Глава 125. Вопросы и ответы

125

Саске направлялся к назначенному месту с решительной злостью. Все пошло не по плану. Он не смог захватить Кьюби. Он не смог пробудить Мангеке.

Я все равно убью его. В любом случае. Кьюби… Мангеке… Это было лишь для перестраховки. Я и без этого силен.

Думал и пытался понять: это и вправду так или он сам себя успокаивает?

Саске злился. Злился на самого себя и сам не мог понять за что: за то, что так и не смог довести до конца свои планы, или за то, что вообще на них решился.

«Ты прогнулся, Саске. Ты принял правила игры».

«Итачи — просто одно из лиц… Ничего не изменится… Пока ты будешь играть по правилам этого мира, он таким и останется».

Усуратонкачи… Один человек не может изменить мир. Даже два человека. И три человека тоже. Мир — он просто есть. Его суть не изменится, что бы мы ни делали.

Да еще Сарада… Что-то рухнуло в их отношениях и в иерархии новой команды после того, как он попытался убить Сакуру. Раньше Сарада признавала его авторитет. Он был главным. Но после попытки убийства Сакуры его место вожака пошатнулось. Сарада больше не доверяла его решениям. Она перестала считать себя подчиненной, снова становилась старшей сестрой, и эта метаморфоза происходила прямо на глазах.

Двух вожаков в стае быть не могло. А вожаков не выбирали, вожак сам себя выбирал, и, кажется, Сарада позволила себе выбирать. Саске чувствовал, что неумолимо теряет над ней контроль.

Самым страшным было то, что ей удалось убедить его, что решение получить Мангеке таким способом было неверным.

«Зачем убивать Итачи? Миру лучше не станет. Ты ведь такой же, как он. Точно такой же».

Это было больнее пощечин.

«Ты все время говоришь о своей цели. Спроси Итачи. Он наверняка тоже ответит тебе в том же духе какую-нибудь возвышенную чепуху».

Бред. Одно дело убивать семью, совсем другое…

Он начал думать и остановился. Другое ли? И могла ли у Итачи действительно быть какая-то цель, которая стоила того? Но нет же. Он просто искал силу. Да и не могло быть цели, стоящей жизней отца и матери.

Мне же нужна сила ради настоящей цели, а не просто ради силы. Это совсем не одно и то же!

Убеждал себя и… не мог убедить. Вспоминал свои слова, слова Сарады, слова Йондайме Хокаге, слова Шисуи. Его строгое уверенное спокойствие и тихий голос:

«Поверь, тебе не нужна эта сила, Саске. Я сам обладаю Мангеке и потому отлично знаю, о чем говорю. Найди силу другим путем».

Он давно отверг советы Шисуи. Шисуи проиграл, ему ли было наставлять его и раздавать советы? Шисуи проиграл даже с Мангеке. И если все прошлые годы Саске смотрел на это, как на подтверждение, что даже Мангеке ему недостаточно, и нужно добыть не только Мангеке, но и что-нибудь к нему в дополнение, то сейчас подумал, что, возможно, проблема была как раз в том, что искать нужно было не там…

Сарада растрясла привычный ему мир, и он вдруг взглянул на себя со стороны. Посмотрел и пришел к выводу, что она, черт возьми, действительно права. Тем не менее Саске это ничуть не успокоило, наоборот, лишь сильнее разозлило.

****

— Где тебя носило так долго? — сердито воскликнула Цунаде в пустоту.

Полминуты было тихо, а затем в окно беззвучно скользнул Джирайя, отсиживавшийся на фасаде Резиденции. Его деревянная обувь звонко клацнула по полу.

— Собирал информацию, разумеется.

— Неужели нашел нечто интересное, раз вернулся?

Джирайя обошел стол и присел на углу.

— Я нашел местонахождение лидера «Акацуки».

Цунаде вскочила со своего места, упираясь руками в стол.

— Правда?!

— Давай сходим, выпьем как раньше. Вдвоем. Ты и я. Там все и расскажу.

Цунаде посмотрела невидящим взглядом на документы на столе. Руки дрогнули.

— Нет.

— Да ладно, ты чего?

— Я должна быть на посту. Вдруг новости. Не могу.

— Какие новости? Я принес новости!

Цунаде резко взглянула на него.

— Наруто сбежал!

В кабинете повисла тишина.

— Куда сбежал?

— Черт его знает! И Сакура, — она сжала кулаки, комкая попавшиеся под руки документы. — Сакура тоже пропала. Какаши и Анбу отправились следом. И еще…

— Это твоя вина, Цунаде, — хмуро перебил Джирайя. — Не стоило держать его на привязи. Я предупреждал тебя.

— К черту!

Цунаде грохнула кулаком по столу.

— Пока не вернем Наруто… ничего предпринимать не будем. Это — первостепенная задача. Он наша слабость. Пока он неведомо где, мы не можем рисковать!

Джирайя строго взглянул на нее.

— Потому он и сбежал, Цунаде. Потому что ты считаешь его нашей слабостью, в то время как он хочет быть нашей силой.

****

Ёро очнулся от бесцеремонных хлопков по щекам.

Первая мысль, пришедшая ему в голову, была: «Маска. Я без маски».

Он открыл глаза и попытался подняться, оценить ситуацию, контратаковать, но тело его не слушалось. Мышцы будто налились свинцом. Воля посылала конечностям сигналы, но часть этих сигналов словно бы терялась по дороге и до места назначения не доходила.

— Эй-эй, потише, бг’ат. Это я.

Сквозь нечеткую пелену проступило лицо бывшего товарища по команде, еще со времен генинства.

— Ходэки?

Ёро все-таки сел вопреки своему непослушному телу. Ходэки сидел рядом с ним на корточках.

— Почему ты здесь?

— На миссии, — парень развел руками. — Ищем Наг’уто.

Ёро почувствовал укол совести. Ходэки выполнял миссию, с которой не справился он.

— Много вас?

— Еще Киба-кун и один из Абуг’аме. И молоденькая девчонка из Яманака. Симпатичная, кстати.

Ходэки подмигнул ему.

Ёро цыкнул.

— Нашел время думать о девках.

Он потянулся, чтобы отобрать у него свою маску, но рука с полдороги беспомощно рухнула в траву.

— Что с тобой?

— Думаю, яд.

— Мдэ-э. Что же ты… Узумаки Наг’уто вывел из стг’оя весь твой отг’яд?

— Дьявол. Нет. Узумаки Наруто просто сбежал. Дважды. Множественное теневое клонирование… Мерзкая техника.

— Тогда кто тебя так?

— Сарада.

— Ч-чего?

— Учиха Сарада. Это она. Не сомневаюсь.

Ходэки побледнел.

— Ты видел Саг’аду?

Ёро предпринял еще одну попытку отобрать у него маску. Потянулся и вырвал из рук. Нацепил обратно на лицо.

— Помоги мне подняться.

****

Они стремглав бежали по пологому склону бетонной крыши. Кругом была безлюдная местность. Заброшенные бетонные здания, столбы, покрытые мхом и какой-то грязью — отметинами времени.

— Я чувствую приближение чего-то огромного, — задыхаясь выдавила Карин. — Просто поразительно много чакры.

На столбе в нескольких метрах от края крыши вдруг возник великан в черной накидке с красными облаками. Он крутнулся вокруг своей оси на одной ноге, так что полы накидки хлопнули на ветру, присел на корточки и оскалился острыми зубками, совсем как у Суйгецу.

Команда резко затормозила.

Шиноби был очень высок. Серая кожа, круглые рыбьи глазки….

Кисаме.

Сарада сжала кулаки. Они уже однажды сражались.

Ей вдруг стало смешно от этого «сражались». Она — мелкая девчонка — и отступник S-ранга с поразительным, по словам Карин, объемом чакры сражались. Можно ли это вообще было назвать сражением?

— Дальше этой отметки пройдет только Саске. Это приказ Итачи-сана, — весело выдал Кисаме. — Можете остаться здесь и передохнуть.

Сараде это не понравилось. Она хотела встретиться с Итачи еще раз. В прошлый раз они не договорили, она так и не узнала… Много чего не узнала! Позволить папе убить дядю, и все ее вопросы навсегда останутся без ответа.

— Ну уж нет. Я тоже пойду.

— А-а, я припоминаю тебя. Сестричка Итачи-сана. О тебе речи не было. Ты останешься здесь. Я уже сказал, пройдет только Саске.

— Хорошо, — напряженно согласился отец. — Моя команда останется здесь. Это не мешает моим планам.

— Мы так не договаривались! — гневно воскликнула Сарада, активируя шаринган. — Мне нужно с ним поговорить.

— Ты с ним уже говорила, — отрезал Саске. — Если тебе не хватило одной беседы — это твои проблемы. Я со своей стороны условие выполнил.

— Саске-е…

Он обернулся на нее через плечо, приложив два пальца к подбородку.

Из зрачков отца сочилась злоба. Красные глаза с черными томоэ зацепили ее накрепко, и Сарада увязла в них. Секундное видение растянулось на вечность.

****

Сарада и Саске о чем-то спорили, но Карин уже не вслушивалась. Она чувствовала…

Огненная пряность. Там, далеко, на границе сознания. Цепь-поводок натянулась, и опять в сердце заворочался якорь.

Учиха Итачи.

Трое наследников Учиха были рядом. Карин принюхивалась и прислушивалась к ним и понимала, что разница между Итачи и Саске все-таки поразительно велика по сравнению с разницей между Саске и Сарадой.

Саске упорхнул за спину огромному вместилищу чакры. Карин, будто во сне, глядела вслед его трепыхающемуся на ветру темному плащу, и вдруг очнулась.

— Саске, нет! Не делай этого!

Она бросилась было следом, но кто-то схватил ее за шкирку и отбросил назад.

— Дура, куда полезла? — раздраженно воскликнул болотная вонючка Суйгецу. — Он тебя на салат покрошит.

«На салат…»

Карин смерила взглядом гиганта в черном плаще с красными облаками и резко посмотрела на Сараду. Та застыла на месте, не шевелясь. Кажется, Саске удалось ее убедить не идти за ним следом. Или о чем они там спорили?

Ее вдруг охватило отчаяние.

Разумеется, Саске отправился поквитаться с братом. Два вкуснейших очага. Ей было жаль расставаться хоть бы и с одним из них, но пряное тепло одного очага и жалящий электрический холод второго сформировали у нее необъяснимое представление, что в большей опасности находится как раз теплый. При всей жгучести, было в нем что-то шаткое. Он горел как-то неравномерно, то сильнее, то слабее, будто порыв ветра мог задуть его, загасить навсегда.

Она поднялась на ноги и потерла рукой горло, которое передавило воротом одежды во время рывка Суйгецу.

Чакра Итачи оказывала какое-то странное влияние на организм Карин. Не открывала ей вселенную, как чакра Саске, не позволяла дышать полной грудью, но в то же время вызывала необъяснимую зависимость, подобно наркотику, запускала с пинка внутренние механизмы и жала на центры удовольствия в мозгу.

Карин осознавала: своими эмоциями она предает Саске. Но эти эмоции нельзя было контролировать. Предпочтение вкусов чакры невозможно было подчинить. Оно просто было.

****

Клон, которого уничтожил беловолосый парень с кривым прикусом, передал Наруто верное направление. Он пробирался по лесоповалу в сторону, куда ушли Учиха со своими спутниками. Поваленные стволы деревьев пахли гниющей древесиной. Их уже давно замело землей и сквозь землю пробивалась пушистая сочная травка, местами покрытая мелкими цветами.

На этот раз я не позволю вам уйти. Черт, Саске! Не убегай.

Внезапно на ветке, куда он собирался приземлиться, появился человек в оранжевой маске.

Одноглазый. Мадара. Это о нем говорил папа!

Наруто ужаснулся. Право же, он не думал, что столкнется с ним так быстро и в одиночку.

Он на лету сотворил нескольких клонов. Один клон схватил его, раскрутил и запустил в другую сторону, чтобы избежать столкновения с неприятелем, а затем на пару со второй копией создал расенган. Оба клона с боевым воплем рухнули на человека в маске. Действовали на рефлексах, по уже отработанной стратегии, автоматически.

Наруто приземлился в корни, покрытые шерсткой молодой травки, и вспомнил слова отца:

«Он материализуется только в тот момент, когда атакует».

Клоны пролетели сквозь тело человека в маске.

Черт, надо же так облажаться!

Вырвавшийся из формы шара расенган взорвался, а с ним и ветка, на которой стоял Мадара. Острые осколки дерева пролетели сквозь его тело, не причинив вреда. Клоны от взрывной волны рассеялись.

— Хе-хе, Узумаки Наруто-чан? — тоненьким голоском пропел Учиха. — Ты заблудился по дороге в Коноху?

Наруто рассеял клонов, которые отвлекали погоню. Теперь это было не важно.

Этот человек. Все из-за него. Он наш главный враг.

Учиха в маске словно почувствовал, что против него готовится заговор. Предвосхитил его попытку объединиться с Саске.

Мы с Саске должны были сразиться с ним вместе. Но теперь получается, я буду сражаться один?

****

Зал был сырым и мрачным. Стены местами потрескались от времени. На возвышении над широкой лестницей в пять ступеней, скрестив ноги и примостив одну руку на подлокотнике, сидел Учиха Итачи.

— Это еще не конец, но я готов тебя выслушать. Что ты хочешь знать, Саске?

Так спокойно, словно ничего не было: ни гибели клана, ни смерти Шисуи.

Сердце пронзила тоска, невесть откуда взявшаяся. Рядом с Итачи Саске вновь почувствовал себя семилетним ребенком. Мозгом он сознавал, что перед ним сейчас сидит самый опасный человек на свете и преступник, которому нет и не может быть прощения, но впитанная с детства привязанность вопреки разуму тянулась к старшему брату.

Нии-сан… Я бы хотел, чтобы этого ничего не было. Чтобы у меня был нормальный старший брат, а не чудовище. Чтобы я мог ему доверять. Чтобы…

Клинок пробил каменную спинку трона сзади и пронзил тело Итачи. Змеиный клон Саске в центре зала рассыпался. По мечу прошла вибрация: раненный брат закашлялся и попытался вдохнуть. Его взбесившийся пульс передавался Саске в ладонь.

— Итак, у меня есть вопросы, сволочь. Ты что оглох? Первый вопрос… Труп Шисуи нашли без глаз. Ты убил его. Ты забрал глаза. Где они?

Итачи медлил, и Саске раздражался. Он пошевелил меч, расширяя рану. Брат застонал и снова закашлялся. Вибрация клинка щекотала ладонь.

— Отвечай!

— В надежном месте.

Саске сцепил зубы и снова пошевелил меч.

— Конкретнее!

Итачи прокашлялся и ответил все тем же спокойно-усталым тоном, будто и не умирал вовсе:

— Это все твои вопросы?

— Нет.

Брат упрямился, и Саске решил вернуться к вопросу наследия Шисуи позже. Возможно, на остальные вопросы Итачи дал бы более внятные ответы?

— Человек в оранжевой маске. Учиха, который помог тебе вырезать клан. Кто он на самом деле и как его отыскать?

— Вот оно что… Так ты понял?

Саске на миг почудилось, что в голосе Итачи мелькнуло уважение.

— Даже ты не смог бы уничтожить всю защиту в одиночку.

— Зачем тебе этот человек?

— Он следующий, кого я убью.

Итачи снова закашлялся.

— Отвечай, черт возьми!

— Учиха в маске — это Учиха… Мадара.

Мадара!

Саске подавил наплыв дрожи и сильнее стиснул рукоять.

— Я уже слышал этот бред, — он шевельнул меч причиняя брату новую боль. — Он не может быть Мадарой. Мадара умер много лет назад!

— Мадара жив.

— Дьявол…

— Это все?

— Нет! Сарада… Сарада, кто она?

— Сам-то как думаешь?

Саске стиснул зубы.

— Не отвечай мне вопросом на вопрос! Наш отец изменил… изменил матери с ее матерью… Так?

— Нет.

Саске похолодел.

— Тогда как…

— Это очевидно.

— Мне ни черта не очевидно!

— Все ответы, как правило, лежат на поверхности, однако заметны лишь тем, кто готов их принять.

— Ты смеешься надо мной? — рявкнул Саске. — Ты не ответил ни на один из моих вопросов!

— Я ответил на все.

— Что за бред?

— Каждый человек живет со своими представлениями о мире и отказывается верить в то, что не укладывается в его систему мировосприятия. Ты думал, что Мадара мертв. Точно так же ты когда-то считал меня добрым и заботливым старшим братом, но и то, и другое оказалось иллюзией. Если ты не понял моих ответов, значит, ты просто не готов.

— Заканчивай разводить тут проповеди, — стиснув зубы, выдавил Саске.

— Это был твой последний вопрос? — спокойно осведомился брат.

****

Киба и Ходэки, один верхом на Акамару, другой верхом на волке, мчались впереди. Сакура с Ино, Шино, Какаши-сенсеем и членом Анбу, которого сенсей называл «Тензо», спешили следом.

— Сакура, как Кот? — спросил Тензо.

Он упорно не хотел называть товарища настоящим именем и обозначал его персону кличкой.

— Это яд. По симптомам я приблизительно представляю его формулу. Это не смертельно. Просто временный паралич. Может, на сутки или даже на пару часов. У вашего… м-м… «Кота» тело крепкое. Думаю, часа четыре, и он сможет нормально передвигаться. А вот полноценно сражаться — часов через двенадцать.

— Ты уверена, что это не смертельно?

— Можно сказать и так. Иначе я осталась бы с ним.

— Киба, Ходэки. Как вы взяли след? — уточнил Какаши-сенсей. — Паккун и остальные сказали, что отыскать Наруто среди клонов невозможно. Весь лес пропитан его запахом.

— Да. Потому мы ищем не Наруто, — бодро отрапортовал Киба. — По сюрикенам, которые остались у Кота, мы взяли след Сарады. Вы сами сказали, что Наруто преследует Учиха. Найдем Учиха, найдем и Наруто.

Загрузка...