Сага сидит за одним из высоких столов в кафе на восьмом этаже управления. Лапша в пластиковой миске перед ней совершенно безвкусная, но она всё равно доедает её и запивает тёплым бульоном.
На дне тарелки приправа превратилась в липкую пасту. Она макает в неё кончик палочки. Поднося его ко рту, наконец ощущает настоящий вкус лапши: лемонграсс, сычуаньский перец и соль.
Сага бросает пустую миску в мусорное ведро, вытирает стол, вешает тряпку на кран и смотрит на часы. С трудом подавляя растущее беспокойство из‑за предстоящей встречи, она направляется в кабинет Манвира, стучит и открывает дверь.
— Входите, присаживайтесь, — говорит он. — Грета уже идёт. Садитесь, где вам удобно.
— Есть новости от Йоны? — спрашивает Сага.
— Ещё нет, — отвечает Манвир, что‑то набирая на клавиатуре.
Сага садится в одно из кресел с цветочным узором.
Она не представляет, зачем её вызвали на совещание, но надеется, что это связано с её рапортом. В глубине души она молится, чтобы Манвир дал ей разрешение на оперативное вмешательство. Тогда она смогла бы рассказать остальной группе о Карле Спеллере и его друзьях и привести их на официальные допросы.
Засохшее растение в горшке с маленькой поздравительной открыткой, застрявшей на одном из сухих стеблей, стоит в картонной коробке для вторсырья на полу.
Грета входит и закрывает за собой дверь.
— Извините за опоздание, — говорит она, усаживаясь в другое кресло.
— Вы знаете, зачем мы созвали это совещание? — спрашивает Манвир, поворачиваясь к Саге.
— Нет.
— Хорошо. У нас к вам несколько вопросов…
Он замолкает, откидывается на спинку стула и, нахмурившись, всматривается в неё.
— Вы вот‑вот получите здесь постоянную должность оперативного инспектора, — продолжает он.
— С трудом верится, — улыбается Сага.
— Но несмотря на то, что вы официально ещё не работаете у нас, вы находитесь в самом центре расследования крупнейшей серии убийств, которой мы когда‑либо занимались.
— Да.
— Как такое возможно?
— Я не понимаю вопроса, — говорит Сага. — Вы имеете в виду — до того, как я официально здесь?
— Да, — кивает Манвир.
— Потому что убийца общался со мной напрямую.
— А почему? — спрашивает Грета, наклоняясь вперёд.
— Мы уже обсуждали это, — отвечает Сага, пытаясь прочесть их лица.
— Да, но дело не только в том, что он разговаривает только с вами, — говорит Грета. — У вас также есть анонимный источник, который даёт информацию вам, и только вам.
— Не объясните ли вы, что происходит? — спрашивает Сага.
— Вы невероятно наблюдательны как следователь, — говорит Манвир. — Вам удаётся почти молниеносно разгадывать загадки убийцы, и…
— Не так, как Йоне, — перебивает Сага.
— Но его логика, его ход мыслей… нам становятся понятны уже потом, — продолжает Манвир. — А с вами складывается впечатление, будто вы внезапно знаете ответ.
— Нет, я… Вы же понимаете, как это бывает, — пытается объяснить Сага. — Иногда это просто догадка, основанная на том, что я видела. Иногда — более логичное построение. А иногда мне действительно помогал источник, которому я обещала анонимность.
— Вы часто правы, вплоть до мелочей, и всё же нам до сих пор не удалось поймать убийцу… — говорит Манвир. — Вам это не кажется странным? — добавляет Грета.
— Я уйду, если вы прямо не скажете, к чему клоните. Что вы, чёрт возьмите, пытаетесь намекнуть? Просто скажите, что хотите сказать!
На её лбу вспыхивают красные, беспокойные пятна.
— Ваши отпечатки пальцев нашли на платформе станции Кимлинг, — говорит Манвир и протягивает ей отчёт.
— Я в чём‑то подозреваюсь? — спрашивает Сага, не глядя на папку.
— Мы лишь хотели узнать, не желаете ли вы нам что‑нибудь рассказать, — говорит Грета, и в этот момент телефон Манвира начинает звонить.
— Это Йона, — говорит он, отвечает и включает громкую связь. — Здравствуйте, Йона. Со мной Грета и Сага.
— Я в самолёте домой. Всё прошло очень быстро — говорит Йона. — Мне дали полицейское сопровождение до аэропорта, чтобы я не опоздал на рейс.
Его голос слегка пропадает на фоне ровного гула двигателей.
— Наверное, они просто хотели ещё раз взглянуть на вашу задницу, — шутит Грета.
— Капитан разрешил мне сделать один звонок перед взлётом.
— Вы говорили с Яковом Фаустером? — спрашивает Манвир.
— Да, и Сага оказалась права, но…
— Какой сюрприз, — бормочет Манвир.
— Что вы сказали?
— Ничего.
— В любом случае, у нас прорыв, — говорит Йона. — Наша убийца — женщина, которая приходила к Фаустеру. Она использовала фальшивое удостоверение личности, но он называл её «Пауком». Сказал, что она была пациенткой в психиатрической клинике в Иттерё и что…
Его голос на секунду глохнет.
— …что она пришла к нему, чтобы научиться совершать девять убийств, не рискуя быть схваченной. Думаю, то, как она подвешивает жертв в резиновых мешках, символизирует то, как паук растворяет добычу в паутине.
Сага вскакивает с кресла.
— Но у нас до сих пор нет её имени? — спрашивает Грета.
— Нет, но… Ладно, извините, мне нужно идти. Я перезвоню, как только смогу.
Когда он кладёт трубку, в комнате воцаряется тишина. Манвир опускает телефон на стол и смотрит на Сагу.
— Садитесь, — говорит он.
— Но нам нужно этим заняться, — возражает она.
— И мы займёмся. Скоро.
Она снова опускается в кресло, тяжело вздыхает и переводит взгляд на сосновый картотечный шкаф, разглядывая узор из отпечатков на металле вокруг замка.
— Нам всё ещё нужны ваши ответы, — говорит Грета.
— О чём? — резко спрашивает Сага и смотрит ей прямо в глаза. — Я случайно задела кронштейн на стене в Кимлинге, чуть не потеряла сознание… Я почти уверена, что Йона видел, как это произошло, он, наверное, просто забыл упомянуть.
— Мы ни в чём вас не обвиняем, Сага, мы… просто проводим проверку, — говорит Грета. — Нам нужно знать, не помогали ли вы убийце каким‑то образом.
Сага смотрит на Грету, и у неё стынет кровь в жилах.
— Что вы имеете в виду?
— Кажется, убийца много знает о нашей работе, о технологиях съёмки и так далее, — говорит Грета.
— Вы как‑то поддерживали убийцу? — спрашивает Манвир.
— О чём вы говорите? Йона только что сказал…
— Вы, например, могли попытаться внедриться сами и были вынуждены выдать информацию, — продолжает он.
— Нет, — жёстко отвечает Сага.
— Ладно, теперь мы знаем, — кивает Манвир.
Сага снова встаёт и понимает, что спина у неё влажная от пота.
— Йона сказал, что наш убийца — женщина, — произносит Грета, глядя на неё.
— Похоже на то, — отвечает Сага и не может сдержать кривую улыбку перед абсурдностью ситуации.
— Вы знаете, кто эта женщина? — спрашивает Грета.
— Это не я, если вы об этом.
— Нет, мы понимаем. Но это вы выбирали жертв? — спрашивает Манвир.
— Что?
— Каждый из них — кто‑то, кого вы знали. Кто‑то, к кому вы были неравнодушны и к кому могли испытывать неприязнь.
— Довольно, — хрипло говорит Сага, стараясь восстановить дыхание.
— Попробуйте посмотреть на это с нашей точки зрения, — говорит Манвир.
— Почему вы не задаёте те же вопросы Йоне? — спрашивает Сага. — У него были проблемы и с Марго, и с Вернером, он сам во всём разобрался. Это он связал оловянные фигурки с «Серебряником», разгадал анаграмму и…
— Потому что сейчас речь не о Йоне, — перебивает её Грета.
— Я считаю, что всё это, откровенно говоря, невероятно глупо.
— Но так ли это? — тихо спрашивает она.
— Наша работа — задавать такие вопросы, — говорит Манвир.
— Хорошо. Но мне всё равно, если…
— И поскольку вы, кажется, не осознаёте всей серьёзности ситуации, я временно отстраняю вас от работы у нас, — говорит он.
— Я пытаюсь ответить на ваши вопросы, но такое ощущение, что вы всё уже решили. Знаете что? Пошли вы к чёрту, — кричит Сага и выходит из комнаты.