ПУСТОЙ САД
Дева не выходила в сад ни накануне вечером, ни сегодня утром, пока я тренировался, она не появлялась в тенистых альковах. Несомненно, ее отсутствие объяснялось ее поздними ночными… приключениями. Она не догадывалась, что я знаю, кто она такая, но я полагал, что она изо всех сил старается избегать меня.
Однако вскоре все изменится, да что там, уже должно было измениться.
Но наши планы отложились, когда я получил от Джерико сообщение, что она не появилась в саду перед самыми сумерками.
Что помешало ей выйти в сад?
Неужели ее поймали по возвращении в замок? Я так не думал. Янсен не упоминал об этом, когда мы с ним виделись. Он бы услышал, если бы Дева попала в беду, и передал бы информацию мне.
Я оторвал взгляд от древней ивы. Она завораживала меня. В Атлантии, насколько я помнил, таких деревьев не было. Звезды усыпали небо, когда я шел по внутренней стене замка, осматривая окрестности. От нетерпения у меня сводило живот, как от голода. Сад был пуст, хотя и не должен был. Единственные признаки жизни были во дворе возле конюшен, где лейтенант Смит ругал группу стражников за такую малозначительную вещь, как не начищенные сапоги. Как будто Жаждущий или любой другой враг обратит внимание на чью-то обувь.
Мое внимание переключилось на белую мантию, накинутую на плечи командора Янсена. Он стоял в сопровождении нескольких королевских гвардейцев у входа в один из залов. Двери были открыты, из них лился яркий свет. Из-за стены виднелись группы слуг, сгрудившихся вместе. Такое я видел нечасто. Тирманы, как известно, были требовательны к слугам. Если кто-то не был активно занят, он должен был делать вид, что занят. Никто не стоял без дела.
Что-то произошло.
Из зала вышла высокая темноволосая фигура, одетая во все черное. Я сузил глаза, разглядывая бледные черты лица мужчины. Я мало что знал об этом лорде, но мне было известно его имя.
Лорд Мэзин.
И он был не один.
Рядом с ним шла такая же темноволосая герцогиня Джасинда Тирман, одетая в какое-то платье сине-голубого цвета. Вознесенная была красива, этого никто не мог отрицать, а когда она улыбалась, то выглядела почти смертной. Живой. Сострадательной. Она умела притворяться лучше многих. Почти так же хорошо, как их Кровавая Королева, но ее глаза были такими же холодными и бездушными, как и у остальных. За ними шли трое королевских гвардейцев.
Я спустился по внутренним ступеням, держась в тени у стены, когда герцогиня и лорд Мэзин подошли к группе у двери. Янсен и остальные поклонились, движения первого были скованными. Я ухмыльнулся и скользнул за широкую колонну на главном уровне веранды. Мне не нужно было подходить слишком близко, чтобы услышать их.
— Мы обыскали всю территорию, Ваша Светлость. Как и просил Его Светлость, — сказал командор Янсен, когда я прислонился к прохладному камню. — Мы не обнаружили никаких признаков присутствия Последователей или посторонних лиц.
Они искали Последователей? Я знал, что Джерико не был замечен. Он бы предупредил меня, если бы это было так.
— Здесь должен был кто-то побывать, — сказала герцогиня, когда лорд попятился, ее голос был обманчиво мягким. — Эта шея не сама сломалась.
Позади нее лорд издал негромкий смешок.
— Я думаю, что нет, — ответил Янсен, в его тоне были только вежливость и профессионализм. — Но никто ничего не видел. Мы еще раз опросим тех, кто был назначен на главный этаж, но я сомневаюсь, что их ответы изменятся.
— Последователи столь же умны, сколь и жестоки, командир Янсен. Вы это знаете.
Она посмотрела на командира, сцепив руки на животе.
— Они могли бы работать среди нас прямо сейчас, как наши охранники или в нашем доме.
Конечно, могли бы. Они и работали. Хотя я понятия не имел, о ком они говорят, и зачем Последователям нападать на смертного, как я предполагал. Вопреки тому, что утверждали Вознесенные или во что им хотелось верить, хотя я и не был в курсе всех их заговоров и уловок, они не часто нападали на других, даже на тех, кто был близок к Вознесенным.
— И, если таковые имеются, мы их обнаружим, — заверил ее Командор, причем так искренне, что я почти поверил ему. — Но я не уверен, что за это нападение ответственен Последователь.
— Что вы имеете в виду? — Спросила герцогиня, ее брови сжались, когда лейтенант Смит пересек двор, чтобы присоединиться к ним.
— Вы…?
Командор Янсен прочистил горло, похоже, не желая спрашивать то, что ему нужно. Какой же он был искусный актер.
— Вы видели тело, Ваша Светлость? Или слышали о ее состоянии?
— Я видела ее тело мельком.
Она наклонила голову, отчего вьющиеся волосы цвета воронова крыла рассыпались по плечам.
— Достаточно долго, чтобы понять, что она больше не принадлежит этому миру.
— На ее горле были колотые раны, — поделился Янсен. — Глубокие.
Каждый мускул моего тела напрягся, когда герцогиня симулировала шок, и она определенно симулировала этот вздох, если на горле женщины были следы укусов. Сломанная шея теперь имела смысл. Вероятно, из женщины высосали кровь, а затем сломали шею, чтобы она умерла до того, как превратится в Жаждущего в стенах замка.
— Мне жаль, что именно я должен поделиться с вами этой новостью, — сказал Янсен, прекрасно понимая, что она никак не могла этого не заметить, как бы мимолетно она ни увидела тело. — У Последователей нет причин лишать смертного крови.
— Нет, они привязывают тела к деревьям, — сказал лорд Мэзин. — Как один из них поступил с лордом Престоном прошлой ночью.
Мои губы изогнулись в улыбке. Значит, его нашли до того, как солнце добралось до него. Это принесло мне дикое удовлетворение.
— Но это не значит, что они не могут представить дело так, будто виновен кто-то другой, — предположил лейтенант Смит, доказывая тем самым, каким чертовым имбецилом он был.
— Если только кто-то не бегал вокруг с ледорубом или другим небольшим острым предметом, я считаю это маловероятным, — сухо ответил Янсен.
Лейтенант Смит хмыкнул.
— Я просто говорю, что это не исключено.
Герцогиня смотрела на Янсена так долго, что у меня в груди зародилась настороженность, но затем выражение ее лица разгладилось.
— Нет, не исключено, но маловероятно. Таким образом, у нас остается только один подозреваемый.
Кто?
— Атлантиец, — предположил Смит и снова ошибся.
Потому что, кроме моей задницы, никаких других полнокровных атлантийцев даже близко к замку не было. Кроме того, мы могли пить у смертных, и иногда это происходило во время жарких, страстных моментов, но кровь смертных не давала нам пропитания. Мы не стремились к этому.
— Темный, — прошептала герцогиня.
Да ладно, черт возьми.
Выражение лица Янсена было лишено эмоций, когда он сказал:
— Мы еще раз проверим территорию, Ваша Светлость.
Он повернулся к Смиту.
— Предупредите Вал и городскую стражу, чтобы они были начеку в поисках любых признаков или свидетельств того, что Темный прибыл в Масадонию.
Лейтенант Смит кивнул, затем поклонился герцогине и лорду и поспешил исполнить приказ. Мужчина шел так быстро, как только могли его нести сутулые ноги, слишком охотно выполняя поручение Вознесенного.
Он был слишком счастлив игнорировать очевидное и распространять ложь, которая неизбежно приведет к тому, что невинных людей обвинят в преступлениях, в которых они не принимали никакого участия и о которых ничего не знали. Потому что он прекрасно знал, что представляют собой Вознесенные. Они не скрывали своей сущности от высших чинов Королевской гвардии. Это я понял еще во время своего столичного плена.
Ведь обычно те, кто состоял в Королевской гвардии, избавлялись от тел, когда Вознесенные истощали их, оставляя их превращаться в Жаждущего за городскими стенами.
Но именно так они и действовали, сваливая вину за свои преступления на Последователей, Темного и атлантийцев. Они давали людям повод для страха, чтобы те не слишком присматривались к ним. Я наблюдал за Смитом, пока он поднимался на Вал. Смертные, которые помогали Вознесенным обманывать их, были уникальной породой злобных уродов.
— Мы должны сделать так, чтобы подобное не повторилось, — сказала герцогиня Янсену, разыгрывая перед остальными охранниками, стоявшими по бокам от командующего.
Те, кто не знал правды. Оставалось надеяться, что ей предстоит такой же разговор с другими Вознесенными, раз уж один из них оборвал жизнь этой женщины.
— Необходимо обеспечить безопасность предстоящего Ритуала. Но самое главное — должно быть безопасно для Девы.
Дева.
Я напрягся.
— Конечно. Она слишком важна, — ответил Янсен, на этот раз искренне. — Ее безопасность всегда превыше всего.
Вот только никто из них, даже Янсен, не понимал, как близко она подошла к опасности прошлой ночью.
Они разошлись, Янсен слегка повернул голову в мою сторону. Он то ли почувствовал мое присутствие, то ли увидел меня. Лишь слегка приподняв губы, он скрылся в замке Тирман.
Герцогиня Тирман и лорд Мэзин пошли в противоположном направлении, направляясь к воротам, ведущим в Лучезарный квартал. Ни они, ни их охранники не заметили меня, пока приближались к тому месту, где я оставался скрытым в тени.
Я снова напрягся.
Мой взгляд остановился на лорде и сузился, когда он проходил мимо. Большинство Вознесенных имели одинаковый запах, но сегодня Лорд Мэзин пах по-другому. Под тем затхлым сладковатым запахом, который обычно присущ им, скрывались нотки жасмина, железа и… чего-то еще. Не цветочный запах и не слабый след крови, который я уловил в его запахе, заставил мою руку крепче сжать эфес моего меча, а ведь так и должно было быть, учитывая то, что они только что обсуждали. Это был более сладкий, слегка землистый аромат, который заставил мои ноздри разгореться, а из груди вырвалось тихое рычание. Он носил на себе ее запах.
Девы.
Слева от меня послышались мягкие быстрые шаги, и я увидел, как лорд исчезает в ночи.
— Хоук?
Раздался мягкий голос.
— Это ты?
Переведя взгляд с того места, где я в последний раз видел лорда, я повернулся и увидел Бритту, пробирающуюся вдоль стены.
— Я думал, что хорошо спрятался, — ответил я.
— Это ты, — сказала она, сложив руки на груди. — Я видела тебя сверху.
Она наклонила округлый подбородок к одному из окон на втором этаже.
— Я решила поздороваться.
Подавив раздражение, я улыбнулся, когда до меня донесся ее запах. Он был терпким. Лимонный. Мой взгляд скользнул по ее стройной фигуре, когда она приблизилась. Как я сразу не понял, что вчера вечером это была не она, ума не приложу. Скорее всего, это было связано с тем, что мне нужно было поесть. Наши чувства ослабевали, когда мы слишком задерживались, но, черт возьми. Бритта была красавицей, но она не была похожа на Деву.
— Что-то случилось сегодня ночью? — Спросил я, используя перерыв с пользой для себя.
Несколько льняных локонов выбились из-под края ее шапочки, и она кивнула.
— Произошла смерть.
Одна рука поднесена к ее тонкому горлу.
— Убийство…
— Это то, что я слышал.
Я взглянул на ворота. Лорд и герцогиня давно уехали.
— Это был слуга?
— Нет. Это была Малесса Экстон.
Бритта понизила голос и подошла так близко, что мы почти разделили дыхание. Учитывая, как тихо она говорила, последнее имело мало общего с тем, что она сказала.
— Она вдова одного из купцов и довольно близка к леди Ишервуд.
— Она была здесь с леди?
Бритта покачала головой, наклонившись, ее грудь коснулась моей руки.
— Насколько я знаю, леди Ишервуд сегодня здесь нет.
Она откинула голову назад и посмотрела на меня васильково-голубыми глазами.
— Миссис Экстон была одна…
То, как она запнулась, подсказало мне, что она знает больше, чем говорит. Но, опять же, Бритта всегда знала много обо всем.
Кроме Девы.
Когда я спрашивал Бритту о ней, у нее было очень мало информации. Это не отличалось от других людей, но как Деве удалось заполучить плащ Бритты?
Я наклонился к ней, заметив, как у нее перехватило дыхание, когда моя рука провела по ее груди. Я опустил подбородок, наблюдая за тем, как опускаются ее ресницы.
— Я слышал, что в этом виноват Последователь.
— Я не знаю об этом.
Рука на ее горле опустилась. Ее пальцы обвились вокруг воротника бордовой униформы, которую носили слуги.
— Потому что она была не одна?
Я надавил.
— Нет.
Протянув другую руку, она поправила ремешок моего балдрика, который не нуждался в поправке, и зажала нижнюю губу между зубами. Ее ресницы приподнялись. Маленькая кокетка.
— Я слышала, что она была в одной из гостиных с лордом.
Ее палец задержался на ремне, пересекающем мою грудь.
— В той самой комнате, где ее нашли. У нее была сломана шея.
— И из нее высосали кровь?
Ее курносый носик сморщился.
— Я этого не слышала. Только про шею.
Сглотнув, она отдернула руку.
— У нее высосали кровь?
— Это то, что я слышал, но я могу ошибаться, — добавил я, не желая ее беспокоить. — Ты знаешь, с каким лордом она была?
— Лорд Мэзин, — ответила она.
Я вздохнул.
— Я мало что о нем знаю.
Это было все, что я сказал. Я замолчал, давая ей возможность рассказать подробнее.
Бритта воспользовалась ею.
— Он может быть… очень дружелюбным, — сказала она неуверенно, осторожно.
Слуги, даже она, знали, что лучше не говорить плохо о Вознесенном. Она сделала глотательное движение.
— Некоторые говорят, что даже слишком.
Мне понравилось, что от него еще меньше пахло Девой.
— Ты лично сталкивался с этим?
— Я стараюсь быть очень занятой, когда он рядом.
— Умная девочка, — заметил я, и она усмехнулась. — Он часто бывает в замке?
Она подняла плечо.
— Не чаще, чем другие, но обычно он бывает с герцогом. Они хорошие друзья.
Герцог Дориан Тирман.
Этот Вознесенный был частично призраком. Я редко видел его.
Я не мог прямо спросить Бритту, часто ли лорд Мэзин слишком дружелюбен с Девой.
— А к другим в замке он проявляет такое же… внимание? К герцогине? Фрейлинам или лордам в ожидании…?
— Я не знаю, но, похоже, он не очень понимает, что такое личное пространство, с кем бы он ни вступал в контакт, — сказала она, натянуто улыбнувшись и заметно покачав головой.
Красивые голубые глаза снова встретились с моими.
— Ты скоро посетишь «Красную жемчужину»?
Моя улыбка стала чуть более искренней.
— Возможно.
— Хорошо.
Она отступила назад, оглянувшись через плечо.
— Я буду за тобой наблюдать. До свидания.
— Всего доброго, — пробормотал я, наблюдая, как она направляется обратно в замок, и вернулся взглядом к воротам, не собираясь в ближайшее время возвращаться в «Красную жемчужину».
Или следить за Бриттой.
В этом не было никакого смысла. С Бриттой было приятно проводить время, и иногда, как сегодня, ее болтливость была очень кстати. Но сама идея такого времяпрепровождения оставляла меня… незаинтересованным.
Мой взгляд метнулся к стене сада, где сегодня должна была находиться Дева. Теперь я знал, почему она отсутствовала.
Но я не знал, почему от лорда, который, скорее всего, был ответственен за то, что произошло с этой женщиной из Акстона, пахнет Девой.