— Не съм съгласна — каза Фрида.
— Защо ли не съм изненадана? — отвърна Петра Бърдж. — Можеш направо да си напечаташ на една картичка „Не съм съгласна“ и да ми я връчваш след всичко, което кажа.
— Ако екипът ти не беше оставил Блексток да се измъкне, сега изобщо нямаше да водим този разговор.
Карлсън престана да се разхожда напред-назад из кухнята на Фрида и седна на масата до двете жени. Фрида го погледна с изражение, което дори след толкова години го притесняваше.
— Надявам се, че няма да ми кажеш да се успокоя — тросна се тя.
— Кракът ми още не се е възстановил. Не искам да рискувам повторно счупване.
Той й се усмихна леко, но изражението му остана сериозно. Фрида знаеше, че Карлсън се тревожи за Ивет, която лежеше в болница само на няколко преки.
— Виж, Фрида, това, което знаем със сигурност, е, че Блексток няма какво да губи. Няма съмнение, че той ще се опита да се докопа до теб. Задачата на Петра е да направи така, че това да не се случи. Ще имаш охрана както вътре в къщата си, така и отвън пред нея до второ нареждане. Точка по въпроса.
— Но ако си прав — а това вероятно е така, — когато види полицаите да стоят пред вратата ми, той ще предпочете да изчака.
— А ти какво предлагаш? — попита Карлсън. — Ако не ти поставим охрана, това ще го провокира да действа и тогава ние ще го хванем в крачка, така ли?
— Преди да пристъпи към действие.
— Нали знаеш, че плановете имат свойството да се провалят.
— Той е някъде навън. И двамата са някъде навън.
— Ти какво точно искаш? — изръмжа Петра. — Смяташ ли, че ще докажеш нещо, като си играеш със собствения си живот? Ако той се докопа до теб и ти по някакъв начин ни сигнализираш, но ние пристигнем твърде късно, ще си струва ли да пожертваш живота си заради човек като него? Ще хванем Даниъл и Лий Блексток по старомодния начин, чрез търсене, изчакване и разпитване. Не е особено впечатляващо, но накрая ще даде резултат.
— Той не е толкова умен — добави Карлсън.
— Не е нужно да си много умен, за да убиваш хора — възрази Фрида. — Не е толкова трудно. Блексток е доста посредствен, но въпреки това уби Морган Роситър, преби жестоко Рубен и Джак, отвлече полицайка и едва не я уби. Какво ще е следващото, което ще направи?
Внезапно се чу бръмчене. Телефонът на Фрида вибрираше на плота до готварската печка. Тя стана и отиде до него.
— Кой е? — попита я Карлсън.
— Някакъв непознат номер.
Карлсън се обърна към Петра:
— Пуснала ли си телефона й за наблюдение?
— Още не.
Фрида ги изгледа въпросително. Телефонът престана да звъни.
— Е, това решава проблема — каза тя.
— Мисля, че трябва да върнеш обаждането — каза Петра и взе телефона. — Ще включа високоговорителя, ако нямаш нищо против.
Тя извади от джоба си своя телефон.
— Ще запиша разговора.
— Може би е някой, който се опитва да ми продаде двоен стъклопакет — каза небрежно Фрида.
— Нека да видим.
Петра сложи телефона на масата пред Фрида и постави до него своя телефон, а после натисна бутона за връщане на обаждане върху телефона на Фрида. Тримата се наведоха напред. „Сякаш участваме в спиритически сеанс“, помисли си Фрида. От телефона й се чу прищракване, но само толкова. Петра й направи нетърпеливо знак с глава.
— Ало? Кой е? — попита Фрида. Гласът й трепереше и тя се ядоса на себе си.
— Фрида Клайн ли е? — гласът говореше бавно и с равен тон, леко замазвайки думите, но тя веднага го разпозна.
— Даниъл?
— Имам съобщение за теб. Аз…
— Къде си?
Последва мълчание.
— Имам съобщение…
— Откъде да знам, че наистина си ти? Кажи ми къде се намираш?
Отново мълчание.
— Имам съобщение за теб, Фрида.
Фрида понечи да каже нещо, но Карлсън поклати глава и сложи пръст на устните си.
— Понякога ти изпращам цветя. Това признак на добро възпитание ли е?
С израз на недоумение Петра се опитваше да й подскаже с устни въпрос. Карлсън взе един плик от купчината неотворени писма на масата.
— Ти изпращаш хора по петите ми и аз ти ги връщам обратно.
Карлсън написа нещо на плика и го вдигна пред очите й. Изречението гласеше: „Той чете“. Фрида кимна.
— Но няма да ти върна обратно Даниъл Блексток.
Той изричаше бавно и отчетливо всяка дума. Фрида се чудеше дали не се опитва да й изпрати някакво специално послание. А може би беше дрогиран или уплашен. Докато го слушаше, тя се помъчи да добие представа за мястото, където се намираше Даниъл Блексток. Голямо или малко? С твърди или с меки повърхности? Някакви външни шумове? Не успя да долови нищо.
— Даниъл е дете, което пречи на възрастните, а ние знаем какво се случва с лошите деца.
Фрида махна отчаяно с ръце към Карлсън.
— Брус Стрингър ми разказа за жена си, Кристин Стрингър. Кажи на Кристин, че той плачеше, когато ми разказваше за нея, плачеше и когато ми разказваше за децата си. А след това горещо ме молеше да пощадя живота му. Фрида Клайн, Фрида Клайн. Как можа?
Последва пауза. Чу се кашлица, подсмърчане.
— Харесвам дома ти. Харесвам уханието му. Вътре е толкова уютно. Съжалявам, че нанесох известни щети, но трябваше да ти върна собствеността.
Сега в гласа му се чу нещо като хлипане и стенание.
— Къде си? — попита настоятелно Фрида. — С Дийн Рийв ли си? Кажи ми.
Когато Даниъл Блексток заговори отново, думите звучаха още по-бавно, сякаш произнасяше всяка една от тях с усилие.
— Фрида Клайн, веднъж ти казах, че още не ти е дошло времето. Защо не искаш да ме чуеш? Фрида. Престани да се бориш. Престани да упорстваш. Всички ние сме просто листа по дърветата, а ето че е почти септември и есента наближава.
— Стига — каза Фрида. — Пусни го да си върви. Той няма нищо общо с това.
— Фрида, моля те, аз…
Изведнъж гласът на Даниъл Блексток прозвуча по съвсем различен начин, сякаш тези три думи наистина ги беше изрекъл той, но линията прекъсна. Тримата се взряха в телефона.
— Какво, по дяволите, беше това? — възкликна Петра.
— Мисля, че вече можеш да махнеш охраната — каза Фрида.
— Това може да е просто примамка. Да ни накара да свалим гарда.
— Така ли ти прозвуча?
— Независимо от това трябва да го намерим.
— Даниъл Блексток вече е бил намерен — отвърна Фрида.
— Какво беше това за „лошите деца“?
— Смятам, че той ще бъде наказан.
— Като Брус Стрингър ли?
— По-лошо от Брус Стрингър.
— Наказан за какво?
— Задето е нахлул там, където не е желан.
Фрида се изправи.
— Какво ще правиш? — попита я Карлсън.
— Ще изляза да се поразходя.
— Бих ти предложил да дойда с теб.
— Знам. Но трябва да отидеш при Ивет.
— Аз мога ли да дойда? — попита Петра.
— Да, ако искаш.
— Искам.
Двете жени вървяха заедно по улиците, без да разговарят. Дългият ден вече се приближаваше към края си. Накрая Петра каза:
— Ти се справи чудесно.
Фрида само я погледна мълчаливо.
— Не е ли странно усещането, че нещата отиват към приключване?
— Какво имаш предвид?
— С теб се срещнахме преди почти шест месеца, когато тялото на един мъртвец беше открито под дъските на пода ти.
— Да.
— Тогава търсехме Дийн Рийв. Сега намерихме Даниъл Блексток. По-скоро ти го намери. Но не намерихме Дийн Рийв.
— Да, не го намерихме.
— Той все още е някъде там.
Фрида кимна.
— Да — каза тихо тя, гледайки право напред. — Някъде там.