Стоило мне свернуть на узкую улочку, где находился дом Недждета, как раздались выстрелы… Прошло два часа с тех пор, как я отправил Али и Зейнеп, а сам пошел к Мюмтазу в кабинет… Я вжал педаль газа в пол. Мне не давала покоя мысль, что я отправил ребят на задание одних. Отчитаться Мюмтазу можно было и позже. В любом случае он хотел узнать не о ходе расследования, а о результатах. Прямо-таки горел желанием услышать, что убийцы пойманы. А что я мог ему сказать? Врать и говорить то, что он жаждал услышать, я не планировал. Рассказал ему все: начиная с обнаружения в Сарайбурну тела первой жертвы — Недждета Денизэля и заканчивая вчерашним допросом Омера Экинли, — рассказал так, как было. Ничего не приукрашивал, наоборот, немного даже сгустил краски. Сделал я это намеренно: когда нам понадобится помощь, он поставит наше расследование в приоритет. Кроме того, мне не хотелось давать ложную надежду и повод для неоправданного оптимизма. Иначе Мюмтаз примется через день вызывать меня к себе и допытываться, почему дело до сих пор не раскрыто. Нет уж, сейчас у меня были дела поважнее подобных отчетов. Пока я докладывался ему, Зейнеп и Али подвергались опасности. Мюмтаз как начальник честно исполнял свои обязанности, но был невероятно медлителен. Всегда бормочет себе что-то под нос, но к делу никак не переходит. Если бы мы говорили по делу, то с легкостью уложились бы в десять минут. Да тут еще чай да кофе — незаметно прошло полтора часа.
Услышав выстрелы, я чуть с ума не сошел. Выскочил из машины с пистолетом в руке и забежал в небольшой сад рядом с домом…
Мои помощники были целыми и невредимыми, и я немного успокоился. Но ненадолго. Крупный мужчина со свежим фиолетовым синяком на переносице лежал на земле прямо у калитки. Али, упершись ему в спину коленом, надевал на него наручники. При каждом выдохе из носа мужчины отделялся сгусток крови, которая сочилась по верхней губе. В глаза бросился металлический блеск рукоятки пистолета, который Али заткнул за пояс. Видимо, оружие принадлежало мужчине. Зейнеп обеими руками вцепилась в свою «беретту» и держала на прицеле еще одного мужчину — тот, не смея шелохнуться, стоял чуть поодаль. Из правой брови у него бежала струйка крови и половина лица была уже в крови. Неужели наш герой постарался? Или Зейнеп сама приложила руку?
Завидев меня, Али прямо-таки засиял.
— Жаль, но вы пропустили все самое интересное, инспектор. Приди вы на полчасика пораньше, увидели бы все своими глазами.
Парня так и распирало от гордости: что поделать, любил он такие потасовки. Я сунул пистолет в кобуру и спросил начальственным тоном:
— Что здесь происходит? Кто эти двое?
— Мы как раз собирались это выяснить. — Мужчина, которого Али придерживал коленом, дернулся было, но тут же получил затрещину по голове. — Эти придурки пытались смыться, как только заметили нас.
У стоявшего мужчины были большие темные, будто подведенные глаза с длиннющими ресницами. Если бы не щетина, его вполне можно было принять за женщину:
— Мы ни в чем не виноваты. Когда поняли, что вы из полиции, решили убежать, — сказал он с сильным акцентом. — Не хотели ввязываться в драку.
— А будь мы не из полиции, что тогда? Вы залезли в чужой дом, еще и с оружием. Что, выстрелили бы в нас, если б мы не были полицейскими? — сказал Али.
— Оружие для самозащиты, — выдавил мужчина.
— Поглядите только! Для самозащиты, оказывается! Можно подумать, вы из спецслужб!
— Почти так и есть. Мы из частного охранного агентства.
Али засмеялся:
— Ну конечно! И поэтому можете так спокойно дуло наставлять?!
— Вы нас неправильно поняли, господин инспектор… — начал было мужчина, лежавший на земле, но Али тут же надавил коленом.
— Господином ты отца своего называй. А тут будь добр…
— Ох… Понял… товарищ инспектор.
— Какой еще товарищ?
— А как же мне к вам обращаться?
— Инспектор, и точка. Понял?
— Понял, понял, инспектор. Вообще-то, законы мы знаем. За оружие просто так никогда не хватаемся…
Я вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд. Повернул голову и увидел, как на нас с ужасом смотрит девочка такого же возраста, как моя Айсун. Она была не одна — на звуки выстрелов сбежались все соседи — и стар и млад. Еще немного — и здесь соберется весь квартал. Указывая на задержанных, я спросил у Али:
— Помощь нужна?
— Нет, — ответил он. — Никуда эти субчики теперь не денутся.
— Хорошо, тогда давайте-ка переместимся в дом — продолжим там.
Али убрал колено со спины мужчины. Тот встрепенулся, как верблюд, и поднялся на ноги. Ого, да это настоящий верзила: второй был как минимум на голову ниже. Страшно подумать, чем бы все закончилось, если б началась драка.
Под прицелом пистолета Зейнеп мужчины безропотно направились к дому Недждета.
В прихожей было темно, и мы сразу прошли в светлую гостиную — туда, где на стенах висели гравюры с изображениями Стамбула. Стоило нам войти, снова раздался голос:
— Приветствую… Я царь Визас… Добро пожаловать ко мне во дворец… — общительный попугай Недждета радостно приветствовал гостей. Али, который завел с ним дружбу еще в наш прошлый визит, по-свойски поздоровался:
— А, здорово, Визас.
Он не стал проверять, есть ли у попугая корм, — все его мысли были заняты непонятными субъектами. Мы усадили их на диван, стоявший под гравюрами Святой Софии и мечети Фатих. Я устроился в кресле под гравюрой дворца Топкапы. Зейнеп вышла, а Али начал рассказывать о случившемся:
— Дело было так: мы с Зейнеп, как вы и приказали, занялись осмотром дома. Вдруг слышим — кто-то ковыряется в дверном замке. Тогда мы встали по обе стороны от двери, ждем при полной готовности. Первым с пистолетом в руке вошел вот этот бы-чара, — он указал на мужчину с разбитым носом. — Я крикнул, что мы из полиции, и они как бросятся бежать. Оба выскочили в сад, я кричу: «Стоять!» — но они и не думают останавливаться. Тогда я дважды выстрелил в воздух. Услышав выстрелы, они: так струхнули, что в собственных ногах запутались. Один носом землю пропахал, а вон тот вон ослик, — кивок на второго мужчину, — разбил свою милую мордашку о смоковницу. — Али был в ударе; с улыбкой на лице он обернулся ко мне. — Так что к этим царапинам я никакого отношения не имею. Если не верите — спросите у Зейнеп. Я бы и рад их поколотить, но они, как видите, сами справились…
В гостиную зашла Зейнеп с пачкой ваты, одеколоном и пластырем в руках, и парень умолк на полуслове; вид у него был ошарашенный. По гостиной разлился аромат лимона, и Али скривился: не потому, что он не любил этот запах, — у него просто в голове не укладывалось, зачем помогать тем, кто только что наставлял на них оружие?
А может, он ревновал Зейнеп? Не будь меня рядом, наверняка сморозил бы какую-нибудь глупость. Девушка чувствовала его взгляд, но не обращала внимания. Невозмутимо стерла кровь с лица пострадавших и заклеила раны пластырем.
Али был на взводе, и я решил не испытывать его терпение.
— Рассказывайте, кто вы такие? — обратился я к мужчине с длинными ресницами.
— Меня зовут Феттах, — назвал он свое имя и указал на верзилу, который ерзал на диване: из-за того, что руки были соединены наручниками за спиной, ему явно было неудобно. — А это Сыддык. Мы работаем в охранном агентстве «Аййылдыз»[43].
Это, должно быть, шутка. Мы тут же вспомнили о монете с изображением звезды и полумесяца в руке у вчерашнего убитого и переглянулись. Али с усмешкой пробормотал:
— А на эмблеме у вас случайно не царь Визас?
Тут вместо Феттаха заговорил попугай:
— Приветствую… Я царь Визас… Добро пожаловать ко мне во дворец… Я царь Визас…
Али понял, что птица не умолкнет, и отнес клетку в другую комнату. Вернувшись, он снова повторил свой вопрос:
— Так на эмблеме у вас царь Визас изображен?
Феттах либо действительно ничего не понял, либо притворился несведущим.
— Нет никакого царя Войзаса, — с трудом выговорил он имя основателя города. — Звезда с полумесяцем — как на флаге Турции…
Али завелся:
— Ну конечно, чего стесняться — используйте наш флаг в ваших мелких корыстных целях…
— Нет, вы не так поняли. Нашей эмблемой мы, наоборот, хотели показать уважение к флагу…
— Хватит сочинять! Как же, уважение…
— Довольно, — вмешался я, видя, что Али вот-вот набросится на мужчину. — Что вы здесь потеряли?
— Мы… работаем на Адема-бея, инспектор. На Адема Йездана, — ответил Феттах.
Так, знакомое имя. Но то, что мы услышали дальше, было еще интереснее:
— Адем-бей и Недждет были партнерами. — Заметив наше изумление, он поспешил продолжить: — Честное слово, я не вру. Недждет Денизэль — да упокоит Аллах его душу — вместе с Адемом-беем занимался антиквариатом. И Адем-бей очень доверял ему.
— Так этот ваш Адем — антиквар? — вставил Али. — И где его чертов магазин?
— Про какой именно вы спрашиваете? У него их много: антикварная лавка в районе Нишанташи, магазины ковров на Крытом рынке, жилой комплекс для туристов в Бодруме и отель в Анталье… Сейчас вот в Султанахмете собирается строить огромный центр. Говорят, самый большой в Европе. Наш Адем-бей, он очень состоятельный человек…
— Этот Адем — он глава какого-то вашего клана, что ли?
— Адем-бей, — особо подчеркивая уважительное «бей», произнес Феттах, — наш старший брат, отец, начальник — наше все.
В его тоне не осталось и следа от страха — теперь он смотрел почти что с вызовом. Али наверняка собирался выпалить что-то едкое в ответ, но Зейнеп его опередила:
— Так что насчет охранного агентства?
— Как я и говорил, у Адема-бея много компаний. Он решил не платить за охрану другим и создал собственную фирму. Директор в нашем агентстве — бывший полицейский, Эрджан-аби. Эрджан Сунгур — может, знаете его…
— Нас сюда как раз он отправил, — подал голос Сыддык, до того молчавший. Стоило ему заговорить, в глаза тут же бросились несоразмерно большие, как у кролика, передние зубы. Не очень-то повезло парню с внешностью.
— И зачем Эрджан вас сюда отправил? — Зейнеп, как и мне, не терпелось все поскорее выяснить. — Что вы здесь искали?
— Мы пришли за деньгами, — честно признался Феттах. — Я имею в виду старые деньги. Знаете, в музеях обычно такие хранятся: золотые бывают, серебряные, железные…
Наконец-то хоть что-то. Едва сдерживая волнение, я спросил:
— Ты имеешь в виду монеты?
— Да, именно, — ответил он с облегчением. — Монеты. Мы пришли за этой… — он никак не мог вспомнить слово, — когда много разных монет…
— Коллекция?
— Да-да, именно она… Нам нужна была колле… — Он снова запнулся и заулыбался по-детски. — Ну, вот то, что вы сказали, инспектор.
Тут же подключился Сыддык:
— Нам еще надо попугая забрать. Его Недждету Адем-бей подарил. Эрджан-аби так и наказал: «Заберите попугая, а то теперь о нем заботиться некому — сдохнет от голода».
Феттах недовольно посмотрел на своего напарника, словно говоря: «Тебя вообще не спрашивали». Тот смущенно опустил голову.
— Но в первую очередь мы за монетами шли. Конечно, мы помним, что Недждета прикончили. Поэтому были настороже — держали пистолеты наготове, когда открывали дверь. Только ради самозащиты. Нам ведь тоже жизнь дорога. А тут вдруг вас увидели. Инспектор крикнул, что они из полиции, — ну, мы и побежали прочь, чтобы не ввязываться в потасовку…
— Да еще как побежали! — вставил Али с ухмылкой. — Рванули, как борзые. — Взглянув на того, что покрупнее, он не удержался и пошутил: — Нет-нет, они поскакали, как верблюды.
Феттах напрягся и продолжил:
— Если бы вы не сказали, что из полиции, мы бы не побежали. Не хотелось, чтобы дело дошло до применения оружия. — Увидев, что Али нахмурил брови, он поспешил объяснить: — Не поймите неправильно, мы не собирались в вас стрелять. Побежали от страха — вдруг примете нас за убийц и сами выстрелите?
— Хорошо, допустим. Но зачем вам коллекция Недждета?
Мой вопрос поставил его в тупик.
— Зачем… Что?
— Зачем, говорю, вам понадобились монеты Недждета?
— Так ведь это не его монеты, инспектор. Это монеты Адема-бея, — ответил он, удивленно округлив глаза. — По крайней мере, так нам сказал Эрджан-аби. А ему это сказал сам Адем-бей.
Посмотрев на нас, он покачал головой и пробормотал нерадостно:
— Неужели они не его?
Али не спеша наклонился к Феттаху, на лице его не было ни злости, ни ненависти. Зато было нечто пострашнее — недоверие.
— Значит, так, уважаемый. Хватит вешать нам лапшу на уши. Говори, где монеты?
Выходит, Али с Зейнеп ничего не нашли.
Феттах молчал. Скажет, где монеты, — предаст Адема-бея, не скажет — этот чокнутый полицейский его с потрохами сожрет.
— Дружочек, ты не расслышал? — Али толкнул Феттаха в плечо. — Я спрашиваю, где монеты!
Тот начал шарить взглядом по стенам.
— Что ты там разглядываешь? — прикрикнул Али.
— Ка… картины, — пролепетал охранник. — Монеты внутри рам.
Али на секунду замешкался, потом хлопнул себя по лбу.
— Конечно! Как же мы не догадались? — Он смущенно посмотрел на меня. — Под гравюрами мы смотрели, инспектор. Но нам и в голову не пришло, что монеты могут быть внутри рам!
Зейнеп сняла гравюру с изображением мечети Фатих и положила ее на столик, стоявший в центре гостиной. Покрутила так и сяк раму, которая действительно была массивной, но без толку.
— Как ее открыть? — спросила она у Феттаха. Тот замер в нерешительности.
— Советую ответить, — вежливо предупредил Али.
Поняв, что выхода нет, Феттах кивнул на уголок рамы:
— Вон там… В углу… Там две защелки должны быть. Если на них нажать — рама откроется. Так Эрджан-аби сказал.
Зейнеп ощупала раму.
— И правда, — радостно сообщила она, — тут две защелки. Послышались два щелчка. Зейнеп осторожно подняла задник — под ним обнаружился черный бархатный футляр.
— Ага, вот где вы прятались!
Девушка осторожно открыла футляр. Мы затаили дыхание, но нас ждало разочарование.
— Пусто, нет ничего… всё забрали, — расстроенно произнесла Зейнеп, показывая нам футляр.
Она сняла висевшую рядом гравюру Святой Софии. Внутри рамы также был футляр, но и он был пуст. Мы проверили все рамы. Ни в одном из обитых бархатом футляров не было ни бронзовых, ни серебряных, ни золотых монет.