Эпилог

Стайк стоял в одной из уцелевших башен цитадели Старлайта, прислонившись к каменному парапету, и неторопливо вырезал лошадку из сосновой дощечки. Левая рука по-прежнему побаливала после расстрела, несмотря на два курса магического исцеления за последние пару месяцев, и дощечка несколько раз соскальзывала. Он каждый раз слизывал кровь, наслаждаясь покалыванием от небольших порезов.

− Я уже выросла для деревянных лошадок, − сказала Селина, которая сидела на краю башни свесив ноги.

− Кто сказал, что я делаю для тебя?

− Ты всегда делаешь их для меня.

Стайк поднёс лошадку к свету и ещё немного сточил задние ноги.

− Ты неблагодарная маленькая негодница.

Селина взмахнула ногами, разворачиваясь, и подбежала к Стайку, чтобы поцеловать его в щёку, а потом вернулась обратно.

− Ты всё лучше управляешься с ножом.

− Благодаря магическому исцелению.

− Ты разве не говорил, что дело в практике?

− Когда-то у меня неплохо получалось вырезать поделки, − ответил Стайк, стряхивая с руки стружки. − А потом пришлось учиться заново с искалеченной рукой и тупым ножом. Если подумать, многое становится гораздо легче, есть иметь под рукой что-нибудь острое.

Держа лошадку двумя пальцами, он подошёл к девочке и изобразил, как лошадка скачет по её плечу, а потом поднёс игрушку к её глазам.

− Какой он породы?

− Не он, а она, − многозначительно уточнила Селина. − И она − гурлийский тяжеловоз.

Стайк хмуро посмотрел на своё изделие.

− Я имел в виду старлийского тяжеловоза, но он и правда больше походит на гурлийского? − Он поставил фигурку перед девочкой. − Как Марго?

− Мы привыкаем друг к другу.

− Это не ответ.

− Хорошо. Она мне очень нравится. Она до сих пор вздрагивает, когда слышит выстрелы.

− Она хорошая лошадь. Мы отучим её вздрагивать.

Стайк помедлил, прислушиваясь к тихим шагам на лестнице, и слегка обернулся. На стену вышла Линдет. Вид у неё был официальный, спина прямая, на лице опять непроницаемое и надменное выражение. Она посмотрела на Стайка, подняв подбородок, а потом перевела взгляд на Селину с явным вопросом. Стайк его проигнорировал.

Селина слезла с парапета и уставилась на Линдет.

− Вы леди-канцлер?

− Да.

Стайк опёрся локтем о парапет, стараясь не подавать виду, что его интересует, куда зайдёт эта беседа.

− Вы не кажетесь слишком опасной.

− А ты не кажешься слишком интересной. Тем не менее Бен Стайк тобой заинтересовался.

Селина равнодушно хмыкнула.

− Мой папа умер в трудовом лагере. Бен защищает меня. Он говорит, у него привычка защищать девочек, пока они не вырастут настолько, чтобы уметь самим постоять за себя.

У Линдет дёрнулся глаз, а Стайк провёл языком по зубам, стараясь подавить улыбку.

− Похоже, наш секрет раскрыт, − сказала Линдет. − О нём теперь болтает вся Третья армия. Ты знаешь, как я не люблю, когда чешут языками.

− Ты не можешь всё контролировать, − заметил Стайк.

− Я могу попытаться.

− Можешь. Но тебе это не удастся.

Линдет вздохнула и подошла к нему, глядя на восток вдоль северного побережья Хаммера.

− Тебя не волнует собственная репутация? Бешеный Бен Стайк, брат правительницы Фатрасты? Ты больше не телега без стопора, не природная стихия. Люди узнают, что у тебя есть место, где ты родился. Что твоя сестра − самая могущественная женщина на континенте. Семейные узы, как правило... приглушают в глазах других твои достижения.

− Мне всегда было наплевать на то, что обо мне думают, − ответил Стайк, крутя уланское кольцо на пальце. − А ты не беспокоишься о своей репутации?

− Я отправила собственного брата в трудовой лагерь на десять лет, − пожала она плечами. − Думаю, это как раз пойдёт на пользу моей репутации.

Он увидел в уголке её губ улыбку и закатил глаза.

− Надо было сбросить тебя с башни.

Линдет положила руку на предплечье Стайка.

− Знаю. Как твоё исцеление, хорошо прошло?

− Да, спасибо. − Он инстинктивно расправил плечи, чувствуя, как натягивается кожа на заживших порезах на торсе и на огнестрельной ране в плече. − Ты нашла дайнизскую армию?

− Да. Они отступили, как только твои люди отворили ворота цитадели. Похоже, им не хотелось одновременно атаковать полевую армию и крепость, тем более в грозу.

− А твои корабли?

− Я потеряла два в шторме. Ещё три потопили пушки цитадели. Флот на удивление в хорошем состоянии, учитывая обстоятельства. − Она помолчала, прищурившись, словно от боли. − Я... я бы проиграла войну, если бы ты не пришёл за мной. Третью армию разгромили бы, мой флот бы рассеялся, а меня саму либо взяли бы в плен, либо казнили. Спасибо.

Стайк молчал. Он не помнил, когда в последний раз Линдет его за что-то благодарила. Как минимум с детства такого не бывало.

− У меня есть для тебя два подарка, − продолжала Линдет. − Первый − командование этой цитаделью. Твои уланы заслужили немного отдыха. Они могут опустошить ближайшие заначки и напиться и прочесать побережье в поисках дайнизского десанта. Отказа я не принимаю.

− Ты хочешь поставить меня командовать городом? − ровным тоном осведомился Стайк.

− Да, городом, в котором нет жителей. Я оставлю гарнизон, чтобы обслуживать стены, и твоих уланов. Думаю, это хорошее место для тебя... пока что. Завтра утром я ухожу с Третьей армией, и мы сметём дайнизов с Хаммера. Как только мы будем готовы выступать на материк, я тебя позову.

Стайк не мог выдавить «спасибо». Слишком очевидно, что Линдет даёт командование, чтобы присматривать за ним. Сидя здесь, на краю Хаммера, он никуда не денется.

− А второй подарок?

− Второй подарок лежит в хранилище в семи милях к юго-востоку отсюда. Может, ты проезжал мимо во время своих недавних приключений.

Стайк встрепенулся, его сердце забилось чаще.

− Что это?

На губах Линдет проступила самодовольная улыбка.

− Ваши доспехи. Все. Три сотни комплектов плюс ещё две сотни, которые я собрала после войны. Не все подходят друг другу, не как оригинальные, но вряд ли это имеет для вас значение.

У Стайка пересохло во рту.

− Я знал, что ты лгала, когда говорила, что уничтожила их.

− Я знала, что ты знал, что я лгала. − Линдет пожала плечами, как будто это было неважно. − Что делает кавалерия «Штуцерников» в твоём войске?

Теперь пришла очередь Стайка скромничать.

− Я завёл там друзей.

− С какой целью ты пришёл в эту часть континента?

Стайк натянуто улыбнулся.

Линдет закатила глаза.

− Ты что, ищешь их? Другие богокамни?

Подождав ответа, она отмахнулась.

− Один из них на Хаммере. Полагаю, ты его не нашёл?

− Не нашёл.

− Хорошо. Держись от камней подальше, Бенджамин. Пусть ты и бешеный, но ты не захочешь иметь с ними дел.

− А ты? − Стайк не смог удержаться от дерзости в голосе.

− Хм-м. Скажи, где та всевидящая, которая убила Двори? Как её зовут?

− Не понимаю, о чём ты.

С лица Линдет исчезли все следы эмоций. Она стиснула челюсти.

− Я послала своих людей искать её повсюду, а она как сквозь землю провалилась. Твои Бешеные уланы притворяются, будто она никогда не существовала.

− Да, странно. Как будто её и не было.

Линдет усмехнулась.

− Я ухожу, Бенджамин. Ты останешься здесь, и ты будешь защищать побережье от дайнизов. Когда я тебя призову, вы возьмёте свои доспехи и выбросите из головы чепуху насчёт богокамня. Камни останутся спрятанными, пока я не выиграю эту войну. Ты понял?

Она развернулась на каблуках и ушла, не дожидаясь ответа.

Стайк устало прислонился к парапету и принялся наблюдать за тем, как корабли бросают якоря за волноломами. Здесь были транспортники, линейные, реквизированные торговые суда. Как он подозревал, это всё, что осталось у Линдет в этой части страны. Теперь они жались к пушкам Старлайта, зная, что это их единственная защита против дайнизского флота.

Меньше чем через минуту он снова услышал шаги. Это оказалась Ибана. Она сразу подошла к нему и глянула на море, а потом бросила на него косой взгляд.

− По пути наверх я разминулась с Линдет.

− Ага.

− Сестра, да?

− Ага.

Стайку не очень-то хотелось говорить об этом. Разговор обещал быть долгим и очень неловким.

К его удивлению, Ибана ограничилась короткой фразой:

− Это многое объясняет. Так каковы теперь наши планы?

− Линдет оставила меня во главе Старлайта.

− Хочет за тобой присматривать.

− Вот именно.

− А ты что будешь делать?

− Ещё она сказала, где наши доспехи. В хранилище в семи милях отсюда. Я хочу, чтобы ты с уланами немедленно отправилась туда и привезла их.

Ибана заинтересовалась. По её лицу медленно расползлась ухмылка, а в глазах появился голодный блеск.

− Мы вернули наши доспехи.

− Да. Подождём три дня после ухода Линдет. А потом заберём её флот и отправимся в Дайниз. Ну как, неплохо звучит?

Ибана выпрямилась с жестокой ухмылкой.

− С нашими доспехами? Да это звучит великолепно.

Загрузка...