Тя вървеше с бърза крачка от частния си кабинет към болница „Сейнт Дънстън“ в Кларкънуел. Предишната вечер беше отишла там с Джак, беше пътувала с него в линейката и го беше придружила до операционната. Вече го бяха натъпкали с морфин, но той беше успял да й каже нещо, преди да го откарат за операция.
— Излъгах го — беше изграчил той.
— За какво?
— Той ме попита дали съм десничар, или левичар. Казах му, че съм левичар.
Фрида погледна към дебело обинтованата му лява ръка.
— Но не съм.
Тя му се беше усмихнала, наблюдавайки го как постепенно притваря очи, след което се беше навела и го беше целунала по челото.
— Ще се видим по-късно — беше му казала тя.
Сега, докато вървеше към болницата в ситния летен дъжд, Фрида проведе няколко телефонни разговора. Първият беше с Рубен.
— Аз съм.
— Слава богу.
— Добре ли си?
— Не ме мисли мен. Как е Джак?
Те говореха бързо, сякаш вече нямаха време за нормален разговор, а само за важни неща. Тя си го представи — слаб и с гола глава, как седи в кабинета си, а навън ситният дъжд пада върху моравата му.
— Тъкмо отивам при него.
— После ми кажи как е.
— Разбира се. Как са нещата при теб?
— Нали знаеш. Не ми е добре и ми се повръща. Джоузеф пече кексчета и приготвя задушено месо, сякаш мирисът на украински ястия ще спаси света. Алексей трудно казва по някоя дума, но звуците от компютърните му игри изпълват къщата. Оливия прекарва доста време в избата ми, налива си щедро от виното и плаче.
— Значи около теб е доста оживено.
— Съмняваш ли се?
— Някакъв шанс да стане още по-оживено?
Настъпи кратко мълчание.
— Клои. Не бива да остава сама.
— Тя и без това е в къщата ми през повечето време.
— Рубен…
— Не е нужно да ми обясняваш.
— Добре. По-късно ще помоля Джоузеф да отиде и да й събере нещата, от които има нужда. Тя не бива изобщо да се връща там. О, и, Рубен, пред къщата ти денонощно ще има кола с двама полицаи. Може би вече са там.
Докато се приближаваше към „Сейнт Дънстън“, Фрида забеляза позната фигура, която стоеше пред въртящите се врати.
— Клои, мислех, че си на работа.
— Трябваше да дойда. — Клои вдигна към Фрида мокрото си от сълзи лице.
Фрида взе ръката й в своята.
— Да отидем заедно при него.
— Вече опитах. Не става.
— Как така?
— Не искат да ме пуснат. Часовете за свиждане са други.
— О, така ли? — каза намусено Фрида. — Сега ще видим.
Вратата към отделението на Джак на третия етаж беше плътно затворена. Двете изтриха ръцете си с дезинфектант и Фрида почука силно. През стъклото се виждаше как медицински сестри ходеха насам-натам. Зад тях се появи санитар, който буташе багажна количка. Той набра охранителния код и отвори двойната врата. Фрида влезе след него и махна на Клои да я последва.
— Извинете.
Една сестра застана пред тях, препречвайки им пътя.
— Дошли сме на посещение при Джак Дарган. Легло 17.
— Часовете за посещение са други.
— Трябва да го видим.
Сестрата погледна часовника, закачен на престилката й.
— Елате отново след два часа и половина. Тогава ще можете да го видите.
— Не.
— Моля?
— Не.
— Фрида — прошепна нервно Клои. — Не създавай суматоха.
— Суматоха? — Фрида погледна строго племенницата си. — Много е просто. Няма да мръднем оттук, докато не го видим.
Клои се изкикоти притеснено.
— Ще се обадя на болничната охрана.
— Направете го — каза Фрида.
— Какво има, Тереза? — попита жена със сестринска униформа, която не беше синя, а бяла. — Някакъв проблем ли?
— Дошли са на посещение, но им казах да дойдат в определените за това часове. Не искат да си тръгнат.
— Как така не искат да си тръгнат?
— Нашият приятел Джак Дарган снощи е бил нападнат и пребит. Няма близки, които да го посетят, и ние дойдохме да го видим и да го окуражим. Сигурна съм, че ще се съгласите, че е безсмислено да ни отпращате.
— Но вътрешните правила…
— Ако според вашите вътрешни правила не бива да ме допускате в отделението, значи си заслужава да бъдат нарушени.
Втората сестра погледна към Фрида, към Клои, която най-после беше спряла да се кикоти, към Тереза. Тя въздъхна уморено и каза:
— Добре, вървете.
Когато Клои видя Джак, започна да плаче. Той лежеше в леглото с гипсирана ръка, която беше окачена на лебедка. По челото му имаше множество шевове, а едното му око беше затворено; кожата около него беше охлузена и подута. Носът му беше отекъл и насинен. Към здравата му ръка беше включена система, а той самият беше включен към машина, която ритмично пиукаше.
Джак се опита да им се усмихне, но раните по лицето му не му позволяваха. Лявото му око ги гледаше и от него се търкулна самотна сълза.
— Здравейте — каза той пресипнало. — Стори ми се, че чух гласовете ви.
— Недей да говориш — каза Фрида. — Жаден ли си?
Той кимна. Фрида взе стъклената чаша от нощното шкафче и сложи препънатата сламка в устата му.
— Боли ли те? — попита Клои.
— Дават ми болкоуспокояващи. Много.
— Сигурно е било ужасно преживяване. Е, добре, не казвай нищо. И сама мога да видя. Говоря тъпотии, защото не знам какво да кажа. Горката ти ръка! Горкото ти лице! Едва те разпознавам. Господи, сигурно е било много страшно. Може би си си помислил, че ще умреш.
— Имаш ли нужда от нещо? — попита го Фрида.
Джак поклати глава.
— Фрида ми каза, че си го излъгал, че си левичар. Това е удивително! Просто удивително! Едва ли щях да проявя такава съобразителност, ако някой ме нападнеше.
— Слушай, Джак — продължи Фрида, — ще дойда отново. Ние всички ще идваме да те видим, докато си тук. Ако имаш нужда от нещо, ще ни кажеш. Когато те изпишат, и ти ще се пренесеш в къщата на Рубен. Струва ми се, че там е най-сигурно. Но сега искам да те попитам дали има нещо конкретно, което си спомняш?
— Миризмата.
— Спомняш си миризмата му?
— На пот.
— Чудесно. Всичко може да е от полза.
Той ги погледна безпомощно с едното си око. Дори рижата му коса изглеждаше ужасно.
— Добре се справяш — каза накрая Фрида.
— Скъпа — каза Даниъл Блексток нежно. Той беше застанал зад жена си, докато тя приготвяше вечерята, и масажираше врата й със здравата си ръка. — С какво да ти помогна?
— Да ми помогнеш?
Лий Блексток очевидно се стресна от думите му.
— Да. Ти работиш толкова много, освен това се грижиш и за мен, а аз не ти показвам достатъчно колко съм ти благодарен.
Лий Блексток извърна глава и го погледна. Изражението му беше така мило. Тя му се усмихна и го остави да масажира врата й, макар че той го натискаше прекалено силно.
— Остава ми само да направя картофеното пюре.
— Любимото ми!
— Боли ли те много ръката?
— Нищо ми няма.
— Даниъл — изрече предпазливо тя.
— Да.
— Аз винаги ще ти помагам. Знаеш това. — Тя млъкна, но той не каза нищо, само продължи да забива пръстите си в плътта й. — Просто си мислех дали не би искал да ми кажеш… — Гласът й стана несигурен и тя спря.
— За вчера ли говориш?
Тя кимна.
— Имаш ли ми доверие, Лий?
— Разбира се, че ти имам доверие.
— Аз работя много, по цели дни и нощи, за да спечеля достатъчно пари, така че да се чувстваме спокойни. Ти разбираш това, нали?
— Аз просто се питах… Но ако не искаш да ми кажеш, няма проблем.
— В момента нещата при мен се развиват добре.
— Това е прекрасно, Даниъл. Радвам се. Ти го заслужаваш.
— Откриват ми се добри възможности и трябва да се възползвам от тях.
— Естествено.
— Искат да вземат интервюта от мен. Може да ме поканят и в радиото. Ти не би искала да попречиш на всичко това, нали?
— Не!
— Добре. Аз знам, че ти ми имаш доверие и ти знаеш, че аз ти имам доверие. Доверието ми към теб е оправдано, нали?
— Да.
— Защото ние с теб сме партньори. Всичко, което правим, го правим един за друг. Нали така?
— Да, разбира се.
— Тогава няма нужда да говорим повече.
Когато Фрида отвори входната врата на Рубен, чу силни викове и писък, хленч от Оливия и нещо като пляскане. Тя се втурна в дневната и отначало се зачуди на това, което видя.
Те всички бяха приседнали на пода в неравен кръг, наведени напред, а ръцете им се движеха бързо.
— Какво става тук? — попита тя, извисявайки глас над врявата.
— Тази беше моя! — провикна се Рубен, без да вдига поглед, и плясна силно една карта. Той беше облечен с нов халат — дълъг до петите марокански кафтан на жълти и лилави райета, а лицето му беше зачервено.
— Карти — промърмори Фрида. — За карти ли е цялата врява?
— Играем на „Препускащия демон“ — провикна се Клои. — Включи се и ти.
— Не сега.
Тя се загледа в тях с техните колоди от карти и възбудени лица. Дори Алексей участваше в играта, макар да й се стори, че той изобщо не разбираше правилата.
Фрида се замисли за семейството, в което беше израснала: баща, който се беше самоубил, майка, която никога не беше искала деца и го беше казала дори на смъртния си одър, братя, които негодуваха и не одобряваха начина й на живот и с които тя никога не се срещаше. Кръвни връзки. Ето това беше нейното истинско семейство — разнолико и шумно, събрано в тази топла и изпълнена с глъчка стая.