рос. Ни на йоту
Тобто ні на скільки, без будь-яких відхилень, навіть незначних.
Йотою називається не тільки буква в грецькому алфавіті, а й тонка риска під малими голосними; звідси значення слова «йота» як чогось дрібного, незначного.
Вираз «ні на йоту» вперше зустрічається в грецькому перекладі біблійного тексту. У тексті йшлося про арамейську букву «йуд», найменшу в арамійському алфавіті. Вона відповідала грецькій йоті, згадка про яку й виникла в цьому місці грецького тексту Євангелія від Матвія.
В Євангелї від Матвія (5:18): «...ані йота єдина, ані жаден значок із Закону не минеться, аж поки не збудеться все».