидьят. С отцом его связывали не только воспоминания о службе, но и кое-какие темные дела. Если хотите знать, я скрывать не стану: сорок лет назад они с отцом промышляли мелкой контрабандой. В общем, я поселился в его двухэтажном деревянном доме в квартале Коджамустафапаша. Тетя Зельга, его жена, приняла меня как родного сына. Лишь много позже я узнал почему. У них не было своих детей: все их малыши не доживали до года. Поэтому, должно быть, она посчитала меня даром Всевышнего. У них жили два попугая, родители моей Феодоры. В те годы и зародилась моя любовь к этим птицам. Вот так я вырос в доме дяди Самуэля и тети Зельги, самой ласковой женщины на свете. Выучился, познал жизнь и стал тем Адемом Йезданом, которого вы знаете. Они вложили в меня больше, чем родные мать с отцом. В летние каникулы я помогал дяде Самуэлю в его ювелирной лавке на рынке Капалы Чарши. Там я узнал все премудрости торговли, которым не научат ни в одном университете. Но и про родственников в Хаккари я не забывал. Хотя с малых лет меня окружала другая жизнь и другая культура, моя связь с семьей по-прежнему была крепка. Свое дело я начал на Ка-палы Чарши: один армянин собирался уехать из Турции и оставил мне свой магазинчик. Потом в Султанахмете я открыл еще один, и так пошло-поехало. Все наши семейные накопления я вложил в туристический бизнес. Сейчас большая часть нашего клана уже живет в Стамбуле. Мы сколотили целое состояние. Моя дочка учится в Лондоне, а сын оканчивает магистратуру в Бостоне. И теперь я намного лучше понимаю, что на самом деле хотел сказать отец в тот день, когда отправлял меня в Стамбул. «Именно тебе, сынок, суждено спасти нашу семью от убийств и жестокости», — вот какой смысл скрывался в его словах. — Он замолчал и посмотрел мне прямо в глаза. — А теперь ответьте: вы правда думаете, что я поставлю под угрозу все то, что мне далось таким трудом, ценой стольких мучений? Что я нарушу завет отца? Скажите, станет ли искать спасение в жестокости тот, кто от нее сбежал?

Загрузка...