рый неоднократно предлагал свои услуги повстан- цам, как переводчик, присоединился к радиотеле- фонному разговору и подтвердил слова капитана Гальвао.

Пилот: Не хотите ли передать что-либо адми- ралу?

Гальвао: Лишь приветствие. Я поддерживаю с ним связь по радио.

Пилот: До свидания. Гальвао: До свидания.

Через полчаса самолет исчез, а лайнер вновь изменил свой курс. Уже свыше трех суток по- встанцам, которые поддерживали радиосвязь с внешним миром, удавалось скрывать свое место- нахождение и избегать встречи с преследовавши- ми их американскими военными кораблями и са- молетами.

Тем временем к повстанцам примкнули два официанта, которые обратились к капитану Галь- вао с просьбой зачислить их в его отряд. Через несколько дней они были приведены к присяге и одели соответствующую форму.

Остальные моряки, включая командный со- став, хотя и не присоединились к повстанцам, ве- ли себя тем не менее лояльно. Капитан, исполнен- ный благодарности за хорошее обращение, с тре-

501

Загрузка...