Они спали, когда их разбудили стражники, тряся за плечи: «Быстрее, быстрее, идемте». Сначала Гарри подумал, что это Му, что он снова влип в неприятности, но, оглядевшись, увидел его рядом, крепко спящего, несмотря на всю суматоху. Они с Джорджем накинули джеллабы и последовали за качающимися фонарями вниз по узкой лестнице.
— В чем дело? — крикнул им Джордж. — Что случилось?
— Быстрее, быстрее, — было все, что они отвечали.
Они вышли за ворота касбы и спустились к медине. У Гарри засосало под ложечкой. Должно быть, пушки.
У фондуков стоял знакомый запах лошадей и навоза, и еще чего-то — медного привкуса крови. Они последовали за стражниками во двор, где стояли «аль-вахш» и «аль-раэд»; повсюду были фонари, отбрасывавшие на стены чудовищные пляшущие тени. Люди Амастана наводнили квартал, нервно теребя свои винтовки. Он услышал гневные голоса, один из них принадлежал Здану.
— Как это могло случиться? Почему здесь было всего два стражника?
Гарри увидел три тела, распростертые у дверей фондука, свежая кровь растекалась по булыжникам.
— Что случилось? — спросил Гарри.
Здан поднес фонарь к одному из тел. На нем был синий тюрбан — туарег, почти наверняка один из людей Бу Хамры.
— Их было трое. Они убили стражников и заклепали пушки. Двое сбежали.
Гарри схватил фонарь и, оттолкнув его, вошел на склад. Джордж и Здан последовали за ним.
— Стражники на башне подумали, что слышали крики. Они добрались сюда так быстро, как смогли. Одного из них убили.
— Как они сюда попали? — спросил Гарри.
— Мы не знаем.
— Ворота на ночь закрыты.
— Должно быть, они уже были внутри, ждали.
Гарри подошел к «аль-вахш». Люди Бу Хамры вбили гвоздь в запальное отверстие и обломали его вровень со стволом. Он тихо выругался и подошел к «аль-раэд».
— Ну? — спросил Джордж.
— Ваши люди подоспели как раз вовремя, — сказал он Здану. — С этой все в порядке.
— А что с «аль-вахш»? — спросил Здан. — Вы можете ее починить?
— Ее нужно отправлять в литейную, заново рассверливать ствол и испытывать. Да и после этого я бы ей не доверял.
— А кузнецы?
Гарри покачал головой.
— Для такого ремонта нужно специальное оборудование.
Здан покачал головой.
— Амастан будет недоволен, когда узнает об этом.
— В касбе есть еще люди Бу Хамры?
— Не знаю. С сегодняшней ночи мы выставим у пушек тройную охрану.
— Это было бы мудро, — сказал Гарри. Они с Джорджем в темноте направились обратно в свои комнаты.
— Что ты об этом думаешь? — спросил Джордж.
— Не могу поверить, что Амастан был бы так неосторожен с чем-то столь важным для него, как эти пушки. Подозреваю, в его лагере завелся предатель.
— Здан?
— Говори тише.
— Как думаешь, какую игру он ведет?
— Не знаю.
— Если бы этим людям удалось заклепать и вторую пушку, Амастану пришлось бы нас отпустить. Мы были бы ему больше не нужны. А что тогда с нашими деньгами?
— Иногда я думаю: к черту деньги. — Гарри посмотрел на серп луны, на тень касбы, на миллионы звезд. — Странно. Когда они в конце концов отправят нас домой, я, право, буду по этому скучать.
— Ты сумасшедший, — сказал Джордж и отправился спать.