920

*? В разных списках оригинала стоят очень похожие, но имеющие совершенно различный смысл иероглифы: и («закончить, остановить, оставить, отойти от...») и цзи («сам, себя»). Соответственно, включающее тот или иной из них высказывание может быть понято двояко: «Благоприятно прекратить» или «Благоприятно для себя». Последнее сочетание (ли цзи) стало в современном языке терминологическим обозначением эгоизма. Этот же смысл имел в виду Ю.К. Щуцкий, говоря о привычном для Оу-и буддийском термине ли цзи, хотя вряд ли его можно считать специфически буддийским. Напрасно и обвинение Оу-и в ошибочном чтении. Принятый им вариант столь же вероятен, как и вариант, которому следовал Ю.К. Щуцкий, кстати сказать, вместе с Дж.Леггом и Р.Вильгельмом. Оу-и же опирался на весьма авторитетную версию текста Ван Би — Кун Ин-да, которая воспроизведена в «Тринадцатиканонии» под редакцией Жуань Юаня (1764–1849) и ныне разделяется, например, Гао Хэном. — А.К.

Загрузка...