Глава 12.

Офицер поднимает пластиковую ленту и выводит женщину за пределы оцепления. Они идут вдоль здания и останавливаются примерно в двадцати метрах — перед рядом закрытых алюминиевых фасадов.

Он берёт её за руку, но она выдёргивается.

Пыль закручивается над парковкой под августовским солнцем.

Йона догоняет их, коротко объясняет офицеру, что берёт ситуацию на себя, и поворачивается к женщине.

У неё большие налитые кровью глаза, пухлые губы дрожат. На ней джинсы, белая ветровка и шарф «Бёрберри».

— Меня зовут Йона Линна. Я старший детектив «Управления по борьбе с преступностью», и сделаю всё, что смогу, чтобы помочь вашему отцу.

— Я пыталась сказать…

— Подождите. Я знаю, вы напуганы, и я вас выслушаю. Для начала скажите, как вас зовут.

— Нора, но это неважно. Они там нападают на моего отца. Их трое, а он старик.

— Я слышу вас, Нора. Расскажите, что произошло.

Она заправляет за ухо выбившиеся пряди тёмных волос.

— Утром всё было как обычно. Я была в магазине, помогала папе с ценниками, — говорит она и потирает губы. — Потом приехали Братья. Мы увидели их фургон у входа, и папа велел мне вызвать полицию и уйти через чёрный ход, через офис рядом с холодильной камерой.

— Кто такие Братья?

— Мой отец, Айас, десять лет назад закрыл их магазин, и теперь они хотят отомстить… Я одного из них знаю по школе, Бранко. На самом деле он довольно хороший парень, играл в футбольной команде, которую тренировал папа.

— Они профессиональные преступники?

— Не думаю. Но они присылали письма, звонили среди ночи, пытались подать на него в суд. Речь о больших деньгах, об очень больших деньгах. Папа уже не справляется.

От слёз её каял размазался и собрался в складках под глазами.

— Нора, держитесь подальше и слушайте этих полицейских, — говорит Йона. — Иначе вы нам только помешаете, понимаете?

Она кивает и дрожащими пальцами вытирает нос.

— Я просто так боюсь, что они его ранят.

— Понимаю. Но сейчас я пойду и поговорю с ними.

— Вы пойдёте туда?

Йона отворачивается, приподнимает бело‑голубую ленту и проходит мимо овощного магазина «Андерссон». У чёрного входа стоят три пластиковых стула вокруг стола, на котором стоит пивная бутылка, набитая окурками.

Он идёт дальше, перешагивает низкий бордюр и жестом показывает коллегам, что входит. Обходит угол халяльной лавки и стучит в заднюю дверь.

— Саймон? Мне нужно поговорить с вами — говорит он и нажимает на ручку.

— Сюда никто не зайдёт! — хрипло кричит изнутри голос.

— Не волнуйтесь, мне только нужно перекинуться парой слов с Саймоном, — отвечает Йона и входит, подняв руки.

— Что за чёрт?

Справа от двери, почти у прилавка, стоит бородатый мужчина с дробовиком.

— Ты, что, глухой?

— Нет, — спокойно отвечает Йона. — У меня сейчас нет времени. Мне необходимо разыскать Саймона, мне сообщили, что он где-то здесь.

Он мгновенно оценивает обстановку: пятеро человек в тесной мясной лавке балансируют на грани кровавой бойни. Их удерживает лишь хрупкая плёнка страха.

За прилавком, метрах в пятнадцати, Айас в белом халате держит нож у горла Бранко.

Пистолет Бранко лежит на заляпанном кровью разделочном столе.

Бородатый у двери держит «Бенелли М4 Супер 90», нацеленный на Айаса.

У холодильника с напитками Харон стоит на колене. Левой рукой он подпирает правое предплечье, направляя свой «Зиг-Зауэр» на бородача.

В самом конце магазина, у столика с термосами и пластиковыми стаканчиками, нервно переступает с ноги на ногу худой светловолосый мужчина. Он держит «Глок 34», наведённый на офицера.

— Харон, вы с Саймоном выезжали на вызов. Вы пришли сюда вместе — тихо говорит Йона.

— Кажется, он сзади, — отвечает Харон, не отрываясь прицела.

— Хорошо. Мне нужно доложить начальству, — нейтрально произносит Йона.

— Не двигайся! — кричит блондин дрожащим голосом.

— Я просто достаю телефон, — говорит Йона.

— Я пристрелю вашего друга. Пристрелю, пристрелю эту свинью.

— Успокойся, Данне, мы разберёмся! — кричит Бранко.

Йона медленно достаёт телефон и звонит Манвиру.

Напряжение почти осязаемо, все стоят на грани потери контроля. Сквозь запах сырого мяса и влажного бетона Йона чувствует едкий пот страха.

— Манвир.

— Вы уже в курсе ситуации в Орсте, полагаю? Саймона Бьёрка здесь нет, он, скорее всего, сзади здания.

— Кто такой Саймон? — выкрикивает блондин.

— Передам группе, — говорит Манвир.

— Стрелять буду, стрелять, — шепчет бородач, дико глядя на Айаса.

Он сильно взвинчен, руки с ружьём дрожат. Телескопический приклад разложен, в магазине пять патронов. Йона почти не сомневается, что с такого расстояния он попадёт в старика.

— Послушайте меня, — говорит Йона, убирая телефон. — Мы зашли в тупик. Вы трое — братья, подумайте об этом. Если кто‑то из вас выстрелит, двое из вас умрут, а третий получит пожизненное.

— Заткнись, — рявкает бородач.

— Подумайте. Если выстрелите в Айаса, он успеет перерезать горло Бранко, а мой коллега застрелит вас, — продолжает Йона, стараясь говорить ровно. — Данне, возможно, успеет выстрелить из «Глока» и ранить моего коллегу, но я разоружу его и арестую.

Снаружи слышны громкие голоса и отчаянный крик Норы. Тело Айаса дрожит, по шее Бранко стекает тонкая струйка крови.

Йона смотрит на медленно колеблющуюся пластиковую занавеску холодильной комнаты и на руки Бранко, отражающиеся в блестящих белых плитках.

— Бранко истекает кровью, чёрт возьми! — кричит светловолосый брат.

— Всё нормально, я в порядке, — кричит тот. — Клянусь, всё хорошо, никто…

— Хватит, давайте уже сделаем это, — хрипит бородач и делает шаг вперёд.

— Это только царапина, Айас не хотел причинить вред, — говорит Йона, пытаясь снизить накал. — Айас, будьте осторожны с ножом. Ваша дочь прямо снаружи. Она говорит, что знает Бранко по школе.

— Знаю, — отвечает старик. — Он играл в моей дочкой футбольной команде, и…

— Я знаю, извините, я пытаюсь…

— Нам плевать на ваши извинения! — кричит бородатый брат.

У него дрожит палец на спусковом крючке, с кончика носа падает тяжёлая капля пота.

— Послушайте. Прежде чем что‑то предлагать, хочу, чтобы вы поняли, в каком тупике оказались, — говорит Йона. — Никто из вас не в силах помешать всем этим стволам разрядиться одновременно. Вы даже смотреть на меня не можете: вам приходится всё время держать друг друга на мушке. А я вполне могу вытащить свой «Кольт» из кобуры.

— Не смейте, — кричит бородатый брат. — Вы тупой?

— Никто из вас не посмеет в меня целиться, — говорит Йона и медленно вытаскивает пистолет из кобуры, досылая патрон в патронник.

— Этого не может быть, — шепчет Данне.

Бранко от напряжения глухо стонет и на мгновение закрывает глаза.

— Вы ничего не можете с этим поделать, — продолжает Йона. — Я могу подойти к любому из вас и выстрелить, но…

— Этот псих совсем поехал?

— Просто послушайте, — не останавливается Йона. — У нас мало времени, и я хочу всё решить до того, как спецназ выбьет дверь.

— Чего вы хотите, чёрт вас побери? — кричит бородач.

— Я знаю, что Айас некрасиво вывел вашего отца из бизнеса. Я также знаю, что…

— Я просто работал больше, — возражает старик.

— …что вы трое пришли сюда сегодня с намерением всё вернуть. Но так это не работает. Единственное, чего вы добьётесь, — сами сядете в тюрьму.

— Прекрасно, — бросает бородатый.

Он облизывает губы, и ствол его дробовика со звоном ударяется о стеклянную витрину.

— Но есть решение лучше, — говорит Йона. — Харон, опустите оружие.

— Но…

— Просто сделайте это, всё под контролем.

В глазах Харона мелькает паника, но он всё же опускает свой «Зиг-Зауэр». Вентиляторы холодильника гудят, бутылки в холодильнике чуть звякают.

— Теперь вы, Данне, — говорит Йона.

— Нет, — отвечает блондин и нервно ухмыляется.

— Тогда хотя бы уберите палец со спуска.

— Ладно, сделаю, — выдыхает он.

Йона медленно подходит к мужчине с дробовиком. Под подошвами хрустит принесённая с парковки галька.

— Я хочу, чтобы вы заключили с Айасом сделку, — продолжает он. — На халяльное мясо огромный спрос…

— Что, чёрт побери, вы там себе придумали? — рычит бородач.

— Спрос гораздо выше, чем Айас может удовлетворить один. Вам всем хватит… — Я видел по дороге свободное помещение по соседству, оно, кстати, в более выгодном месте, ближе к отелю.

— Не слушай его бред.

Йона поднимает свой «Кольт Комбат», вынимает магазин и кладёт его в карман. Затем отводит затвор, и патрон с громким звоном падает на пол.

Бородач трясётся от адреналина, не в состоянии сдержать жажду мести. Риск выстрела с каждой секундой растёт.

— Вы можете арендовать это помещение, — продолжает Йона. — И у вас будет собственный магазин. Холодильники и витрины можно забрать отсюда. Айас, вы ведь отдадите их бесплатно, верно?

— Да, да, пусть забирают, — быстро кивает старик.

Блондин опускает пистолет, рука дрожит, щёки пылают. Бородач бормочет что‑то себе под нос, сжимая ружьё так, что костяшки пальцев белеют.

— А потом вы начнёте координировать поставки, — говорит Йона, подходя к прилавку. — Айас, покажите им свои накладные, пусть сами увидят, какую прибыль вы все получите, если…

На полуслове, не давая никому времени среагировать, Йона взмахивает рукой и хватает ствол ружья в тот же миг, когда оно с оглушительным треском выстреливает.

Пуля выбивает светильник в потолке.

Йона разворачивается и вбивает рукоять своего «Кольта» в лоб бородачу, вырывает у него ружьё и тут же направляет его на блондина.

Сверху на них сыплются осколки стекла и штукатурки.

Бородач отшатывается назад, ударяется затылком о стену и сползает на пол, беззвучно хлопая ртом и моргая.

Светильник и металлическая сетка падают вниз, крошат стекло витрины и засыпают мясо осколками.

Блондин роняет пистолет.

Харон отбрасывает «Глок» ногой и щёлкает наручниками.

Айас отбрасывает нож, отворачивается и, рыдая, закрывает лицо руками. Бранко обнимает своего бывшего тренера за плечи, пытаясь его успокоить.

Загрузка...