Глава 36. Джонин должен знать

36

«Час Быка, два часа ночи. Так называли в древности наиболее томительное для человека время незадолго до рассвета, когда властвуют демоны зла и смерти». © Иван Ефремов

Всю ночь Наруто не мог уснуть. Он думал о выжившей девочке из клана Учиха. Время от времени он проваливался в дрему, но не замечал этого. Ему казалось, он уже проснулся и все происходит на самом деле.

… почистил зубы, позавтракал…

…машет проходящему мимо Шикамару, тот лениво поднимает руку в ответ…

…ломится домой к Саске, и дверь ему открывает Сарада…

Все хорошо. Все нормально. Теперь-то все точно хорошо, потому что теперь он уверен — это нээ-чан, и она жива. Все будет как раньше, опять. Разве мог он надеяться на подобное счастье?

Наруто проснулся в холодном поту.

Просто сон.

За окном темно, в комнате тоже. Когда уже рассвет? Впервые в жизни он так ждал рассвета.

Надо же. Я боюсь закрыть глаза, потому что мне снова приснится то, чего я хочу.

…опирается на перила моста. Сакура-чан бесится, Саске чуть ли не спит стоя. Какаши-сенсея все нет. Сколько можно опаздывать?

…робко спросил…

…голос Саске: «Это не Сарада. Что, идиот, надеялся, твоя подружка?»…

…так и знал.

Конечно, это не она. Глупые-глупые-глупые мечты. Встретить своих родителей — и то куда более вероятно.

Наруто снова проснулся. Тело сотрясал озноб.

Я не могу так. Я больше не выдержу.

Раз за разом проживать будущий день, прочувствовать каждый возможный исход.

Увидеть ее живой, выдохнуть с облегчением, проснуться и понять, что это был сон и ничего еще неясно.

Услышать резкий ответ Саске, похоронить свои мечты и вдруг снова очутиться в постели в темной комнате: он еще не знает правды, надежда есть.

Наруто вылез из кровати, умыл лицо и поставил на огонь чайник.

Пойти, что ли, к Саске прямо сейчас? Это дела его клана, он должен все знать… Нет, глупо. Нельзя показать ему, насколько для меня это важно.

Лежа щекой на скрещенных руках, он наблюдал, как пересыпается песок в часах. Песок закончился. Свежезаваренный рамен дышал паром и отдавал неприятным привкусом. С каждой минутой Наруто накручивал себя все больше и больше. Припоминал свое детство, Сараду здесь, в квартире, в этой самой кухне.

Черт… черт… Надо было сходить к Саске еще вчера. Пусть бы послал, ну и ладно. Я хотя бы спокойно спал бы, если бы знал правду.

Живот свело от нервов и раннего пробуждения. Наруто отложил палочки и оставил на столе недоеденный завтрак.

«Сарада бы стала ругаться, если бы увидела, что я не вычистил и не помыл тарелку», — мелькнула мысль.

Но если я помою тарелку, это будет значить, что я готовлюсь к ее приходу. А по закону подлости получится так, что та девочка — не нээ-чан. Решено, даттэбайо! Не мыть тарелку, чтобы не спугнуть удачу.

Наруто зарылся пальцами в лохматые нечесаные волосы. Он точно сойдет с ума до рассвета. Дурак. Почему он не сходил вчера к Саске?

Наруто сделал зарядку, оделся и вылез на балкон. Перед ним лежала спящая Коноха. Людей на улицах еще не было. Небо на востоке понемногу светлело, а на западе мелькал блекнущими звездами плащ отступающей ночи. Только лица Хокаге бодрствовали и глядели на Наруто, надменно и грозно.

«Я всех вас превзойду, — привычно подумал он. — Можете не смотреть так, ттэбайо…»

Он перемахнул через перила балкона, очутился на крыше и сошел по стене вниз, как научился на миссии в Стране Волн. За спиной занимался рассвет.

На место встречи Наруто пришел первым. Он с недовольством отметил, что этот вариант развития событий в его сне закончился разочарованием.

Может, все-таки дождаться Саске под его домом? Нет. Он скажет, что я идиот. Вот же черт…

Наруто присел на дощатый настил моста и прислонился спиной к перилам. Сзади тихо журчала вода канала. Хотелось спать. Он закрыл глаза — все равно ждать еще долго, хоть минуту посидит так, все равно глаза слипаются.

— Наруто? — прозвучал над ухом удивленный голос Сакуры.

— А?!

Наруто вынырнул из забвения, открыл глаза, и их резанул яркий свет.

— Ты так рано?

— Я что, заснул?

Уже утро. Время пролетело очень быстро. Наруто полагал, что лучи солнца спугнут его тревогу, думал, все дело в одиночестве и тьме, но легче не стало.

— Ты какой-то странный сегодня.

Наруто достал флягу и смочил пересохшее горло. На мосту появился Саске. Шагал как обычно хмурый, сунув руки в карманы белых шортов.

— Доброе утро, Саске-кун! — мило пропела Сакура-чан, сложив руки за спиной и слегка кланяясь.

Наруто подавился глотком воды и закашлялся. Саске прислонился к перилам, скрестил ноги и ответил:

— Ага.

Он был сегодня какой-то помятый. Тоже не спал всю ночь? Наруто закрутил флягу, вытер губы рукавом, поднялся и завопил:

— Саске-е!

— Чего тебе? — отозвался тот недовольно.

— Саске, — голос задрожал от волнения. — Это правда, что все говорят? Что выжила девочка…

— Ты о чем, Наруто? — удивилась Сакура-чан.

Саске закрыл глаза.

— Да, — он фыркнул. — Уже вся Коноха знает?

Наруто облизнул сухие губы. Только ведь пил. Откуда эта сухость берется?

— Кто она? — спросил он, затаив дыхание.

Саске снова фыркнул.

— Кто она! — воскликнул Наруто срывающимся голосом.

— Черт. Твоя подружка. Ты ведь поэтому спрашиваешь, не так ли?

Наруто не верил своим ушам.

— Сарада?

Он подскочил ближе к Учихе, схватил его за ворот футболки и кричал прямо в лицо:

— Это правда? Ты не врешь? Это правда она?

Саске отворачивался и пытался вырваться, но где там. Наруто пристал к нему, как клещи к собаке.

— Привет, ребята! — на арке над мостом возник Какаши-сенсей. — Я заблудился по дороге жизни…

Им было не до него.

— Отвечай, Саске!

— Вы чего?

Какаши-сенсей спрыгнул на мост и разнял их.

— Как она выжила? — выдохнул Наруто, все еще не отрывая взгляда от Саске и размахивая руками в попытке вновь вцепиться ему в одежду.

— Я не знаю! — с раздражением ответил Саске и брезгливо отряхнул футболку.

— А кто знает?

Саске посмотрел на наставника.

— Среди джонинов наверняка тоже прошел слух.

— О чем вы?

Какаши в недоумении вскинул светлую бровь.

— Выжившая из моего клана, Учиха Сарада. Что о ней известно?

— Гм… Да, я слышал об этом. Но, увы, Саске, я знаю не больше вашего.

— Учиха Сарада… — зачарованно произнесла Сакура. — Кто это?

— Твоя сестра, если я не ошибаюсь? Так ведь, Саске? — прищурился сенсей.

— Она мне не сестра, — с отвращением огрызнулся Саске. — Сводная… Считай, никто.

— Не говори так! — заорал Наруто.

— Наруто, успокойся, — сказал Какаши.

Кажется, сенсей был озадачен. Немудрено. Наруто редко когда был так серьезен и возбужден. Не азартен, шаловлив и непоседлив, а именно взволнован до глубины души.

— Ладно, ребята. Наша миссия на сегодня…

****

Сердце Наруто немного успокоилось. Теперь он знал, что выжившая девочка — это Сарада. Но место прежней тревоги заняла новая: а как они встретятся? Прошло пять лет. Она теперь взрослая девушка, да? Наруто никогда и не мечтал, что подруга его детства вернется из мертвых. Он уже третий день бродил под домом Саске и ждал, не выйдет ли Сарада. Тщетно.

Даже утром перед миссией Наруто все равно пришел на свой пост. Из дома вышел Саске и отправился к мосту над каналом — обычному месту встречи.

Ну вот. Опоздаю, будут снова ругаться. Хотя, Какаши-сенсей все равно опоздает еще больше, чем я. Можно покараулить еще.

Тут он заметил, как по улице неспешно идет молодой дяденька в зеленом жилете Конохи. Наруто прищурился. Черные волосы… Герб! У него на рукаве был герб Учиха. Наруто выскочил из своего укрытия.

— Эй, дядь!

Учиха остановился, с интересом глядя на Наруто, преградившего ему дорогу.

— Привет-привет. Тебе чего?

— Ты — Учиха, даттэбайо!

— Да… — настороженно произнес тот, не понимая, чего от него хотят.

— Учиха Сарада, — с мукой в голосе выдавил Наруто. — Ты знаешь ее?

Дяденька озадаченно почесал затылок.

— Ну… да.

— Можешь сказать ей, чтобы она вышла? Пожалуйста!

— Э-э… Вы знакомы?

— Мы дружили, — Наруто запутался в словах. — Она моя подруга была!

— Вот оно что. Ладно, скажу, если не забуду.

Учиха скрылся в дверях парадного. Наруто выдохнул, разжал кулаки и остался ждать под домом. Голову припекало утреннее солнце.

****

Сарада почувствовала Шисуи еще на подходе. Она как раз закончила перерисовывать в свиток одну из барьерных техник и потихоньку ее оттачивала. В замочную скважину скользнул ключ.

Так. Печати.

Она неторопливо сложила печати, чтобы не ошибиться. Их было много, она едва-едва запомнила последовательность. Шисуи боком шагнул в прихожую и закрыл за собой дверь. Сарада закончила складывать печати и приложила руку к группе центральных символов на свитке. Во все стороны по деревянному полу выстрелили линии витиеватых узоров, а за ними выступили такие же узорные круги, формируя по всей гостиной и прихожей подобие паучьей сети. Шисуи застыл в полуобороте, скованный техникой.

— Так.

Он увидел Сараду в полуприседе на полу, прикладывающую руку к развернутому свитку. Окинул быстрым взглядом гостиную, заметил аккуратный шов на сидении дивана.

— И что у нас с мебелью?

Сарада молча кивнула в сторону кухни. В стене у кухонной двери все так же торчали сюрикены. Саске не потрудился их вытащить, а Сарада оставила их из принципа. Шисуи скосил глаза на сюрикены. Головой повернуть он не мог, его удерживал барьер.

— Вернулся мой папа, — хмуро сообщила Сарада.

— Вот оно что. Саске-кун?

— Шисуи-сан, ты знал, что так будет?

— Это было ожидаемо, знаешь. Но ведь все нормально? Вы разобрались?

— Нет, мы не разобрались. Мы объявили временное перемирие. Для объяснений он все еще дожидается тебя, Шисуи-сан.

Шисуи закатил глаза.

— Я надеялся, что хоть здесь обойдется без моего участия.

— Почему ты можешь говорить?

— Потому что твой барьер слаб. Но ты молодец, для начала неплохо.

Сарада почувствовала, как по развернутой системе барьера прошла вибрация. Миг, и связь с Шисуи исчезла. Он разулся и свободно ступил в гостиную.

— К-как…

Сарада ошарашенно отняла руку от бумаги.

— Вот так. Слабоват барьер, сказал же. Или в записи на свитке неточность, или чакры тебе не хватает. Ставлю на последнее. Все-таки у меня ее побольше.

Шисуи, почесывая шею, разглядывал торчащие из стены сюрикены.

— Э-э… Я так понимаю, вы решили их не убирать? Теперь это часть декора?

— Они ждали тебя, Шисуи-сан, — проворчала Сарада. — Я вытянула только те, что застряли в полу на кухне. На всякий случай.

— Хм… Значит, и на кухне тоже…

— Он чуть не убил меня, шаннаро!

Она злобно стукнула кулаком по свитку.

— Да ладно, Сарада. Не убил бы. Саске-кун славный парень. Убить он хочет только Итачи. А ты не Итачи.

При воспоминании о дяде Сарада притихла.

— А ты потихоньку оживаешь, я смотрю.

Сарада вздохнула. И правда, к ней вернулись чувства. Она больше не падала в бездну и не думала о смерти. И тем не менее теперь она была совсем другой. Что-то кардинально изменилось в ее мировоззрении и личности.

— Мне разрешили тренироваться.

— Вот как?

— Потренируй меня, Шисуи-сан!

— Но я только с миссии! — возмутился он, скидывая на пол рюкзак.

Сарада насупилась и сплела руки на груди.

— Ладно. Так и быть, — сдался Шисуи. — Но вечером, когда вернется Саске-кун. Чтобы сразу двоих.

****

Саске и Сакура-чан вели его под руки. Узел повязки ослаб и протектор сползал на глаза.

— Какой же дурак, — фыркнул Учиха немного снисходительно.

Наруто совсем скис. Сегодня все шло не так. Он прождал Сараду несколько часов и пришел на место встречи даже после Какаши-сенсея, а она так и не вышла. Не захотела? Или тот взрослый Учиха все-таки забыл? Но нет, он выглядел серьезным. Значит, сама Сарада не захотела выйти к нему. Прошло столько времени… Может, она уже и не помнила его.

Сегодня у них была миссия по выгулу собак. В наказание за опоздание Наруто выдали самую большую псину, которая благополучно затащила его на минное поле. Наруто потрепало, а вот чертовой собаке ничего. Она вырвалась и удрала обратно к команде с первым же взрывом. И лишь когда пыль немного улеглась, а дым рассеялся, подошла к оглушенному Наруто и стала обнюхивать его влажным носом.

— Это все собака, — обиженно простонал Наруто. — Почему я дурак-то?

Саске только покачал головой.

— Йо, Саске-кун! — послышался бодрый голос.

Наруто тряхнул головой, и повязка соскользнула с глаз на нос.

Прямо навстречу им шел тот самый дяденька, которого он видел утром у дома Саске. А рядом с ним…

Наруто обомлел.

Нет-нет-нет. Не может быть, даттэбайо!

Сарада не стала взрослой, как он себе представлял. Она даже помолодела. Черные волосы были все еще короткими, длинная челка лежала поверх протектора. Те же очки, то же платье, тонкие руки — одна в перчатке без пальцев, вторая…

Что это, кусок рукава?

Она смотрела прямо на него, немного удивленно. Наруто представил, насколько жалко он выглядит, и ему захотелось провалиться сквозь землю. Сарада больше не была старшей сестренкой, она стала его ровесницей. И она… она…

— Наруто?

Ее голос. Точно такой же, как раньше.

Она…

— Ой, — воскликнул дяденька, обращаясь к Наруто. — Кажется, я что-то забыл… Прости.

Он смущенно почесывал шею.

Забыл. Значит, это он забыл! Не Сарада!

Но бросаться ему на шею нээ-чан не спешила.

— Что это с тобой? — спросила она спокойно.

— Э-э-э… э-э…

Наруто потерял дар речи.

— Он забрел на минное поле, — ответила за него Сакура-чан.

— Вот как? — серьезно произнес дяденька. — Легко отделался, знаешь. Саске-кун, мы ждем тебя на тренировочной площадке возле водонапорной. Давайте быстрее.

— Хай, — недовольно ответил Саске. — Идем, усуратонкачи.

Его снова поволокли. Сарада и взрослый Учиха прошли мимо, а Наруто извивался в руках товарищей и все стремился обернуться и посмотреть вслед уходящим. Повязка с носа соскользнула на шею.

— Да не вертись ты, идиот!

Загрузка...