рос. Родиться в рубашке (сорочке)
Так кажуть про людину, що дивом лишилася живою після надзвичайних подiй; про удачливу, щасливу людину.
Сорочка для селян була дорогим товаром, звідси й виник вираз. Існувало старовинне повір'я, що життя дитини, що народилася з плівкою на голові, буде щасливим.
В англійській мові таке саме значення має вираз «народитися зі сріб-ною ложкою в роті», що виник від традиції дарувати хрещеникам срібну ложку як символ добробуту.